Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cortacésped manual /
Tagliaerba manuale FHM 38 A1
Cortacésped manual
Traducción del manual de instrucciones original
Corta-relvas manual
Tradução do manual de instruções original
Handrasenmäher
Originalbetriebsanleitung
IAN 70379
®
Tagliaerba manuale
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Lawnmower
Translation of original operation manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FLORABEST FHM 38 A1

  • Página 1 ® Cortacésped manual / Tagliaerba manuale FHM 38 A1 Cortacésped manual Tagliaerba manuale Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali Corta-relvas manual Lawnmower Tradução do manual de instruções original Translation of original operation manual Handrasenmäher Originalbetriebsanleitung...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Instrucciones de seguri- Lea estas instrucciones de ser- vicio por su seguridad y la de los demás antes de la primera puesta en marcha, antes de usar el lim- Tener en cuenta la protección con- piador de alta presión. Conserve tra el ruido y las normas municipa- las instrucciones apropiadamente les. y entréguelas al próximo usuario Símbolos en el aparato posteriormente, de manera que las informaciones estén disponibles en todo momento. ¡Atención! Lea minuciosamente las instruc- ciones de manejo. Contenido Peligro de lesión por partes lanza- Instrucciones de seguridad ....4 das. Símbolos en el aparato ....... 4 Símbolos en las instrucciones .... 5 Mantenga a las personas paradas Instrucciones generales de seguridad ... 5 alrededor lejos del cortacésped. Aplicaciones .......... 5 Sinopsis..........
  • Página 5: Símbolos En Las Instrucciones

    Símbolos en las instrucciones • Al ajustar el aparato, evite que los pies o las manos puedan quedarse atrapa- Símbolos de riesgo con indica- das entre las cuchillas móviles y las ciones para prevención de da- piezas fijas del aparato. ños personales y materiales. • No transporte el aparato nunca por el rodillo de cuchillas. Señal prescriptiva (a diferencia de la señal de exclamación, la prescripción Precaución: Así puede evitar daños está explicada) con indicaciones para en el aparato y daños personales la prevención de accidentes y daños. consecutivos: Señal de indicacion con informa- • Compruebe el área en el cual se utilice ción para un mejor manejo del el aparato, y elimine piedras, ramas, equipo. alambres y demás cuerpos extraños que pudieran ser atrapados y expulsa- Instrucciones generales de dos con fuerza.
  • Página 6: Descripción Funcional

    Montaje del asidero 1 Parte superior del asidero 2 2 largueros centrales 3 Llave de herramientas 1. Presione los dos extremos de la 4 Tiras de cinta metálica (calibre parte inferior del asidero (6), de de guía) forma que se junten, y páselos 5 Sujeción de herramientas verticalmente a través del so- 6 Parte inferior del asidero porte del asidero (7) del aparato. 7 Soporte del asidero 2. Deslice los orificios de los ex- 8 Rodillo de cuchillas tremos hasta hacerlos llegar 9 Rodillos de rodadura encima de los dos pernos de 10 2 tornillos para ajustar las cuchillas sujeción (16). 11 Cuchilla inferior 3. Atornille la parte superior del asa 12 2 tuercas de fijación (1) con la ayuda de los tornillos 13 2 ruedas y las tuercas de mariposa su-...
  • Página 7: Instrucciones De Trabajo

    Limpieza y mantenimiento deseada mediante las asas de reajuste (14). Procure que el aparato quede Haga realizar en un taller de ser- ajustado en ambos lados a la vicio técnico autorizado por no- sotros los trabajos que no estén misma altura. 3. Vuelva a atornillar las tuercas de descritos en estas instrucciones sujeción (12). de servicio. Para lo demás, utili- ce solamente piezas originales. La altura de corte sólo debe ajus- tarse tan honda, que el rodillo de Lleve guantes cuando manipule...
  • Página 8: Ajuste De La Ranura De Corte

    Almacenamiento Ajuste de la ranura de corte Las cuchillas del rodillo deben reajustarse • Guarde el aparato en un lugar seco y cuando la hierba ya no sea cortada homo- fuera del alcance de los niños. génea y limpiamente. Para guardarlo ahorrando espacio, 1. Extraiga para ello la llave de afloje las tuercas de mariposa y herramientas (3) y la tira de cinta pliegue el larguero del asa. metálica (calibre de guía) (4) de Garantía la sujeción de las herramientas (ver la fig. 5). 2. Introduzca la tira de cinta metáli- • Para este dispositivo otorgamos una ca (4) entre una cuchilla del rodi- garantía de 36 meses. llo (8) y la cuchilla inferior (11). • En caso de que se dé un caso de ga- 3. Gire los tornillos de cabeza hexa- rantía justificado, rogamos contacte gonal (10) del aparato (primero nuestro Service-Center (puede consul- los de la derecha y luego los de tar el nº de tel., el fax y la dirección del la izquierda) en pequeños pasos email en la página 37). Allí recibirá ul- en el sentido horario, hasta que...
  • Página 9: Evacuación Y Protección Del Medio Ambiente

    Características técnicas • Reparaciones que no están sujetas a garantía pueden ser realizadas, contra facturación, en nuestros centros de ser- Nº de serie 201112000001-201201056000 vicio técnico. Nuestro centro de servicio Anchura de las cuchillas ....38 cm técnico elaborará gustosamente un pre- Altura de corte ......14 - 43 mm supuesto para usted. Número de cuchillas .........5 • Atención: Para efectos de reclamo o Peso ..........8,5 kg servicio técnico, envíe su aparato limpio Piezas de recambio y con una nota indicando el defecto a la dirección de nuestro servicio técnico. No se reciben aparatos enviados con Para adquirir piezas de recambio adicio- los gastos de transporte por pagar nales, diríjase a la dirección del servicio como mercancía voluminosa, por de asistencia o al fax siguiente. En la so- exprés u otro medio de transporte licitud, indique el modelo de máquina y el...
  • Página 10: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Per la sicurezza dell’operatore e delle altre persone, prima della prima mesa in funzione leggere Osservare disposizioni antirumore attentamente le presenti istruzioni e le norme locali. per l’uso con la massima attenzio- ne, in ogni caso prima di utilizzare Simboli grafici sull’apparec- la macchina. Conservare con cura chio il presente manuale d’uso e conse- gnarlo al successivo utilizzatore pre- stando attenzione che sia sempre Attenzione! a disposizione di chi usa l’apparec- chio. Leggere attentamente le istruzioni d’uso. Indice Pericolo di lesioni a causa di parti catapultate. Indicazioni di sicurezza...... 10 Simboli grafici sull’apparecchio ..10 Tenere lontane le persone dal to- Simboli nelle istruzioni .......11 saerba. Indicazioni di sicurezza generali ..11 Campi d’impiego ........11 Attenzione – Lame da taglio affi- Descrizione del funzionamento ..11 late! Tenere lontani piedi e mani.
  • Página 11: Simboli Nelle Istruzioni

    Simboli nelle istruzioni chio, evitare che mani e piedi venga- no intrappolati tra le lame mobili e le Simboli di pericolo con indica- parti fisse dell’apparecchio. zioni relative alla prevenzione di • Non trasportare mai l’apparecchio dal danni a persone o cose. cilindro. Simboli di divieto (al posto del Attenzione! In questo modo si punto esclamativo il divieto viene evitano danneggiamento all’appa- delucidato) con indicazioni relative recchio ed eventuali danni conse- alla prevenzioni di danni. quenziali a persone: Simboli di avvertenza con informa- • Controllare l’area nella quale viene zioni per un uso migliore dell’appa- impiegato l’apparecchio e rimuovere recchio. pietre, bastoncini, fili metallici o altri corpi estranei che potrebbero essere Indicazioni di sicurezza generali catturati e catapultati.
  • Página 12: Panoramica

    Montaggio del manico ed è dotato di ruote facili da manovrare. La funzione delle parti di comando è ripor- tata sulle seguenti descrizioni. 1. Comprimere le due estremità della parte inferiore del manico Panoramica (6) e inserirle diagonalmente attraverso la sede del manico (7) Le figure si trovano sul lato sull’apparecchio. frontale pieghevole. 2. Posizionare i fori alle estremità sui due mandrini (16). 1 Parte superiore manico 3. Avvitare la parte superiore 2 2 traverse intermedie dell’impugnatura (1) ai due ma- 3 Chiave utensili nici centrali (2) con l’ausilio delle 4 Striscia di nastro metallico (sonda) viti e dei dadi ad aletta forniti. 5 Supporto utensili 4. Avvitare i manici centrali (2) alla 6 Parte inferiore del manico parte inferiore dell’impugnatura 7 Sede manico (6) con l’ausilio delle viti e dei 8 Cilindro a coltelli dadi ad aletta forniti.
  • Página 13: Indicazioni Di Lavoro

    3. Avvitare nuovamente le mano- Indossare guanti di protezione du- pole di fissaggio (12). rante la manipolazione della lama. L’altezza di taglio deve essere re- • Controllare le coperture e i dispositivi golata in modo tale che il cilindro a di protezione per verificare la presen- coltelli non tocca il suolo anche in za di eventuali danneggiamenti e la presenza di dislivelli. corretta sede. Eventualmente provve- dere alla sostituzione dei medesimi. Indicazioni di lavoro Pulizia Prima dell’uso controllare l’apparec- chio per verificare l’eventuale pre- Non spruzzare l’apparecchio con senza di difetti evidenti come parti acqua e non pulirlo sotto acqua allentate, consumate o danneggia- corrente. te. Controllare la corretta sede di tutti i dadi, bulloni e viti. • Tenere l’apparecchio sempre pulito. Per la pulizia usare una spazzola o un Una rasatura regolare stimola una for- panno, ma non detergenti o solventi. mazione rafforzata di foglie dell’erba, e al • Dopo la rasatura rimuovere residui contempo causa la distruzione di erbacce. di piante aderenti dalle ruote e dalla Per questo motivo il prato diventa più fitto zona lame. dopo ogni processo di rasatura e si ottie- •...
  • Página 14: Stoccaggio

    Garanzia 5). 2. Spostare la striscia di nastro metallico (4) tra una lama del • Per questo apparecchio (prodotto) for- cilindro a coltelli (8) e la lama niamo 36 mesi di garanzia. inferiore (11). • In presenza di un caso di garanzia 3. Girare le viti a testa esagonale giustificato vi preghiamo di contattare (10) a destra e a sinistra dell’ap- il nostro centro di assistenza tecnica parecchio in piccoli passi in (tel., fax, indirizzo e-mail vedi pagina senso orario fino a quando la 37). Troverete ulteriori informazioni striscia di nastro di metallo si in- sullo svolgimento dei reclami. castra leggermente. • I danni riconducibili ad usura, sovrac- 4. Controllare la regolazione me- carico o utilizzo improprio non sono diante rotazione del cilindro a coperti da garanzia. Alcune parti sono coltelli. Nessuna delle lame del soggette a normale usura e non sono cilindro a coltelli deve venire a coperte da garanzia. Si tratta in par- contatto con la lama inferiore e ticolare di: cilindro a coltelli e lama slittare. inferiore. 5. Riposizionare la chiave utensili •...
  • Página 15: Smaltimento/Tutela Dell'ambiente

    Dati tecnici zione del difetto, all’indirizzo del no- stro Servizio di Assistenza tecnica. Le apparecchiature inviate non af- di serie ...201112000001-201201056000 francate - come merce voluminosa, Larghezza lame .......38 cm per espresso o con altra spedizione Altezza di taglio ...... 14 - 43 mm speciale - non potranno essere ac- Numero di lame ........5 cettate. Peso ..........8,5 kg • Lo smaltimento degli apparecchi di- Ricambi fettosi viene da noi eseguito gratuita- mente. Per l’acquisto di ricambi usare l’indirizzo di Smaltimento/tutela assistenza o il numero di fax specificato.
  • Página 16: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Leia, por favor, atentamente o manual de instruções antes de co- meçar a trabahar com o aparelho Ter em atenção a protecção sonora para evitar o manejo inadequado. e os regulamentos locais. Guarde o manual em lugar bem seguro para que possa ter acesso, Símbolos gráficos colocados a qualquer momento, a todas as no aparelho informações necessárias. Atenção! Ler cuidadosamente o manual de instruções de serviço. Índice Perigo de ferimentos causados por objectos ejectados. Indicações de segurança ....16 Símbolos gráficos colocados no Outras pessoas presentes no local aparelho ..........16 devem ser mantidas afastadas da Símbolos indicados nas instruções ..17 máquina de cortar relva. Indicações gerais de segurança ..17 Finalidade de aplicação .....
  • Página 17: Símbolos Indicados Nas Instruções

    Símbolos indicados nas instru- nunca subindo-o ou descendo-o. To- ções mar bastante cuidado principalmente ao mudar de direcção no declive. Sinais de perigo com informa- Não trabalhar em declives demasiado ções acerca da prevenção de acentuados. danos pessoais e materiais. • Ao regular o aparelho, evitar que os pés ou as mãos fiquem entalados en- tre as lâminas móveis e as partes fixas Sinais indicadores de obrigação (em vez do ponto de exclamação, do aparelho. a obrigação é explicada) com infor- • Nunca carregar o aparelho pelo cilin- mações acerca da prevenção de dro de corte. danos. Cuidado! Assim poderá evitar da- Sinais de advertência com infor- nos ao aparelho e os danos pesso- mações acerca de como manejar o ais deles decorrentes: aparelho da melhor maneira.
  • Página 18: Vista De Conjunto

    Vista de conjunto Volume de fornecimento As figuras estão indicadas na Ao desembalar o aparelho, verifique se o página dobrável frontal. fornecimento é completo: 1 Parte superior do manípulo Cortador 2 2 peças centrais Parte superior do manípulo 3 Chave de ferramenta Parte inferior do manípulo 4 Tiras metálicas (calibre) 2 peças centrais 5 Dispositivo de fixação da ferra- 4 parafusos menta 4 porcas 6 Parte inferior do manípulo Chave de ferramenta 7 Assento do manípulo Suporte para ferramentas com lâmina 8 Cilindro de corte metálica (calibre) 9 Rodízios Montagem do manípulo 10 2 parafusos para regulação das lâminas 11 Lâmina inferior...
  • Página 19: Regulação Da Altura Do Corte

    Regulação da altura do falhas, os percursos de corte devem corte sobrepor-se alguns centímetros. • Nos declives, trabalhar sempre trans- A altura do corte pode ser regulada sem versalmente a ele. intervalos entre 14 - 43 mm: • Para o primeiro corte da estação, se- leccionar uma altura elevada de corte 1. Soltar as porcas de fixação (12) e diminuí-la nos cortes posteriores até aprox. 20 mm. dos dois lados do aparelho. 2. Pôr um pé sobre os rodízios (9) e Limpeza e manutenção regular a altura desejada do corte com as duas mãos no manípulo Deixar a execução dos trabalhos regulável (14). Cuidar para que a mesma altura não descritos nestas instruções seja regulada dos dois lados do de uso ao encargo de um serviço de assistência ao cliente por nós aparelho.
  • Página 20: Regulação Da Distância De Corte

    Armazenagem cessário, o cilindro de corte e a lâmina inferior devem ser substituídos como conjunto. Incumbir uma oficina técnica • Guardar o aparelho seco e fora do al- para executar a montagem do cilindro cance das crianças. de corte. Para economizar espaço durante a Regulação da distância de cor- armazenagem, soltar as porcas de orelha e dobrar a haste do manípulo. Eliminação/Protecção do As lâminas do cilindro de corte devem ser ambiente ajustadas quando a relva não puder mais ser cortada de maneira homogénea e sem falhas. Eliminar o aparelho, os seus acessórios e a embalagem num centro de recolha para 1. Retirar a chave de ferramenta (3) serem reciclados de maneira apropriada e as tiras metálicas (calibre com ao meio ambiente. lâminas) (4) do dispositivo de • Máquinas não devem ser deitadas no fixação da ferramenta (ver 5). lixo doméstico. Levar o aparelho até 2. Empurrar as tiras metálicas (4) um centro de reciclagem. As peças em entre uma lâmina do cilindro de plástico e metal podem ser separadas corte (8) e a lâmina inferior (11).
  • Página 21: Garantia

    o tipo da máquina e o número da peça sistência Técnica terão muito gosto em conforme indicado no desenho em vista fazer um orçamento para si. explodida. No entanto, só poderemos reparar aparelhos que tenham sido devida- Garantia mente embalados e se o remetente tiver pago a respectiva franquia. • Concedemos 36 meses de garantia a • Atenção: Por favor, envie o seu apare- lho, em caso de reclamação ou de pro- este aparelho (produto). • No caso de uma falha coberta pela ga- blemas técnicos, limpo e especificando rantia, pedimos que entre em contacto o defeito para a morada dos nossos com o nosso centro de assistência (n.º Serviços de Assistência Técnica. Não serão aceites aparelhos que te- de telefone, n.º de fax e endereço de correio electrónico, ver pág. 37). Atra- nham sido enviados pelo remetente vés destes contactos receberá mais sem este ter pago a franquia – caso se trate de mercadoria volumosa ou informações sobre o processamento correio expresso ou outro tipo de...
  • Página 22: Safety Instructions

    Safety Instructions Before first using the machine, please read this instruction manual carefully, for your own safety and Observe the noise protection and for the safety of others. Keep the local regulations. manual in a safe place and pass it Symbols on the device on to any subsequent owner to en- sure that the information contained therein is available at all times. Caution! Read the operating instructions Content carefully. Safety Instructions ......22 Risk of injury from parts being Symbols on the device ...... 22 thrown up. Symbols in the Instructions ....22 General Safety Information ....23 Keep nearby people away from the Intended Purpose ....... 23 mower. Summary ..........23 Functionality ........
  • Página 23: General Safety Information

    General Safety Information damaged parts. • Protect the machine from the effects Caution: to avoid accidents and of weathering (damp, frost). injuries: Intended Purpose • Children and young people under the age of 16 and people who are not fa- The machine is intended only for mowing miliar with these instructions must not lawns and grass areas in the domestic work with the machine. domain. • Never turn the machine on when This equipment is not suitable for com- people and particularly children or ani- mercial use. mals are nearby. Commercial use will invalidate the guar- • People with motor disorders are not to antee. operate the machine without supervi- The operator or user is responsible for sion. accidents or injury to other people or dam- • Do not use the machine with bare feet age to their property. or when wearing open sandals. Only The manufacturer shall not be liable for run the machine at walking pace. damages caused by improper use or in- •...
  • Página 24: Functionality

    Functionality The two centre bars can be se- cured in two positions to adjust the The lawn mower has a reel blade cylinder handle bar to your height. containing 5 bow-shaped blades. Its cut- ting height is infinitely adjustable, and its 5. Mount the tool holder (5) from wheels turn smoothly. the package to the bottom part Read the sections below to learn more of the handle (6) and snap on the machine key (3) to it. about each operating element’s function. Scope of Delivery Adjust the Cut Height Carefully unpack the appliance and check The cut height is infinitely adjustable from that it is complete: 14 – 43 mm: Mower Handle top 1. Loosen the locknuts (12) on both Handle bottom sides of the machine. 2 centrepieces 2. Place one foot on the castors (9) 4 screws and set the desired cut height 4 nuts with both hands on the adjusting Machine key handles (14).
  • Página 25: Cleaning And Maintenance

    • Run the machine at walking pace, in • Due to the special cutting geometry, strips that are a straight as possible. the blade cylinder blades cannot be For seamless mowing, the strips re-sharpened. If necessary, the blade should always overlap by a few centi- cylinder and sub-blade must therefore metres. be replaced as a set. Have a special- • On slopes, always work across the ist workshop carry out the installation slope. of the blade cylinder. • For the first cut of the season, choose Adjust the Cutting Clearance a high the cut height and reduce the height to around 20 mm for the subse- quent cuts. The blade cylinder blades must be ad- justed if the grass is no longer being cut Cleaning and Mainte- evenly and cleanly. nance 1. Remove the machine key (3) Have work that is not described and metal strips (feeler gauge) in these instructions carried out (4) from the machine holder (cf.
  • Página 26: Storage

    Storage service center will be glad to provide you with a cost estimate. • Keep the machine dry and out of We can only process devices which reach of children. have been packaged sufficiently and which have been dispatched with cor- For space-saving storage, loosen rect stamping. the wing nuts and fold the handle • Note: In case of complaint or service, please deliver your device cleaned, bar together. and with an indication of the defect, to Guarantee our service address. Devices sent in freight collect - by bulk freight, express or with other • This appliance has a 36-month guar- antee. special freight - are not accepted. •...
  • Página 27: Replacement Parts

    Replacement Parts For the subsequent purchase of replace- ment parts, use the service address or fax number given. Always give the order number when ordering. Grass collection box . Order no. 76101130 When ordering any other replacement parts, always give the machine type and the component number from the blown-up drawing. Technical Specifications Serial no. 201112000001-201201056000 Blade width ........38 cm Cut height ....... 14 - 43 mm Number of blades ........5 Weight ..........8.5 kg...
  • Página 28: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanlei- tung aufmerksam durch, um eine Beachten Sie den Lärmschutz und falsche Handhabung zu vermei- örtliche Vorschriften. den. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden Symbole auf dem Gerät nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Achtung! Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch. Inhalt Verletzungsgefahr durch wegge- schleuderte Teile. Sicherheitshinweise ......28 Symbole auf dem Gerät ....28 Umstehende Personen von dem Symbole in der Anleitung ....29 Mäher fern halten. Allgemeine Sicherheitshinweise ..29 Verwendungszweck......29 Vorsicht - Scharfe Schneidmesser! Übersicht ..........29 Füße und Hände fernhalten. Funktionsbeschreibung .....
  • Página 29: Symbole In Der Anleitung

    Symbole in der Anleitung schen den beweglichen Messern und den feststehenden Teilen des Gerätes Gefahrenzeichen mit Angaben festgeklemmt werden. zur Verhütung von Personen- • Tragen Sie das Gerät niemals an der oder Sachschäden. Messerwalze. Gebotszeichen (anstelle des Aus- Vorsicht! So vermeiden Sie Gerä- rufungszeichens ist das Gebot er- teschäden und eventuell daraus läutert) mit Angaben zur Verhütung resultierende Personenschäden: von Schäden. • Überprüfen Sie das Gelände, auf dem Hinweiszeichen mit Informationen das Gerät eingesetzt wird und entfer- zum besseren Umgang mit dem nen Sie Steine, Stöcke, Drähte oder Gerät. andere Fremdkörper, die erfasst und weggeschleudert werden können. Allgemeine Sicherheitshinweise • Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist. Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle Wechseln Sie abgenutzte oder beschä- und Verletzungen:...
  • Página 30: Funktionsbeschreibung

    Griff montieren 1 Griffoberteil 2 2 Mittelholme 3 Werkzeugschlüssel 1. Drücken Sie die beiden Enden 4 Metallbandstreifen (Fühlerlehre) des Griffunterteils (6) zusammen 5 Werkzeughalterung und stecken Sie diese senk- 6 Griffunterteil recht durch die Griffaufnahme 7 Griffaufnahme (7) am Gerät. 8 Messerwalze 2. Schieben Sie die Bohrungen an 9 Laufrollen den Enden über die beiden Auf- 10 2 Schrauben zum Einstellen der nahmebolzen (16). Messer 3. Schrauben Sie das Griffoberteil 11 Untermesser (1) mit Hilfe der beiliegenden 12 2 Feststellmuttern Schrauben und Flügelmuttern 13 2 Räder (15) an den beiden Mittelholmen...
  • Página 31: Arbeitshinweise

    Reinigung und Wartung griffen ein (14). Achten Sie darauf, dass das Gerät auf beiden Seiten auf die Lassen Sie Arbeiten, die nicht gleiche Höhe eingestellt ist. in dieser Anleitung beschrieben sind, von einer von uns er- 3. Schrauben Sie die Feststellmut- tern (12) wieder fest. mächtigten Kundendienststelle durchführen. Verwenden Sie nur Originalteile. Die Schnitthöhe darf nur so tief eingestellt werden, dass die Mes- serwalze auch bei Unebenheiten Tragen Sie beim Umgang mit dem den Boden nicht berührt. Messer Handschuhe. Arbeitshinweise • Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtungen auf Beschädi- Kontrollieren Sie das Gerät vor je- gungen und korrekten Sitz. Tauschen Sie...
  • Página 32: Schneidspalt Einstellen

    Lagerung Schneidspalt einstellen Die Messer der Messerwalze müssen • Bewahren Sie das Gerät trocken und nachgestellt werden, wenn das Gras nicht außerhalb der Reich w eite von Kindern mehr gleichmäßig und sauber geschnitten auf. wird. Zur Platz sparenden Aufbewah- 1. Nehmen Sie den Werkzeug- rung lockern Sie die Flügelmuttern schlüssel (3) und den Metall- und klappen Sie den Griffholm zu- bandstreifen (Fühlerlehre) (4) sammen. aus der Werkzeughalterung (sie- Garantie 5). 2. Schieben Sie den Metallband- streifen (4) zwischen ein Messer • Für dieses Gerät leisten wir 36 Monate der Messerwalze (8) und das Garantie. Untermesser (11). • Bei Vorliegen eines berechtigten Ga- 3. Drehen Sie die Sechs- rantiefalles bitten wir um Kontaktauf- kantschrauben (10) rechts und nahme mit unserem Service-Center dann links am Gerät in kleinen (Tel.-Nr., Fax-Nr., E-Mail-Adresse siehe Schritten im Uhrzeigersinn, bis Seite 37). Dort erhalten Sie weitere...
  • Página 33: Entsorgung/Umweltschutz

    Technische Daten Garantie unterliegen, gegen Berech- nung von unserem Service-Center durchführen lassen. Unser Service-Cen- Seriennr. ...201112000001-201201056000 ter erstellt Ihnen gerne einen Kosten- Messerbreite ........38 cm voranschlag. Wir können nur Geräte Schnitthöhe......14 - 43 mm bearbeiten, die ausreichend verpackt Anzahl der Messer........5 und frankiert eingesandt wurden. Gewicht..........8,5 kg • Achtung: Bitte liefern Sie Ihr Gerät im Ersatzteile, Zubehör Reklamations- oder Servicefall gereinigt und mit einem Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Adresse. Verwenden Sie zum Nachkauf von Ersatz- Unfrei - per Sperrgut, Express oder teilen die angegebene Service-Adresse mit sonstiger Sonderfracht - einge- oder Fax-Nummer. Geben Sie bitte bei der schickte Geräte werden nicht ange- Bestellung den Maschinentyp und die Be- nommen.
  • Página 35: Planos En Explosión

    Planos en explosión • Vista esploso Designação de explosão • Exploded Diagram Explosionszeichnung...
  • Página 37: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Service Deutschland Servicio España Tel.: 902 59 99 22 Tel.: 01805772033 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/lla- (0,14 EUR/Min. aus dem deut- mada (tarifa normal)) schen Festnetz, (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/lla- Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.de mada (tarifa reducida)) IAN 70379 E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 70379 Service Österreich Assistenza Italia Tel.: 0820 201 222 Tel.: 02 36003201 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.it E-Mail: grizzly@lidl.at IAN 70379 IAN 70379 Assistenza Malta / Service Malta Service Schweiz / Tel.: 80062230 Service Suisse / E-Mail: grizzly@lidl.com.mt...
  • Página 38 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2011 · Ident.-No.: 76001720112011-5 IAN 70379...

Tabla de contenido