Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

  Cortacésped a gasolina
Traducción del manual de instrucciones original
Corta relvas a gasolina
Tradução do manual de instruções original
Benzin-Rasenmäher
O riginalbetriebsanleitung
®
FBM 190 A1
  Tosaerba a benzina
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
  P etrol Lawnmower
Translation of original operation manual
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FLORABEST FBM 190 A1

  • Página 1 FBM 190 A1 ®   Cortacésped a gasolina   Tosaerba a benzina Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali Corta relvas a gasolina   P etrol Lawnmower Tradução do manual de instruções original Translation of original operation manual Benzin-Rasenmäher...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 4 27 32...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contenido Símbolos y pictogramas ..... 6 hierba ..........15 Símbolos en el aparato ...... 6 Cortado del césped con el juego para Símbolos en las instrucciones ... 7 abonar ..........15 Instrucciones de seguridad ....7 Departamento para herramientas ..15 Aplicaciones ........
  • Página 6: Símbolos Y Pictogramas

    Símbolos gráficos del manillar: Símbolos y pictogramas Símbolos en el aparato Atención! Leer las instrucciones de manejo. Parar el aparato: Conectar la tracción Soltar el estribo de de ruedas: Existe peligro de lesiones por seguridad Acercar el estribo de piezas que puedan salir expul- impulsión sadas.
  • Página 7: Símbolos En Las Instrucciones

    Símbolos en las instrucciones de servicio. Familiarícese con los ele- mentos de mando y con el uso correc- Símbolos de riesgo con indica- to del aparato. ciones para prevención de da- • Los niños y las personas que no co- nozcan estas instrucciones de servi- ños personales y materiales.
  • Página 8: Manipulación

    nado; acumule monóxido de carbono. • Trabaje solamente cuando haya luz - La gasolina debe echarse antes de arrancar el motor. Cuando el motor diurna o buena iluminación artificial. está en marcha o el aparato está Un área de trabajo poco iluminada puede producir accidentes.
  • Página 9 accionamientos. sario revisarlo con cuidado. • Desconecte el motor • Arranque o accione el interruptor de arranque con cuidado, de con- - cuando abandone el aparato formidad con las instrucciones del - antes de echar gasolina; • Durante la marcha por inercia del mo- fabricante.
  • Página 10: Aplicaciones

    Uso previsto estén defectuosos. • Si es necesario vaciar el depósito de combustible, se debe hacerlo al aire 1 Estribo de impulsión libre. 2 Manillar superior • Maneje el aparato con esmero. Man- 3 Estribo de seguridad tenga limpias y afiladas las herramien- 4 Cables Bowden tas cortantes para poder trabajar de 5 Manillar inferior...
  • Página 11: Descripción Del Funcionamiento

    Descripción del funcionamien- Cortacéspedes de gasolina (ya mon- tado) Manillar plegado sobre sí mismo El aparato es propulsado mediante un Cesta colectora de hierba potente motor de cuatro tiempos (Briggs Juego para abonar & Stratton serie 675). El sistema listo para Canal de expulsión lateral arrancar, con regulador de aire automáti- Portabebidas...
  • Página 12: Montaje Del Portabebidas

    alojamiento del manillar (30). Colocación de la cesta colec- 2. Atornille el manillar inferior (5) al tora de hierba en el aparato: alojamiento del manillar (30). 1. Eleve la protección posterior 3. Despliegue el manillar superior contra colisiones (7). (2) (imagen pequeña). 2.
  • Página 13: Montaje Del Canal De Expulsión Lateral

    Montaje del canal de expul- 3. Después de sacarla, com- sión lateral pruebe el nivel del aceite en la varilla. El nivel del aceite El canal de expulsión lateral montado debe estar en el campo para poder usar el sistema lateral de marcado entre la señal expulsión de hierba, sirve para enfilar y máxima y mínima.
  • Página 14: Manejo

    - No tenga almacenada la gaso- en dirección del manillar (2) y lina durante más de un mes, ya sujételo. que la calidad empeora. 3. Tire del tirador de arranque (23) y el motor arrancará. 1. Desenrosque de nuevo el tapón del Apagado del motor: depósito ( 9) y eche gasolina hasta...
  • Página 15: Ajuste De La Altura De Corte

    • En taludes, trabaje siempre transver- 1. Apague el motor y espere hasta salmente a la pendiente. que la cuchilla se detenga. • Si la cuchilla entrara en contacto con 2. Eleve la protección contra co- un cuerpo extraño, apague inmediata- lisiones (7) y extraiga la cesta mente el motor.
  • Página 16: Limpieza Y Trabajos Generales De Mantenimiento

    Las operaciones de manteni- Existe peligro de lesiones si el miento y limpieza deben rea- aparato bascula hacia atrás. lizarse, por principio, con el motor apagado y el conector de No ponga el aparato de lado para bujías desenchufado. Existe pe- que no se derramen los líquidos ligro de lesiones.
  • Página 17: Mantenimiento De La Bujía

    2. Saque el filtro del aire (14). aparato de lado para que no se 3. Cambie el filtro del aire por uno derramen los líquidos de servicio. nuevo (ver “Piezas de recambio”). 4. Para montarlo, introducir el • Realice el primer cambio de acei- nuevo filtro de aire (14) por la te tras unas 5 horas de servicio, cubierta (15);...
  • Página 18: Almacenamiento

    Almacenamiento • Vacíe el depósito de gasolina en un lu- gar bien ventilado. Para ello, desenros- Instrucciones generales de al- que el tornillo de vaciado de la gasolina macenamiento 35), vacíe la gasolina en un reci- piente adecuado y vuelva a enroscar el No guarde el aparato con la tornillo de vaciado de la gasolina.
  • Página 19: Datos Técnicos

    el aparato en un punto de reciclaje El índice de emisión de vibraciones indi- oficial. Las piezas de plástico y de cado ha sido medido según un procedi- metal que contienen, pueden clasi- miento de ensayo normalizado, y puede ficarse por tipos de material, y así ser usado para comparar herramientas volver a reciclarse.
  • Página 20: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto cortacéspedes, acuda a un conce- sionario „Briggs & Stratton“ según la Las siguientes piezas de repuesto pueden lista suministrada. Si existiesen otro solicitarse a través del Centro de Servicio problemas, contacte nuestros centros de Grizzly. de asistencia (n° tel., n° fax, e-mail en Al ordenar, indique el modelo de la máqui- la página 99).
  • Página 21: Intervalos De Mantenimiento

    Intervalos de mantenimiento Realice regularmente los trabajos de mantenimiento especificados en la tabla “Interva- los de mantenimiento”. El mantenimiento periódico del aparato, prolonga su vida útil, proporciona el máximo rendimiento de corte y ayuda a evitar accidentes. Intervalos de mantenimiento Des- Des- Antes...
  • Página 22: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Problema Posible causa Solución Poca gasolina en el depósito Echar gasolina El procedimiento de arranque Siga las indicaciones para arrancar es incorrecto el motor (ver “Manejo”) El motor no Colocar el conector de la bujía El conector de la bujía ( arranca Limpie, ajuste o cambie la bujía no está...
  • Página 23 Contenuto Simboli e pittogrammi ......24 Svuotamento cesto raccoglierba ..33 Simboli riportati nelle istruzioni ..24 Taglio con il kit di pacciamatura ..33 Simboli nelle istruzioni .....25 Vano portautensili ......33 Indicazioni di sicurezza.......25 Pulizia e manutenzione .......33 Destinazione d’uso ......28 Pulizia e lavori di manutenzione gene- Descrizione generale......28 rali .............34 Panoramica ........28...
  • Página 24: Simboli E Pittogrammi

    Simboli e pittogrammi Simboli sul manubrio: Simboli riportati nelle istruzioni Attenzione! Leggere le istruzioni d‘uso. Azionamento Arrestare ruote acceso: l‘apparecchio: Pericolo di lesioni a causa di og- Rilasciare la staffa di Tirare la staffa di azi- getti catapultati. sicurezza onamento Tenere lontane persone Simboli sul tappo del serbatoio della dall‘apparecchio.
  • Página 25: Simboli Nelle Istruzioni

    Simboli nelle istruzioni di regolazione e l’uso corretto dell’ap- parecchio. Simboli dei pericoli con apposite • Non consentire mai l’uso dell’appa- indicazioni per prevenire danni a recchio a bambini o altre persone che non conoscono le istruzioni d’uso. persone o cose. Alcune disposizioni locali possono Simboli dei divieti (al posto del prevedere l’età...
  • Página 26 motore gira o l’apparecchio è caldo dell’apparecchio con erba bagnata. • Prestare sempre attenzione a una non deve essere aperto il tappo del serbatoio o rabboccata benzina: posizione stabile, in particolare sui - in caso di fuoriuscite di benzina, pendii. In questo modo si può control- lare meglio l’apparecchio in situazioni non tentare mai di avviare il motore, ma rimuovere l’apparecchio dalla...
  • Página 27 lo di lesioni. - prima di rabboccare benzina; • Durante lo spegnimento del motore, • Non ribaltare l’apparecchio quando il motore viene avviato o è acceso, tran- chiudere la valvola a farfalla. ne nel caso in cui debba essere sol- •...
  • Página 28: Destinazione D'uso

    Panoramica lavorare meglio e più sicuri. Seguire le istruzioni di manutenzione. • Non cercare di riparare autonoma- 1 Staffa di azionamento mente l’apparecchio, tranne nel caso 2 Manubrio superiore in cui si è adeguatamente istruiti. Tutti 3 Staffa di sicurezza i lavori non specificarti nelle presenti 4 Cavi Bowden istruzioni devono essere eseguiti solo...
  • Página 29: Descrizione Del Funzionamento

    Descrizione del funzionamento Canale di espulsione laterale Portabevande L’apparecchio viene azionato con un 2 morsetti per cavi motore a quattro tempi efficiente (Briggs Accessori per il montaggio per il fis- & Stratton 675 Series). Il sistema Ready- saggio del manubrio (alla sede del Start con choke automatico regolato in manubrio) base alla temperatura, le ruote a sfere, la...
  • Página 30: Montaggio Portabevande

    nubrio (30). Cesto raccoglierba: 3. Ribaltare la parte superiore del 1. Sollevare la protezione antiurto manubrio (2) (immagine piccola). posteriore (7). 4. Premere la leva di serraggio ra- 2. Appendere il cesto raccoglierba pido (21) in direzione della parte (20) nell’apposito dispositivo superiore del manubrio (2).
  • Página 31: Riempimento Dell'olio Motore E Controllo Del Livello Dell'olio

    Prima dell’uso dell’espulsione late- quando viene raggiunta la tacca rale dell’erba deve essere inserito inferiore dell’olio. il kit pacciamatura e rimosso il ce- Riempimento della benzina sto raccoglierba (vedi 1. Inserire il kit pacciamatura (27) Attenzione! La benzina è infiam- (vedi mabile e nociva per la salute: 2.
  • Página 32: Comando

    Comando tosaerba si muove in avanti. 3. Azionamento ruote spento: rila- Osservare la protezione antirumo- sciare la staffa di azionamento re e le disposizioni locali. (1). L’apparecchio rimane fer- Avvio e arresto del motore Per le pause di lavoro brevi e per Attenzione! La benzina è...
  • Página 33: Impostazione Dell'altezza Di Taglio

    Impostazione dell’altezza di gliata serve come fertilizzante naturale. taglio Consigli per il taglio con pacciamatura: L’apparecchio è dotato di 7 posizioni per • Ritagliare dell’erba di 2 cm ad un’altez- la regolazione dell’altezza di taglio za dell’erba di 4-6 cm. (30-70 mm): •...
  • Página 34: Pulizia E Lavori Di Manutenzione Gene- Rali

    Pulizia e lavori di manutenzio- • Controllare il tosaerba prima di ogni ne generali uso per verificare la presenza di eventuali danneggiamenti come parti Ribaltamento dell’apparecchio: sfuse, consumate o danneggiate. Per pulire il fondo dell’apparecchio occor- Controllare il serraggio corretto di tutti re ribaltarlo all’indietro dalla parte superio- i dadi, bulloni e delle viti.
  • Página 35: Cambio Dell'olio Motore

    girando contemporaneamente. 1. Aprire la vite di rilascio dell’olio 2. Svitare la candela di accensione (34) (a quadro incassato) sul in senso antiorario mediante lato inferiore dell’apparecchio. la chiave della candela di ac- 2. Rilasciare l’olio del motore in un censione fornita.
  • Página 36: Stoccaggio Durante Pause D'esercizio Prolungate

    • Pulire e manutenere l’apparecchio pri- rante. ma dello stoccaggio. • Effettuare un cambio dell’olio (vedi • Lasciare raffreddare il motore, prima „Cambio dell’olio del motore“). di deporre l’apparecchio in un luogo • Conservare il motore: chiuso. - svitare la candela di accensione •...
  • Página 37: Dati Tecnici

    benzina a un centro di smaltimento parecchio elettrico con un altro. e non versarli nelle canalizzazioni o Il valore di emissione di vibrazioni indicato nello scarico. può essere anche utilizzato per una prima - Chiedere informazioni a riguardo al valutazione dell’esposizione alla quale si nostro centro assistenza clienti.
  • Página 38: Pezzi Di Ricambio

    Pezzi di ricambio sponsabile il servizio „Briggs & Strat- ton“ di competenza secondo la lista I pezzi di ricambio si possono ordinare di- dei rivenditori allegata. In caso di altri rettamente tramite il nostro centro servizio problemi, contattare i nostri centri di assistenza (service-center).
  • Página 39: Intervalli Di Manutenzione

    Intervalli di manutenzione Eseguire regolarmente i lavori di manutenzione riportati nella tabella „intervalli di manu- tenzione“. Una manutenzione a intervalli regolari allunga la durata di vita dell’apparec- chio. Inoltre, si raggiungono risultati di taglio ottimali e si evitano incidenti. Tabella intervalli di manutenzione Lavori di manutenzione Dopo le Prima...
  • Página 40: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Problema Possibile causa Rimedio Poca benzina nel serbatoio Rabboccare benzina Osservare le indicazioni per avviare Sequenza di avviamento errata il motore (vedi „Comando“) Spina della candela di accen- Inserire la spina della candela di sione ( 12) non è inserita accensione Il motore non correttamente...
  • Página 41 Índice Símbolos e pictogramas ....42 Esvaziamento do cesto de recolha Símbolos no aparelho .......42 de relva ..........51 Símbolos que aparecem no manual Cortar relva com o kit de mondar ..51 de instruções ........43 Compartimento de ferramentas ..51 Indicações de segurança ....43 Limpeza e manutenção .......51 Finalidade de utilização ......46 Limpeza e trabalhos gerais de manu-...
  • Página 42: Símbolos E Pictogramas

    Símbolos e pictogramas Símbolos na trave: Símbolos no aparelho Atenção! Ler o manual de instruções. Parar a máquina: Accionamento das soltar o estribo de rodas ligado: Puxar o Perigo de ferimentos através de segurança aro de accionamento peças arremessadas para o ar. Manter os passantes afastados Símbolos na tampa do depósito: da máquina.
  • Página 43: Símbolos Que Aparecem No Manual De Instruções

    Símbolos que aparecem no ção. Familiarize-se com os comandos manual de instruções e o uso adequado da máquina. • Nunca permita que crianças ou outras Sinais de perigo para a preven- pessoas que não tenham lido o ma- nual de instruções utilizem a máquina. ção de danos físicos ou de da- nos materiais.
  • Página 44 antes de se iniciar o motor. Enquan- quais se possa acumular monóxido de carbono perigoso. to o motor estiver a funcionar ou a máquina estiver quente, não se • Corte a relva apenas durante o dia pode abrir o tampão do depósito ou com uma boa iluminação artificial.
  • Página 45 transmissão e todas as ferramentas reiniciar novamente o trabalho com a máquina; de corte. • Inicie ou prima o interruptor de arran- - se a máquina começar a vibrar que com cuidado, de acordo com as fortemente de forma anormal, é necessário efectuar imediatamente instruções do fabricante.
  • Página 46: Finalidade De Utilização

    Descrição geral desgaste ou perda de funcionalidade. • Por motivos de segurança, substitua as peças desgastadas ou danificadas. Pode encontrar a ilustração Substitua o silenciador de escape em das principais partes funcio- caso de defeito. nais no verso e no reverso •...
  • Página 47: Descrição Do Funcionamento

    Descrição do funciona- Cesto de recolha da relva mento Kit de mondar Canal de descarga lateral A máquina é accionada por intermédio Suporte para bebidas de um potente motor de 4 tempos (Briggs 2 grampos de cabo & Stratton das séries 675). O sistema Acessórios de montagem para a mon- pronto a funcionar, com estrangulador tagem da trave (na respectiva reent-...
  • Página 48: Montagem Do Suporte Para Bebidas

    2. Aparafuse a trave inferior (5) na Montar o cesto de recolha de respectiva reentrância de aco- relva na máquina: lhimento (30). 1. Levante o pára-choques trasei- 3. Desdobre a trave superior (2) ro (7). (imagem pequena). 2. Engate o cesto de recolha de 4.
  • Página 49: Abastecimento Com Óleo De Motor E Verificação Do Nível Do Óleo

    Antes de usar a ejecção lateral da Verifique o nível do óleo antes de relva, é necessário colocar o kit cada utilização e abasteça quando de mondar e remover o cesto para for atingido o ponto de marcação recolha de relva (ver inferior.
  • Página 50: Operação

    Cortar relva Não encha o depósito demasiado, para que exista espaço suficiente para a gasolina dilatar. 1. Ligue o motor (ver mais acima) 2. Limpe os resíduos de gasolina à volta 2. Accionamento das rodas ligado: da tampa do depósito de combustível puxe o aro de accionamento (1) e feche novamente a respectiva tam- em direcção à...
  • Página 51: Ajustamento Da Altura De Corte

    Cortar relva com o kit de estejam imobilizadas. mondar • Limpe a máquina após cada utilização, tal como é descrito no capítulo “Limpe- za e manutenção”. No corte de monda, a relva é cortada numa única etapa de trabalho, triturada e Ajustamento da altura de corte espalhada pelo relvado.
  • Página 52: Limpeza E Trabalhos Gerais De Manutenção

    Tenha também em conta o manual • Depois de ter cortado a relva, remova de instruções de Briggs & Stratton os resíduos vegetais, que tenham juntamente fornecido ao efectuar ficado pegados à máquina, com um os trabalhos de manutenção e de pedaço de madeira ou de plástico.
  • Página 53: Manutenção Da Vela De Ignição

    Manutenção da vela de • Efectue a primeira mudança de ignição óleo apenas depois de decorri- das aprox. 5 horas de serviço, As velas de ignição desgastadas e depois a cada 50 horas de ou com um grande distanciamento serviço ou anualmente. de ignição dão origem a uma re- •...
  • Página 54: Armazenamento

    Armazenamento • Esvazie o depósito da gasolina num local bem arejado. Para isso, abra o Indicações gerais referentes parafuso da saída de gasolina ( ao armazenamento e esvazie a gasolina para um recipien- te adequado. Aparafuse novamente o Nunca armazene a máquina parafuso da saída de gasolina.
  • Página 55: Dados Técnicos

    As peças de plástico e de metal O valor de emissão de vibrações indica- utilizadas podem ser separadas por do foi medido através de um método de tipos e conduzidas para um local de ensaio normalizado e pode ser usado reciclagem.
  • Página 56: Peças Sobressalentes

    Peças sobressalentes ponsável pelos problemas de motor que possam ocorrer na sua máquina Poderá encomendar as seguintes peças de cortar relva, de acordo com a lista sobresssalentes através dos Serviços de de distribuidores fornecida. Se acon- Assistência Técnica da Grizzly. Para efec- tecer algum outro problema, queira tuar a encomenda, indique o tipo de má- contactar os nossos Serviços de...
  • Página 57: Intervalos De Manutenção

    Intervalos de manutenção Efectue periodicamente os trabalhos de manutenção descritos na tabela “Intervalos de manutenção”. A vida útil da máquina é prolongada através de uma manutenção perió- dica. Além disso obtém desempenhos de corte ideais e evita acidentes. Tabela dos intervalos de manutenção Antes Depois após após...
  • Página 58: Pesquisa De Falhas E Avarias

    Pesquisa de falhas e avarias Problema Possível causa Eliminação das falhas Não existe combustível suficien- Abastecer com gasolina te no depósito Seguir as instruções para iniciar o Sequência de arranque errada motor (ver “Operação”) O cachimbo da vela de ignição Colocar o cachimbo da vela de ig- O motor não ar- nição.
  • Página 59 Content Symbols and icons ......60 Emptying the Grass Collection Box ..68 Symbols on the device ......60 Mowing with the Mulch Kit ....68 Symbols in the manual ......61 Tool Compartment ......68 Safety Instructions ......61 Cleaning and Maintenance ....68 Intended Use ........63 Cleaning and General Maintenance General Description ......64 Work ..........69...
  • Página 60: Symbols And Icons

    Symbols and icons Symbols on the device Symbols on the handle bar: Attention! Read the instruction manual. Risk of injury from parts being flung out. Stop the equipment: Wheel drive on: Keep bystanders away from the Release the safety Pull up the drive equipment.
  • Página 61: Symbols In The Manual

    Symbols in the manual who are unfamiliar with the operating instructions to use the equipment. Lo- Warning symbols with informa- cal regulations may set a minimum age tion on damage and injury pre- for the user. • Do not mow whilst people – especially vention.
  • Página 62 - For reasons of safety, replace petrol equipment around or pulling it towards you. and other filler caps in the event of damage. • Stop the cutting tool if the equipment • Replace defective silencers. has to be tipped up for transportation over a surface other than grass and •...
  • Página 63: Intended Use

    • Switch off the engine, take out the Risk of fire. • To avoid the risk of fire, keep the en- spark plug connector and ensure that all moving parts are still: gine, exhaust and area around the fuel - Before releasing blockages or re- tank free of grass, leaves or leaking grease (oil).
  • Página 64: General Description

    General Description Functional Description The illustration of the princi- The equipment is driven by a powerful pal functioning parts can be four-stroke engine (Briggs & Stratton found on the front and back 675 series). The ready start system with foldout pages. temperature controlled automatic choke, the ball bearing mounted wheels, the rear Summary...
  • Página 65: Initial Operation

    Drinks holder (21) towards the upper bar (2). 2 cable clamps 5. Fix the Bowden cables (4) to the Assembly accessories for fixing the bar using the two cable clamps bar (to the bar holder) (6). Spark plug socket Installing the Drinks Holder Operating instructions Briggs &...
  • Página 66: Installing The Mulch Kit

    equipment. 3. Hook in the side ejection chan- 3. Release the impact protection nel (28) and release the side im- (7). It holds the grass collection pact protection (16). It holds the box in position. side ejection channel in position. Dismantling the Grass Collec- Filling with Engine Oil and tion Box:...
  • Página 67: Operation

    - Do not smoke whilst refuelling; is touching neither objects nor the - Avoid skin contact and inhala- ground. tion of the fumes; - Remove spilt petrol; Start the Engine: - Keep petrol away from sparks, 1. Place the throttle (26) in position open flames and other ignition sources;...
  • Página 68: Setting The Cutting Height

    • On slopes, always work across the (7) and remove the grass collec- slope. tion box (20). • If the blade comes into contact with 3. Empty (see “disposal / environ- a foreign body, switch off the engine mental protection“ chapter) and immediately.
  • Página 69: Cleaning And General Maintenance Work

    Wear gloves when handling the that are stuck to the equipment by us- blade. ing a piece of wood or plastic. Clean the vent holes, ejection hole and For cleaning and maintenance blade area especially. Do not use hard work, also observe the Briggs & or pointed objects, which could dam- Stratton instruction manual sup- age the equipment.
  • Página 70: Changing The Engine Oil

    turning. 3. Wipe up spilt engine oil and 2. Unscrew the spark plug anti- screw back in the oil drain plug clockwise using the enclosed (34). spark plug socket. 4. Stand the equipment level and 3. Check the spark gap using a refill the engine oil (see “initial feeler gauge (available from operation“).
  • Página 71: Storage During Longer Breaks From Operation

    that is protected from dust and out of - Screw the spark plug tight. reach of children. • Dispose of used oil and petrol resi- • Do not wrap the equipment in nylon dues in an ecofriendly manner (see bags as damp and mould could form. “disposal / environmental protection“).
  • Página 72: Technical Specifications

    Technical Specifications considered, including, for example, times during which the power tool is turned off Engine ....4-stroke Briggs&Stratton and times when the tool is turned on but is ..........675 series running idle). B&S Engine design number ...126T020307B1 Engine size ........190 cm Noise and vibration values were deter- Blade rotation speed....
  • Página 73: Guarantee

    Guarantee period for the equipment or any re- placement parts installed as a result • The guarantee period for this equip- of this work. This also applies if on- ment is 3 years from the date of pur- site service is used. •...
  • Página 74: Maintenance Intervals

    Maintenance Intervals Regularly carry out the maintenance work listed in the “maintenance intervals” table. Regular maintenance prolongs the life of the equipment. It also gives optimum cutting performance and avoids accidents. Table of Maintenance Intervals Maintenance Work After Before After After After (See “cleaning and mainte-...
  • Página 75: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Cause Fault Correction Too little petrol in the tank Fill with petrol Follow the instructions for starting Incorrect starting sequence the engine (see ”operation“) Attach the spark plug connector Spark plug connector ( Engine does not Clean, adjust or replace the spark not put on correctly start plug (see “cleaning and mainte-...
  • Página 77 Inhalt Bildzeichen/Symbole......78 Grasfangkorb entleeren ....87 Bildzeichen auf dem Gerät ....78 Mähen mit dem Mulchkit ....87 Symbole in der Anleitung ....79 Werkzeugfach ........87 Sicherheitshinweise......79 Reinigung.und.Wartung.......87 Verwendungszweck......82 Reinigung und allgemeine Allgemeine.Beschreibung....82 Wartungsarbeiten ......88 Übersicht ...........82 Luftfilter austauschen .......88 Funktionsbeschreibung .....83 Zündkerze warten ......88 Schutzeinrichtungen ......83 Motoröl wechseln ......89...
  • Página 78: Bildzeichen/Symbole

    Bildzeichen/Symbole Bildzeichen auf dem Gerät Bildzeichen.am.Griffholm: Achtung! Betriebsanleitung lesen. Verletzungsgefahr durch wegge- schleuderte Teile. Gerät stoppen: Radantrieb ein: Umstehende Personen von dem Sicherheitsbügel Antriebsbügel Gerät fernhalten. loslassen heranziehen Verletzungsgefahr durch scharfe Bildzeichen.am.Tankdeckel: Messer! Füße und Hände fernhalten. Hinweis auf Benzineinfüllstutzen Vorsicht! Vor dem Vorsicht - Giftige Dämpfe! Start Ölstand prüfen.
  • Página 79: Symbole In Der Anleitung

    Symbole in der Anleitung • Lesen Sie die Betriebsanleitung sorg- fältig. Machen Sie sich mit den Stelltei- . Gefahrenzeichen.mit.Angaben. len und dem richtigen Gebrauch des zur.Verhütung.von.Personen-. Gerätes vertraut. • Erlauben Sie niemals Kindern oder oder.Sachschäden.. anderen Personen, die die Betriebs- Gebotszeichen (anstelle des Aus- anleitung nicht kennen, das Gerät zu benutzen.
  • Página 80 vorgangs; • Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung. Ein - Benzin ist vor dem Starten des Mo- tors einzufüllen. Während der Motor unbeleuchteter Arbeitsbereich kann zu läuft oder bei heißem Gerät darf der Unfällen führen. • Vermeiden Sie wenn möglich den Ein- Tankverschluss nicht geöffnet oder Benzin nachgefüllt werden.
  • Página 81 • Starten oder betätigen Sie den Anlass- dem Gerät arbeiten; - falls das Gerät anfängt, ungewöhn- schalter mit Vorsicht, entsprechend den Herstelleranweisungen. Achten lich stark zu vibrieren, ist eine sofor- Sie auf ausreichenden Abstand der tige Überprüfung erforderlich. • Stellen Sie den Motor ab Füße zu dem Schneidwerkzeug.
  • Página 82: Verwendungszweck

    Allgemeine Beschreibung • Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder beschädigte Teile. Er- setzen Sie defekte Schalldämpfer. Die Abbildung der wich- • Falls der Kraftstofftank zu entleeren ist, tigsten Funktionsteile finden sollte dies im Freien erfolgen. Sie auf der vorderen und •...
  • Página 83: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung Rasenmäher (bereits montiert) zusammengeklappter Griffholm Das Gerät wird mit einem leistungsfä- Grasfangkorb higen 4-Takt-Motor (Briggs & Stratton Mulchkit 675 Series) angetrieben. Das Ready- Seitenauswurfkanal Start-System mit temperaturgeregeltem Getränkehalter Automatikchoke, die kugelgelagerten Rä- 2 Kabelklemmen Montagezubehör für die Holmbefesti- der, der Hinterradantrieb und die Messer- bremsfunktion erleichtern die Bedienung gung (an der Holmaufnahme) des Gerätes.
  • Página 84: Getränkehalter Montieren

    Holmaufnahme (30) ab. Grasfangkorb.am.Gerät.an- 2. Schrauben Sie den unteren bringen: Griffholm (5) an die Holmauf- 1. Heben Sie den hinteren Prall- nahme (30) an. schutz (7) an. 3. Klappen Sie den oberen Griff- 2. Hängen Sie den Grasfangkorb holm (2) aus (kleines Bild). (20) in die dafür vorgesehene 4.
  • Página 85: Motoröl Einfüllen Und Ölstand Kontrollieren

    Benzin einfüllen eingesetzt und der Grasfangkorb entfernt sein (siehe . Warnung!.Benzin.ist.entflamm- 1. Setzen Sie das Mulchkit (27) ein bar.und.gesundheitsschädlich: (siehe - Benzin in dafür vorgesehenen 2. Heben Sie den seitlichen Prall- Behältern aufbewahren; schutz (16) an. - Tanken nur im Freien und nie- 3.
  • Página 86: Bedienung

    Bedienung Griffholm, der Mäher bewegt sich nach vorn. Beachten Sie den Lärmschutz und 3. Radantrieb aus: Lassen Sie den örtliche Vorschriften. Antriebsbügel (1) los. Das Gerät bleibt stehen. Motor starten und stoppen Stellen Sie für kurze Arbeitspau- . Warnung!.Benzin.ist.entflammbar.. sen und zur Geräuschverminde- Starten.Sie.den.Motor.mindestens.
  • Página 87: Schnitthöhe Einstellen

    Schnitthöhe einstellen Tipps.zum.Mulchmähen: • Zurückschneiden des Grases um Das Gerät besitzt 7 Positionen zur Ein- 2 cm bei 4-6 cm Grashöhe. stellung der Schnitthöhe (von 30-70 mm): • Scharfe Schneidmesser verwenden. • Kein nasses Gras mähen. 1. Ziehen Sie den Hebel (18) nach Werkzeugfach außen und verschieben Sie ihn in die gewünschte Position 1-7 (33).
  • Página 88: Reinigung Und Allgemeine Wartungsarbeiten

    Wir empfehlen, dass Sie sich für serbereich. Verwenden Sie keine Wartungsarbeiten am Motor an harten oder spitzen Gegenstände, sie einen Briggs & Stratton-Vertrags- könnten das Gerät beschädigen. händler wenden. • Ölen Sie von Zeit zu Zeit die Räder. • Kontrollieren Sie den Rasenmäher vor Reinigung und allgemeine jedem Gebrauch auf offensichtliche Wartungsarbeiten...
  • Página 89: Motoröl Wechseln

    1. Ziehen Sie den Zündkerzenste- 1. Öffnen Sie die Ölablass-Schrau- cker (12) durch gleichzeitiges be (34) (Innenvierkant) an der Ziehen und Drehen von der Unterseite des Gerätes. Zündkerze ab. 2. Lassen Sie das Motoröl in einen 2. Schrauben Sie die Zündkerze ge- geeigneten Behälter ab.
  • Página 90: Lagerung Während Längerer Betriebspausen

    • Reinigen und warten Sie das Gerät (siehe „Motoröl wechseln“). vor der Lagerung. • Konservieren Sie den Motor: • Lassen Sie den Motor abkühlen, be- - Drehen Sie die Zündkerze ( vor Sie das Gerät in geschlossenen heraus (siehe „Reinigung und War- Räumen abstellen.
  • Página 91: Technische.daten

    sendeten Geräte führen wir kostenlos Warnung: durch. Der Schwingungsemissionswert • Werfen Sie geschnittenes Gras nicht kann sich während der tatsäch- in die Mülltonne, sondern führen Sie lichen Benutzung des Gerätes von es der Kompostierung zu oder ver- dem Angabewert unterscheiden, teilen Sie es als Mulchschicht unter abhängig von der Art und Weise, in Sträuchern und Bäumen.
  • Página 92: Ersatzteile

    Ersatzteile deres Problem vorliegt, kontaktieren Sie bitte unsere zentralen Service- Ersatzteile können Sie direkt über das Stellen (Tel.-Nr., Fax-Nr., E-Mail Grizzly Service-Center bestellen. Geben Adresse siehe Seite 99). Sie bei der Bestellung den Maschinentyp • Von der Garantie ausgeschlossen und die Nummer des Ersatzteils an: sind: - Schäden, die auf natürliche Abnut- zung, Überlastung oder unsachge-...
  • Página 93: Wartungsintervalle

    Wartungsintervalle Führen Sie die in der Tabelle „Wartungsintervalle“ aufgeführten Wartungsarbeiten regel- mäßig durch. Durch regelmäßige Wartung wird die Lebensdauer des Gerätes verlängert. Sie erreichen zudem optimale Schnittleistungen und vermeiden Unfälle. Tabelle Wartungsintervalle Wartungsarbeiten nach. Nach nach. nach. jähr- (siehe „Reinigung und War- ersten.
  • Página 94: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche.Ursache Fehlerbehebung Zu wenig Benzin im Tank Benzin einfüllen Anweisungen zum Starten des Mo- Falsche Startreihenfolge tors beachten (siehe „Bedienung“) Zündkerzenstecker aufstecken Zündkerzenstecker ( Motor startet Zündkerze reinigen, einstellen nicht richtig aufgesteckt nicht oder ersetzen Verrußte Zündkerze (siehe „Reinigung und Wartung“) Falsch eingestellte Vergaser- Vergaser durch eine Fachwerkstatt mischung...
  • Página 95: Declaración De Conformidad Ce

    Mediante la presente declaramos Con la presente dichiariamo que el che la cortacésped a gasolina tosaerba a benzina de la serie FBM 190 A1 serie di costruzione FBM 190 A1 (Número de serie (Numero di serie 201011000001-201011018602) 201011000001-201011018602) corresponde a las siguientes Directivas...
  • Página 96: Declaração De Conformidade Ce

    Hiermit bestätigen wir, rar que a that the dass der corta relvas a gasolina FBM 190 A1 series Benzinrasenmäher da série FBM 190 A1 petrol lawnmower Baureihe FBM 190 A1 (No. de série 201011000001- (Serial no. 201011000001- (Seriennr. 201011000001- 201011018602)
  • Página 97: Dibujo Detallado

    Dibujo detallado • Disegno esploso Designação de explosão • Exploded Diagram Explosionszeichnung informativo, informative, informativ...
  • Página 98 5° 0,76 mm...
  • Página 99: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Servicio Españia Grizzly Gartengeräte Atención al cliente GmbH & CO KG Servicio Hotline: 902 879 432 Kunden-Service Fax: 0049 6078 780670 Georgenhäuser Str. 1 e-mail: servicio.espana@grizzly.biz 64409 Messel Tel.: 06078 7806 90 Garden Italia SPA Fax.: 06078 7806 70 Via Zaccarini, 8 E-Mail: service@grizzly-gmbh.de 29010 San Nicolò...
  • Página 100 IAN 56392 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2010 · Ident.-No.: 89420102102010-5...

Tabla de contenido