Página 1
Aire Acondicionado (Modelo de una sola sección montado a la pared) Manual del usuario Antes de utilizar el aparato de aire acondicionado, lea este manual con detenimiento y guárdelo para otras consultas en el futuro. Antes de proceder a la instalación, esta unidad de aire acondicionado debe ser aprobada por la compañía suministradora de electricidad (Norma EN-61000-3).
Aire Acondicionado Manual del usuario TABLE OF CONTENTS PARA SUS ARCHIVOS Precauciones de Seguridad ..3 Escriba aquí el modelo y número de serie: Modelo n°: Serie n°: Antes de la Operación....6 Puede encontrar estos datos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad.
Precauciones de Seguridad Precauciones de Seguridad Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, se deben respetar las siguientes instrucciones. Un uso incorrecto por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La gravedad de los posibles daños se clasifica mediante las siguientes indicaciones.
Precauciones de Seguridad Funcionamiento No comparta el enchufe con No utilice un cable de No modifique ni alargue el otros aparatos. alimentación dañado. cable de alimentación sin causa justificada. • Podría producirse una descarga • Si lo hace, podría producirse un •...
Página 5
Precauciones de Seguridad ATENCIÓN Instalación Instale la manguera de drenaje para asegurar Instale el aparato de modo que el ruido o el aire que el drenaje pueda realizarse correctamente. caliente procedente de la unidad exterior no cause molestias a los vecinos. •...
Antes de la Operación Antes de la Operación Preparar para el funcionamiento 1. Contactar un especialista para la instalación. 2. Coloque el enchufe correctamente. 3. Utilice un circuito dedicado. 4. No use un cable de extensión. 5. No arranque/detenga el funcionamiento enchufando/desenchufando el cable de corriente eléctrica. 6.
Introduction Introducción Símbolos Utilizados en Este Manual Este símbolo lo advierte de un peligro de accidente por corriente eléctrica. Este símbolo lo adiverte de un peligro que pueda causar un daño del ventliador. NOTA Este símbolo significa condicciones especiales. Funciones ATENCIÓN: Este aparato debe ser instalado de acuerdo con las regulaciones nacionales sobre cableado.
Seguridad eléctrica Seguridad eléctrica ATENCIÓN: Este aparato debe ser conectado a tierra correctamente. Para minimizar el riesgo de descarga eléctrica, deberá enchufarlo siempre a una toma de corriente con toma de tierra. Método preferido Asegúrese de que existe una toma de tierra adecuada antes de su uso ATENCIÓN: No corte o extraiga la patilla de tierra del enchufe de alimentación.
Seguridad eléctrica Uso temporal de un adaptador Desaconsejamos fervientemente el uso de un adaptador debido a los peligros potenciales de seguridad. Para conexiones temporales, use solamente un adaptador listado UL, disponible en la mayoría de las ferreterías. Asegúrese de que la ranura amplia del adaptador está alineada con la ranura amplia del receptáculo para una conexión con la polaridad adecuada.
Instrucciones de operación Instrucciones de operación Control remoto (mando a distancia) Retire la cubierta de las pilas tirando de esta según la dirección de la flecha. Introduzca las pilas nuevas asegurándose de que los polo (+) y (-) de las mismas se colocan correctamente.
Instrucciones de operación Operación de control remoto El mando a distancia transmite la señal al sistema. 1. BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO El aparato se pone en marcha cuando se presiona este botón y se detiene cuando se vuelve a presionar el mismo botón. 2.
Instrucciones de operación Funcionamiento para enfriamiento Presione el botón de encendido/apagado. La unidad responderá emitiendo un sonido. Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar el Funcionamiento para enfriamiento, accione el botón de selección del modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
Instrucciones de operación Funcionamiento de cambio automático Pulse el botón Start/Stop (Iniciar/Parar). La unidad responderá con un pitido. Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar Funcionamiento de cambio automático, pulse el botón de selección de modo de funcionamiento (Operation Mode Selection). Cada vez que pulse el botón, el modo de funcionamiento cambiará...
Instrucciones de operación Funcionamiento automático (opcional) Presione el botón de encendido/apagado. La unidad responderá emitiendo un sonido. Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar Funcionamiento automático, accione el botón de selección del modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
Instrucciones de operación Funcionamiento en deshumidificación saludable Presione el botón de encendido/apagado. La unidad responderá emitiendo un sonido. Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar el Funcionamiento en deshumidificación saludable (modo de enfriamiento), accione el botón de selección del modo de funcionamiento.
Instrucciones de operación Funcionamiento para calentamiento (modelo de bomba de calor) Presione el botón de encendido/apagado. La unidad responderá emitiendo un sonido. Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar el Funcionamiento para calentamiento (modelo de bomba de calor), accione el botón de selección del modo de funcionamiento.
Instrucciones de operación Funcionamiento en frío en chorro Presione el botón de encendido/apagado. La unidad responderá emitiendo un sonido. Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar el Funcionamiento para enfriamiento (modelo de bomba de calor) o Funcionamiento en deshumidificación saludable (modo de enfriamiento).
Instrucciones de operación Funcionamiento de Calor en Chorro(Opcional) Pulse el botón Start/Stop. El aparato emitirá un pitido. Abra la puerta del mando a distancia. Para seleccionar el Funcionamiento de Calor Cambio Funcionamiento Calentamiento en Enfriamiento automático para calentamiento deshumidificación (sólo en el modelo de bomba de calor) saludable Pulse el botón de calor en chorro para poner en marcha el modo de refrigeración rápida y...
Instrucciones de operación Funcionamiento de purificación de PLASMA (Opcional) Pulse el botón Start/Stop. La unidad emitirá un pitido. Abra la tapa del mando a distancia. Pulse el botón ON/OFF de purificación del aire con PLASMA. Comenzará a funcionar cuando se pulse el botón y se parará...
Página 20
Instrucciones de operación 2nd F Funcionamiento Presione el botón de encendido/apagado. La unidad responderá emitiendo un sonido. Abra la portezuela del control remoto y pulse el botón 2 Función para operar las funciones impresas en azul en la parte inferior de los botones.
Instrucciones de operación Características adicionales Modo de dormir 1. Presione el botón de modo de dormir automático para seleccionar la hora en que desea que la unidad se apague automáticamente 2. El temporizador se programa en incrementos de una hora presionando el botón de modo de dormir automático de 1 a 7 veces.
Operating Instructions Dirección del flujo de aire El flujo de aire hacia arriba o hacia abajo (flujo vertical) puede NOTA ajustarse mediante el control remoto. Si presiona el botón oscilante de CAOS la dirección de flujo de aire horizontal se cambia automáticamente, de acuerdo con el algoritmo de CAOS, para distribuir el aire en la habitación uniformemente y al mismo tiempo para que el cuerpo humano se sienta más cómodo, como si se tratara...
Página 23
Operating Instructions Limpieza automática (opcional) 1. Siempre que pulse el botón de autolimpieza, la función de autolimpieza será retenida y se cancelará. 2. La función de autolimpieza funciona antes y después del modo de enfriamiento o deshumidificación. Para más información, consulte los siguientes puntos. AUTO CLEAN 3.
Mantenimiento y servicio Mantenimiento y servicio Unidad interior ADVERTENCIA: Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiarlo utilice un paño seco y suave. No utilice lejía ni abrasivos. La toma de energía debe estar desconectada antes de limpiar la unidad interior. NOTICE 1.
Mantenimiento y servicio Unidad exterior El circuito de intercambio de calor y los paneles de ventilación de la unidad exterior deben examinarse con regularidad. Si se obstruyen con polvo u hollín, el circuito de intercambio de calor y paneles de ventilación pueden ser limpiados con vapor por un profesional.
Mantenimiento y servicio Cuando el acondicionador de aire no vaya a ser utilizado durante un largo período. Cuando vaya a utilizar el acondicionador Cuando acondicionador de aire no vaya a de aire de nuevo. ser utilizado durante un largo período. Limpie el filtro de aire e instálelo en la unidad Haga funcionar el aparato en modo ventilación durante 2 o 3 horas.
Página 27
Mantenimiento y servicio Resolución de problemas. Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar una reparación o servicio técnico... Si los problemas persisten, póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico. Caja Explicaci n Ver p gina No funciona. • Ha cometido un error en las funciones de programación? •...
Página 30
CENTRAL SERVICIOS SM, CASCALLAR TECNO MAE, S.C.P. CATEIC, S.L. C/. LA PRESA, 2 S.L. C/. LLIBERTAT, 45-47 C/. CARME, 40, BAIXOS AVDA. REP. ARGENTINA, 5-B 24010 TROBAJO DEL 08240 MANRESA 17004 GIRONA 16002 CUENCA CAMINO - LEON TEL. 972 46 91 48 BARCELONA TEL.
Página 31
ELECTRODOMESTICOS FRIO Y VOLTIO, S.L. COMUNIDAD EXTREMADURA C/. O, NAVE 37, BALEA VALENCIANA C/. RUA CATASOL, 3 POLIGONO EUROPOLIS J. FCO. CALDERON 27002 LUGO 28230 LAS ROZAS JOASA SERVICIOS, S.L. LONGARES TEL. 982 24 10 22 MADRID C/. ESCORPION, 8, LOC. IZQ. C/.
Página 32
CENTRAL ASSISTÊNCIA TÉCNICA PORTUGAL MEGALÃNDIA Rua Actriz Adelina Fernandes, n°7-7 A 2795 Linda-a-Velha (Lisboa) (also MNT SVC) Telefone 4146480 Fax 4146499 LINHA BRANCA - ÁLVARO JOSÉ MORAIS - RUI VAS,Lda Lugar do Ratiço Quinta da Carriça - Apartado 169 Noura 5090 Murça 6230 Fundão Tel.059/511117 Fax.059/511117...
Página 33
P/No.: 3828A20283D(Inverter-Series) Printed in Korea After reading this manual, keep it in a place easily accessible to the user for future reference.