Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
TYPE : Ceiling suspended Air Conditioner
P/NO.:MFL62085012
P/NO : MFL42619123
www.lg.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LG UV36H.NL1

  • Página 1 OWNER’S MANUAL AIR CONDITIONER Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. TYPE : Ceiling suspended Air Conditioner P/NO.:MFL62085012 www.lg.com P/NO : MFL42619123...
  • Página 2: Tips For Saving Energy

    TIPS FOR SAVING ENERGY TIPS FOR SAVING ENERGY Here are some tips that will help you minimize the power consumption when you use the air conditioner. You can use your air conditioner more efficiently by referring to the instructions below: •...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. Always comply with the following precautions to avoid dangerous situations and ensure peak performance of your product WARNING It can result in serious injury or death when the directions are ignored CAUTION It can result in minor injury or product damage when the directions are ignored WARNING...
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Operation • Take care to ensure that power cable could not be pulled out or damaged during operation. There is risk of fire or electric shock. • Do not place anything on the power cable. There is risk of fire or electric shock. •...
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION Installation • Always check for gas (refrigerant) leakage after installation or repair of product. Low refrigerant lev- els may cause failure of product. • Install the drain hose to ensure that water is drained away properly. A bad connection may cause water leakage.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS TIPS FOR SAVING EN- OWNER'S INSTRUC- ERGY TION Cooling Mode - Standard Operation IMPORTANT SAFETY IN- Cooling Mode - Power Cooling STRUCTIONS Heating Mode BEFORE USE Auto Changeover Mode Preparing for operation Auto Changeover Mode - Setting the Mode Change Temperature Usage Auto Operation Mode...
  • Página 7: Before Use

    BEFORE USE BEFORE USE Preparing for operation • Contact an installation specialist for installation. • Use a dedicated circuit. Usage • Being exposed to direct airflow for an extended period of time could be hazardous to your health. Do not expose occupants, pets, or plants to direct airflow for extended periods of time. •...
  • Página 8: Product Introduction

    Outdoor unit Remote controller Inlet air If your installation has a customized control Discharge air system, ask your LG dealer for the operation Refrigerant piping, connection electric wire that corresponds to your system. Drain pipe Ground wire Pair system or simultaneous operation...
  • Página 9: Operation Indication Lamps

    PRODUCT INTRODUCTION Operation Indication Lamps On/Off : Lights up during the system operation. Filter Sign : Lights up after 2400 hours from the time of first operating unit. Timer : Lights up during Timer operation. Defrost Mode : Lights up during Defrost Mode or Hot Start operation. (Heat pump type) Forced operation : To operate the unit when the remote control can't be used for any reason.
  • Página 10: Wireless Remote Controller

    PRODUCT INTRODUCTION Wireless Remote Controller This air-conditioner is equipped with wireless remote controller basically. But if you want to be available with wired remote controller, you pay for it. PLASMA Button (OPTIONAL) Used to start or stop the plasma-purifica- tion function. JET COOL Button Speed cooling operates super high fan speed.
  • Página 11 PRODUCT INTRODUCTION CAUTION of handling the Remote Controller • Aim at the signal receiver on the wired remote controller so as to operate. • The remote control signal can be re- ceived at a distance of up to about 7m. •...
  • Página 12: Operating Instruction

    OPERATING INSTRUCTION OPERATING INSTRUCTION How to insert the Batteries Wireless Remote Controller Maintenance Remove the battery cover by pulling it accord- ing to the arrow direction. Choose a suitable place where its safe & easy Insert new batteries making sure that the (+) to reach.
  • Página 13: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS Installer Setting -How to enter installer setting mode CAUTION Installer setting mode is to set the detail function of the remote controller. If the installer setting mode is not set correctly, it can cause problems to the product, user injury or property damage.
  • Página 14: Installer Setting - Installer Setting Code Table

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Installer Setting - Installer Setting Code Table Installer Setting Code Table Function Function Code Setting Value Remote Controller LCD 0 : Set to Master Mode Override 1 : Set to Slave 1 : Standard 2 : Low Ceiling Height Selection 3 : High 4 : Super High...
  • Página 15: Installer Setting - Setting Address Of Central Control

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Installer Setting - Setting Address of Central Control With the MODE button pressed, press the RESET button. By using the temperature setting button, set the indoor unit address. • Setting range : 00 ~ FF After setting the address, press the ON/OFF button toward the indoor unit 1 time.
  • Página 16: Owner's Instruction

    OWNER'S INSTRUCTION OWNER'S INSTRUCTION Cooling Mode Cooling Mode - Power Cooling - Standard Operation Press the ON/OFF button. Press the ON/OFF button. The unit will respond with beep sound. The unit will respond with beep sound. Press MODE button to select Cooling Press MODE button to select Cooling Mode.
  • Página 17: Heating Mode

    OWNER'S INSTRUCTION Heating Mode This Function is only for Heat Pump model. Press the ON/OFF button. The unit will respond with beep sound. Press MODE button to select Heating Mode. Set the desired temperature by pressing TEMP button. Press ROOM TEMPERATURE CHECKING button to check the room temperature.
  • Página 18: Auto Changeover Mode

    OWNER'S INSTRUCTION Auto Changeover Mode This Function is only available on some products. Press the ON/OFF button. The unit will re- spond with beep sound. Press MODE button to select Auto Changeover Mode. Set the desired room temperature. • Setting Temp. Range in Auto Changeover Mode : 18~30°C (64~86°F) You can select the fan speed in four steps –...
  • Página 19: Auto Operation Mode

    OWNER'S INSTRUCTION Auto Operation Mode ❈ Please select the code depend on your feeling. Code Feel Cold Slightly cool Neutral Slightly warm Warm <For Heating Model> You can set desired temperature and indoor fan speed. Setting Temp. Range : 18~30°C(64~86°F) During Auto Operation Mode •...
  • Página 20: Dehumidification Mode

    OWNER'S INSTRUCTION Dehumidification Mode During Dehumidification Mode • If you select the dehumidification mode on the operation selection button, the indoor unit starts to run the dehumidifi- cation function, automatically setting the room temp. and air volume to the best condition for dehumidification based on the sensed room temp.
  • Página 21: Fan Mode

    OWNER'S INSTRUCTION Fan Mode Natural Wind by the chaos Logic • For more fresh feeling than other fan speed, press the Indoor Fan Speed Se- lector and set to chaos mode. In this mode, the wind blows like natural breeze by automatically changing fan speed according to the chaos logic.
  • Página 22: Temperature Setting/Room Temperature Checking

    OWNER'S INSTRUCTION Temperature Setting/Room Temperature checking We can simply adjust the desired tem- perature • Press the buttons to adjust the desired temperature : Increase 1˚C or 2˚F per one time pressing : Decrease 1˚C or 2˚F per one time pressing Room temp: Indicate the current room temperature Set temp: Indicate the temperature that...
  • Página 23: Airflow Setting

    OWNER'S INSTRUCTION Airflow Setting Up/Down Airflow Direction Control (Optional) The up/down airflow (Vertical Airflow) can be adjusted by using the remote controller. Press the ON/OFF button to start the unit. Press up/down airflow button and the louvers will swing up and down. Press the up/down airflow button again to set the vertical louver at the desired airflow direc- tion.
  • Página 24: Timer

    OWNER'S INSTRUCTION Timer Setting the Current Time Press the TIMER button for 3 seconds. Press TIME SETTING buttons until the desired time is set. Press the SET / CLEAR button. NOTE Check the indicator for A.M. and P.M. Timer Setting Press the TIMER button to turn timer on or off.
  • Página 25: Maintenance And Service

    MAINTENANCE AND SERVICE MAINTENANCE AND SERVICE Indoor Unit Remove the Air filters. Take hold of the tab and pull slightly forward Grille, Case and Remote Control to remove the filter. - Turn the system off before cleanining, To clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use CAUTION bleach or abrasives.
  • Página 26: Operation Tips

    MAINTENANCE AND SERVICE Operation Tips! Do not overcool the room. Keep blinds or curtains closed. Keep the room temperature uniform. This is not good for the health Do not let direct sunshine and wastes electricity. enter the room when the air Adjust the vertical and hori- conditioner is in operation.
  • Página 27: Troubleshooting Tips! Save Time And Money

    MAINTENANCE AND SERVICE Troubleshooting Tips! Save time and money! Check the following points before requesting repairs or service..If the malfunction persist, please contact your dealer. The air conditioner The room has a pecu- It seems that conden- Air conditioner does does not operate.
  • Página 29 MANUALE DEL’UTENTE CLIMATIZZATORE Leggere con attenzione questo manuale prima di usare l’unità e conservare per uso futuro. TIPO: Condizionatore d'aria sospeso a soffitto www.lg.com...
  • Página 30 CONSIGLI PER RISPARMIO ENERGETICO CONSIGLI PER RISPARMIO ENERGETICO Qui potete trovare alcuni consigli che vi aiuteranno a minimizzare il consumo di energia durante l'uso del condizionatore. Potete usare il condizionatore con maggiore efficienza se applicherete le istruzioni indicate di seguito. •...
  • Página 31: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO. Usare sempre le seguenti precauzioni per evitare pericolose situazioni e assicurare la prestazione massima del prodotto. AVVISO Si possono verificare ferimenti gravi o la morte se le istruzioni sono ignorate. ATTENZIONE Si può...
  • Página 32 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI • Verificare che la zona di installazione non si deteriori con l'età. Se la base si rompe, l’unità può cadere con essa, causando infortuni a persone, guasti al prodotto o danni alle cose. • Non utilizzare il prodotto troppo a lungo in ambienti molto umidi e con una finestra o una porta aperta.
  • Página 33 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI ATTENZIONE Installazione • Controllare sempre che non vi siano perdite del gas (refrigerante) successivamente all'installazione o riparazione del prodotto. Livelli di refrigerante insufficienti possono provocare guasti al prodotto. • Installare il tubo flessibile di scarico in modo da garantire uno scarico corretto e sicuro. Un collega- mento erroneo potrebbe provocare perdite d'acqua.
  • Página 34 SOMMARIO SOMMARIO Impostazioni per l'installatore - Con- CONSIGLI PER IL trollo indirizzo del controllo centralizzato RISPARMIO ENERGETICO ISTRUZIONI PER IL IMPORTANTI ISTRUZIONI PROPRIETARIO DI SICUREZZA Modo di raffreddamento - Utilizzo standard PRIMA DELL'USO Modo di raffreddamento - Raffredda- mento intenso Preparazione per l’uso Modo di riscaldamento Modo commutazione automatica...
  • Página 35: Prima Dell'uso

    PRIMA DELL'USO PRIMA DELL'USO Preparazione per l’uso • Rivolgersi a un tecnico specializzato per l’installazione. • Utilizzare un circuito dedicato. • L’esposizione prolungata al flusso diretto dell’aria può provocare pericolo per la salute. Non es- porre persone, animali o piante al flusso diretto dell’aria per periodi prolungati. •...
  • Página 36: Introduzione Al Prodotto

    Unità esterna Telecomando Aria in ingresso Se l’installazione ha un sistema di controllo Aria di scarico personalizzato, chiedete al fornire LG per l’uti- Tubazione del refrigerante, cavo elettrico di lizzo che corrisponde al vostro sistema. collegamento Tubo di scarico Sistema a coppia o sistema di utilizzo si-...
  • Página 37: Indicatori Luminosi Di Funzionamento

    INTRODUZIONE AL PRODOTTO Indicatori luminosi di funzionamento On/Off : Si accende durante l’uso del sistema. Marcatura del filtro : Si accende dopo 2400 ore dal momento dell’avvio della prima unità di utilizzo. Tempor. : Si accende durante l’uso del temporizzatore. Modo sbrinamento : Si accende durante il modo di sbrinamento o utilizzo di avvio a caldo.
  • Página 38: Telecomando Senza Fili

    INTRODUZIONE AL PRODOTTO Telecomando senza fili Questo condizionatore d'aria è equipaggiato principalmente con telecomando senza fili. Ma se volete un telecomando cablato, dovete pagare per esso. Pulsante per controllo PLASMA (OPZIONALE) Utilizzato per avviare o fermare la funzione di depurazione al plasma.
  • Página 39 INTRODUZIONE AL PRODOTTO ATTENZIONE per il maneggio del telecomando • Puntare sul ricevitore dei segnali con il tele- comando cablato per eseguire i controlli. • Il segnale del telecomando può essere rice- vuto ad una distanza fino a ci. 7m. •...
  • Página 40: Istruzioni Operative

    ISTRUZIONI OPERATIVE ISTRUZIONI OPERATIVE Inserimento delle batterie Manutenzione del teleco- mando senza fili Rimuovere il coperchio delle batterie estraen- dolo nella direzione della freccia. Scegliere un posto adatto per sicurezza e facil- Inserire batterie nuove facendo attenzione alla ità di intervento. corretta installazione dei poli (+) e (-).
  • Página 41: Instruzioni Di In- Stallazione

    ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Impostazioni per installatore - Come entrare in modalità di im- postazione dell'installatore ATTENZIONE La modalità di impostazione dell'installatore consente di impostare la funzione di dettaglio del pannello di controllo. Se la modalità di impostazione dell'installatore non è definita corret- tamente, potrebbero verificarsi problemi nel prodotto, lesioni personali o danni alla proprietà.
  • Página 42: Impostazioni Per L'installatore - Tabella Codici Di Impostazione Per L'installatore

    ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Impostazioni per installatore - Tabella codici di impostazione per installatore Tabella codici di impostazione per installatore Funzione Codice funzione Valore d’impostazione Telecomando LCD 0 : Impostare su Master Modo esclusione 1 : Impostare su Slave 1 : Standard 2 : Bassa Selezione altezza soffitto...
  • Página 43: Impostazioni Per L'installatore - Sim- Postazione Indirizzo Del Controllo Cen- Trale

    ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Impostazioni per installatore - Impostazione indirizzo del con- trollo centrale Con il pulsante MODE premuto, premere il pulsante RESET (azzeramento). Usando il pulsante di impostazione della temperatura, impostare l'indirizzo dell'unità interna. • Campo di impostazione: 00 ~ FF Dopo l'impostazione dell'indirizzo, premere una volta pulsante ON/OFF verso l'unità...
  • Página 44: Istruzioni Per Il Proprietario

    ISTRUZIONI PER IL PROPRIETARIO ISTRUZIONI PER IL PROPRIETARIO Modo di raffreddamento Modo di raffreddamento - - Utilizzo standard Power Cooling Premere il pulsante ON/OFF. Premere il pulsante ON/OFF. L'unità risponderà con un segnale acustico. L'unità risponderà con un segnale acustico. Premere il pulsante MODE per selezionare Premere il pulsante MODE per selezionare il modo di raffreddamento.
  • Página 45: Modo Di Riscaldamento

    ISTRUZIONI PER IL PROPRIETARIO Modo di riscaldamento Questa funzione è valida solo per modello con pompa di calore. Premere il pulsante ON/OFF. L'unità risponderà con un segnale acustico. Premere pulsante MODE per selezionare il modo di riscaldamento. Impostare la temperatura desiderata pre- mendo il pulsante TEMP.
  • Página 46: Modo Commutazione Automatica

    ISTRUZIONI PER IL PROPRIETARIO Modo commutazione automatica Questa funzione è disponibile solo per alcuni prodotti. Premere il pulsante ON/OFF. L'unità risponderà con un segnale acustico. Premere pulsante MODE per selezionare il modo di commutazione automatica. Impostare la temperatura ambiente desiderata. •...
  • Página 47 ISTRUZIONI PER IL PROPRIETARIO Modo funzionamento automatico Essa è già impostata secondo la regola di modalità in funzionamento automatico. ❈ Selezionare il codice in relazione a vostra sensazione. Codice Sensazione Freddo Fresco Neutro Tiepido Caldo <Per il modello con riscaldamento> È...
  • Página 48: Modo Deumidificazione

    ISTRUZIONI PER IL PROPRIETARIO Modo deumidificazione Durante il modo di deumidificazione • Se selezionate il modo di deumidifi- cazione con pulsante di selezione di funzionamento, l'unità interna avvia la funzione di deumidificazione, impo- stando automaticamente la temp. ambi- ente e il volume dell'aria nella migliore condizione per la deumidificazione in base alla temperatura ambiente rilevata.
  • Página 49: Modo Di Uso Ventilatore

    ISTRUZIONI PER IL PROPRIETARIO Modo di uso ventilatore Ventilazione naturale con logica caotica • Per ottenere una sensazione più fresca che con altra velocità del ventilatore, pre- mere il selettore di velocità ventilatore e impostare il modo chaos. In questo modo, il flusso scorre come una brezza naturale variando automaticamente la velocità...
  • Página 50: Temperatura Ambiente

    ISTRUZIONI PER IL PROPRIETARIO Regolazione temperatura /controllo temperatura ambiente Si può regolare semplicemente la tem- peratura desiderata • Premere il pulsanti per regolare la tem- peratura desiderata : Incremento di 1˚C o 2˚F con una pressione del pulsante : Riduzione di 1˚C o 2˚F con una pressione del pulsante Temp.
  • Página 51: Come Alternare Celsius/Fahrenheit

    ISTRUZIONI PER IL PROPRIETARIO Impostazione portata aria Controllo direzione portata aria verso l'alto/verso il basso (opzionale) La portata d'aria verso l'alto/verso il basso (flusso verticale) può essere regolata usando il telecomando. Premere il pulsante ON/OFF per avviare l'unità. Premere il pulsante aria verso l'alto /verso il basso e le bocchette ruotano in alto e in basso. Premere il pulsante aria verso l'alto /verso il basso nuovamente per regolare la bocchetta verticale nella direzione di flusso d'aria desiderato.
  • Página 52: Tempor

    ISTRUZIONI PER IL PROPRIETARIO Tempor. Impostazione dell’ora corrente Premere il pulsante TEMPORIZZATORE per 3 secondi. Premente pulsanti IMPOSTAZIONE TEMPO fino a quando è regolato il tempo desiderato. Premere il tasto SET/CLEAR. NOTE Controllare sull'indicatore l'impostazione A.M. e P.M. (mattina e pomeriggio) Impostazione del timer Premere il pulsante TEMPORIZZATORE per accendere o spegnere lo stesso.
  • Página 53: Unità Interna

    MANUTEZIONE E SERVIZIO MANUTEZIONE E SERVIZIO Unità interna Rimozione dei filtri dell’aria. Afferrare saldamente la linguetta e tirare leg- Griglia, scatola esterna e telecomando germente in avanti per estrarre il filtro. - Spegnere il sistema prima della pulizia. Per pulirlo, strofinare con panno soffice e as- ATTENZIONE ciutto.
  • Página 54: Suggerimenti Per Il Funzionamento

    MANUTEZIONE E SERVIZIO Suggerimenti per il funzionamento Non raffreddare eccessiva- Tenere tende e finestre Mantenere la temperatura del- mente l’ambiente. chiuse. l’ambiente uniforme. Ciò può causare danni alla Durante il funzionamento del Regolare la direzione del salute e sprechi di energia. condizionatore evitare l’in- flusso dell’aria verticale e oriz- gresso diretto della luce solare...
  • Página 55: Contattare Immediatamente L'assistenza Nei Casi Seguenti

    MANUTEZIONE E SERVIZIO Consigli per la ricerca e riparazione dei guasti! Risparmiare tempo e denaro Controllare i punti seguenti prima di richiedere riparazioni o manutenzione. Se il malfunziona- mento persiste, contattare il proprio fornitore. Il condizionatore non L'ambiente ha uno Sembra che la con- Il condizionatore non funziona.
  • Página 57 MANUAL DEL PROPIETARIO AIRE ACONDICIONADO Lea este manual detenidamente antes de utilizar el aparato y guárdelo como referencia para el futuro. TIPO : Ceiling suspended Air Conditioner www.lg.com...
  • Página 58: Consejos Para Ahorrar Energía

    CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado. Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones: • No enfríe excesivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más elec- tricidad.
  • Página 59: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones de peligro y garantizar un fun- cionamiento óptimo de su producto. ADVERTENCIA Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las instrucciones. PRECAUCIÓN Puede sufrir lesiones leves o dañar el producto si ignora las instrucciones.
  • Página 60 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • No deje el aire acondicionado en funcionamiento durante un tiempo prolongado si la humedad es muy alta o si se han dejado abiertas una puerta o una ventana. Puede condensarse la humedad y mojar o dañar el mobiliario. Funcionamiento •...
  • Página 61: Instalación

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIÓN Instalación • Compruebe las posibles fugas de gas (refrigerante) tras la instalación o reparación del producto. El nivel bajo de refrigerante puede causar fallos del producto. • Instale la manguera de drenaje de modo que el agua se vacíe correctamente. Una conexión defectu- osa puede causar fugas de agua.
  • Página 62 ÍNDICE ÍNDICE Configuración del instalador - Com- CONSEJOS PARA probación de la dirección del control AHORRAR ENERGÍA central INSTRUCCIONES PARA INSTRUCCIONES DE SE- EL PROPIETARIO GURIDAD IMPORTANTES Modo de refrigeración - Fun- ANTES DEL USO cionamiento estándar Modo de refrigeración - Power Cooling Preparación para la utilización Modo de calefacción...
  • Página 63: Antes Del Uso

    ANTES DEL USO ANTES DEL USO Preparación para la utilización • Póngase en contacto con un especialista para proceder con la instalación. • Utilice un circuito exclusivo. • La exposición directa al flujo de aire durante un periodo prolongado de tiempo puede resultar nociva para la salud.
  • Página 64: Introducción Al Producto

    Unidad interior Unidad exterior Controlador remoto Si la instalación tiene un sistema de control Aire de entrada personalizado, consulte a su distribuidor LG Aire de descarga acerca del funcionamiento que corresponde a su sistema. Tubería de refrigerante, cable eléctrico de conexión...
  • Página 65: Indicadores Luminosos De Funcionamiento

    INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO Indicadores luminosos de funcionamiento On/Off : Se ilumina durante el funcionamiento del sistema. Señal de filtro : Se ilumina hasta 2400 horas desde el primer momento del fun- cionamiento de la unidad. Temporizador : Se ilumina durante el funcionamiento con programador. Modo de desescarche : Se ilumina durante el modo de desescarche o el fun- cionamiento Hot Start.
  • Página 66: Mando A Distancia

    INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO Mando a distancia Este aparato de aire acondicionado está equipado básicamente con un mando a distancia. Pero, si así lo desea, se dispone de un controlador remoto con cables como componente adicional. Botón PLASMA (OPCIONAL) Se utiliza para activar o desactivar la fun- ción de purificación de plasma.
  • Página 67 INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO PRECAUCIÓN para el uso del mando a distancia • Diríjalo al receptor de señal del mando a distancia para que funcione. • La señal del mando a distancia se puede recibir a una distancia de hasta aprox. 7 m. •...
  • Página 68: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO Colocación de las pilas Mando a distancia Mantenimiento Retire la tapa de las pilas tirando en la direc- ción de las flechas. Elija una ubicación adecuada de acceso fácil y Inserte las pilas nuevas asegurándose de que seguro.
  • Página 69: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Configuración del instalador - Entrar en el modo de configu- ración de instalador PRECAUCIÓN El modo de configuración del instalador permite establecer las funciones detalladas del mando a distancia. Si el modo de configuración del instalador no se configura correcta- mente, puede producir problemas en el producto, lesiones al usuario o daños a la propiedad.
  • Página 70: Configuración Del Instalador - Tabla De Códigos De Ajuste De Instalador

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Configuración del instalador - Tabla de códigos de ajuste de instalador Tabla de códigos de ajuste de instalador Nº Función Código de función Valor de ajuste LCD mando a distancia 0 : Ajusta como principal Cancelación de modo 1 : Ajustar como esclavo 1 : Estándar...
  • Página 71: Configuración Del Instalador - Ajuste De Direcciones De Control Central

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Configuración del instalador - Ajuste de direcciones de control central Con el botón MODE pulsado, pulse el botón Reset. Con el botón de ajuste de temperatura, ajuste la dirección de la unidad interior. • Rango de ajuste: 00 ~ FF Tras ajustar la dirección, pulse el botón ON/OFF hacia la unidad interior una vez.
  • Página 72: Instrucciones Para El Propietario

    INSTRUCCIONES PARA EL PROPIETARIO INSTRUCCIONES PARA EL PROPIETARIO Modo de refrigeración Modo de refrigeración - Po- - Funcionamiento estándar tencia refrigeración Pulse el botón de puesta en marcha/parada Pulse el botón de puesta en marcha/parada (ON/OFF). (ON/OFF). La unidad responderá con una indicación La unidad responderá...
  • Página 73: Modo De Calefacción

    INSTRUCCIONES PARA EL PROPIETARIO Modo de calefacción Esta función es aplicable sólo para modelos de bomba de calor. Pulse el botón de puesta en marcha/parada (ON/OFF). La unidad responderá con una indicación acústica. Pulse el botón MODE (modo) para selec- cionar el modo de calefacción.
  • Página 74: Modo De Cambio Automático

    INSTRUCCIONES PARA EL PROPIETARIO Modo de cambio automático Esta función sólo está disponible en algunos productos. Pulse el botón de puesta en marcha/parada (ON/OFF). La unidad responderá con una indicación acústica. Pulse el botón MODE para seleccionar el modo de cambio automático. Seleccione la temperatura deseada para la habitación.
  • Página 75: Modo De Funcionamiento Automático

    INSTRUCCIONES PARA EL PROPIETARIO Modo de funcionamiento automático ❈ Seleccione el código según sus sensaciones. Código Sensación Frío Ligeramente frío Neutro Ligero calor Calor <Para modelo de calefacción> Puede seleccionar la temperatura deseada y la velocidad del ventilador interior. Ajuste de temp. Alcance : 18~30°C(64~86°F) Durante el modo de funcionamiento au- tomático •...
  • Página 76: Modo De Deshumidificación

    INSTRUCCIONES PARA EL PROPIETARIO Modo de deshumidificación Durante el modo de deshumidificación • Si se selecciona el modo de deshumid- ificación en el botón de selección de modo, la unidad interior activará el modo de deshumidificación, ajustando automáticamente la temperatura de la habitación y el volumen de aire a las condiciones más adecuadas para la deshumidificación según la temperatura...
  • Página 77: Modo De Ventilador

    INSTRUCCIONES PARA EL PROPIETARIO Modo de ventilador Viento natural con la lógica Chaos • Para lograr una sensación más fresca que con otras velocidades de venti- lador, pulse el selector de velocidad de ventilador y seleccione el modo Chaos. En este modo, el viento sopla como una brisa natural cambiando automáti- camente la velocidad del ventilador según la lógica Chaos.
  • Página 78: Ajuste De La Temperatura/Comprobación De La Temperatura De La Habitación

    INSTRUCCIONES PARA EL PROPIETARIO Ajuste de la temperatura/Comprobación de la temperatura de la habitación Simplemente podemos ajustar la temper- atura deseada • Pulse los botones para ajustar la tem- peratura deseada : Aumenta 1˚C o 2˚F con cada pulsación : Reduce 1˚C o 2˚F con cada pulsación Temp habitación: Indica la temperatura actual de la habitación...
  • Página 79: Ajuste Del Flujo De Aire

    INSTRUCCIONES PARA EL PROPIETARIO Ajuste del flujo de aire Control de dirección arriba/abajo del flujo de aire (Opcional) El flujo de aire arriba/abajo (flujo de aire vertical) se puede ajustar con el mando a distancia. Pulse el botón ON/OFF para poner en funcionamiento la unidad. Pulse el botón arriba/abajo del flujo de aire y las aletas oscilarán arriba y abajo.
  • Página 80: Temporizador

    INSTRUCCIONES PARA EL PROPIETARIO Temporizador Ajuste de la hora actual Pulse el botón TIMER (temporizador) durante 3 segundos. Pulse los botones de ajuste de tiempo hasta ajustar el tiempo deseado. Pulse la tecla SET / CLEAR (ajustar / borrar). NOTE Compruebe el indicador para A.M.
  • Página 81: Mantenimiento Yservicio

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO MANTENIMIENTO Y SERVICIO Unidad interior Retire los filtros de aire. Sujete la pestaña y tire ligeramente hacia de- Rejilla, carcasa y mando a distancia lante para retirar el filtro. - Apague el sistema antes de la limpieza. Para limpiar, utilice un paño suave y seco.
  • Página 82: Consejos De Funcionamiento

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO Consejos de funcionamiento! No refrigere la habitación en Mantenga las persianas o Mantenga la temperatura de la exceso. cortinas cerradas. habitación uniforme. No es bueno para la salud y No permita la entrada de la luz Ajuste la dirección vertical y malgasta energía eléctrica.
  • Página 83: Consejos Para La Solución De Problemas! Ahorre Tiempo Y Dinero

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO Consejos para la solución de problemas! Ahorre tiempo y dinero! Compruebe los puntos siguientes antes de solicitar reparaciones o servicio..Si el fallo de fun- cionamiento persiste, póngase en contacto con su distribuidor. El aire acondicionado La habitación tiene un Parece que hay fugas El aparato no funciona no funciona...
  • Página 85 MANUEL D’UTILISATION CLIMATISEUR Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure. TYPE : Climatiseur suspendu au plafond www.lg.com...
  • Página 86 ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE Voici des astuces qui vous aideront à minimiser la consommation d’énergie lors de l’utilisation du climatiseur. Vous pouvez utiliser le climatiseur de manière plus efficace en vos référant aux instructions indiquées ci-dessous. •...
  • Página 87: Consignes De Securite Importantes

    CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL Respectez toujours les instructions ci-dessous pour éviter des situations dangereuses et assurer une performance optimale de votre produit AVERTISSEMENT Le non respect des consignes de sécurité peut provoquer des blessures corporelles ou la mort. ATTENTION Le non respect des consignes de sécurité...
  • Página 88 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Fonctionnement • Veillez à ce qu'il soit impossible de tirer sur le cordon d'alimentation ou de l'endommager pen- dant le fonctionnement de l'appareil. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique. • Ne placez AUCUN objet sur le cordon d'alimentation. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique.
  • Página 89 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES ATTENTION Installation • Vérifiez systématiquement l'absence de toute fuite de fluide frigorigène après l'installation ou une réparation de l'appareil. Si le niveau de fluide frigorigène est insuffisant, l'appareil risque de tomber en panne. • Installez le flexible d'évacuation pour assurer une bonne évacuation de l'eau. Un mauvais raccordement peut provoquer une fuite d'eau.
  • Página 90 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES Réglage de l’installation - Réglage de ASTUCES POUR l’adresse du dispositif de régulation ECONOMISER L’ENERGIE centralisée INSTRUCTIONS UTIL- CONSIGNES DE SECU- ISATEUR RITE IMPORTANTES Mode Refroidissement - Opération AVANT L’UTILISATION standarderation Mode Refroidissement - Fonction Re- Préparation à...
  • Página 91: Préparation À L'utilisation

    AVANT UTILISATION AVANT UTILISATION Préparation à l'utilisation • Confiez l'installation à un spécialiste. • Utilisez un circuit dédié. Utilisation • Une exposition prolongée au débit d’air direct pourrait être nuisible à votre santé. N'exposez pas des occupants, animaux de compagnie ou des plantes au débit d'air direct durant une péri- ode prolongée.
  • Página 92: Presentation Du Produit

    Arrivée d’air Dans le cas où votre installation présente un Air soufflé système de réglage personnalisé, contactez Tuyauterie réfrigérante, connexion câble votre revendeur LG pour l’opération corre- électrique spondant à votre système. Tuyau d'évacuation Câble de terre Système combiné ou système d’exploita- Câblez l’unité...
  • Página 93: Voyants De Fonctionnement

    PRESENTATION DU PRODUIT Voyants de fonctionnement ON/Arrêt : S’allume lors du fonctionnement du système. Signe Filtre : S’allume après 2400 heures suite à la première utilisation de l’unité. Programmateur : S’allume pendant le fonctionnement du Programmateur. Mode Dégel : S’allume lors du mode dégel ou du démarrage du chauffage. (Type pompe à...
  • Página 94: Télécommande Sans Fil

    PRESENTATION DU PRODUIT Télécommande sans fil Ce climatiseur est équipé d’une télécommande sans fil de base. Si vous souhaitez que le clima- tiseur soit équipé d’une télécommande sans fil câblée, cela engendrera des frais supplémen- taires. Bouton PLASMA (EN OPTION) Utilisé...
  • Página 95 PRESENTATION DU PRODUIT ATTENTION lors de la manipulation de la télécommande • Dirigez vers le récepteur du signal sur la télécommande câblée pour utilisation. • Le signal de commande à distance est reçu jusqu’à une distance d’environ 7 m. • Assurez-vous qu’aucun objet ne fasse ob- struction entre la télécommande et le ré- cepteur signal.
  • Página 96: Mise En Place Des Piles

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCTIONS D’UTILISATION Mise en place des piles Télécommande sans fil Maintenancee Retirez le cache des piles en suivant le sens de la flèche. Choisissez un emplacement facile d’accès. Insérez les nouvelles piles en veillant à re- Fixez le support mural à l’aide des vis. specter les polarités + et -.
  • Página 97 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Réglages Installateur -Procédure à suivre pour accéder au mode de réglage de l’installation ATTENTION Le mode réglage installateur permet de régler la fonction détail de la télécommande. Dans le cas où le mode réglage installateur n’est pas réglé correctement, cela peut provoquer des problèmes relatifs au produit, des blessures corporelles ou des dommages matériels.
  • Página 98: Réglage De L'installation - Tableau Des

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Réglage de l’installation - Tableau des codes réglage installateur Tableau des codes réglage installateur Non. Fonction Code fonction Valeur Réglage Télécommande LCD 0 : Réglage sur Principal Mode Annulation 1 : Réglage sur Esclave 1 : Standard 2 : Bas Sélection hauteur de plafond 3 : Haut...
  • Página 99: Réglage De L'installation - Définition De L'adresse Du Dispositif De Régulation Centralisée

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Réglage de l’installation - Définition de l'adresse du dispositif de régulation centralisée Restez appuyé sur le bouton MODE et ap- puyez sur le bouton RESET (REINI- TIALISER). A l’aide du bouton de réglage de la tem- pérature, réglez l’adresse de l’unité in- térieure.
  • Página 100: Instructions Utilisateur

    INSTRUCTIONS UTILISATEUR INSTRUCTIONS UTILISATEUR Mode Refroidissement - Mode Refroidissement - Opération standard Fonction Refroidissement Appuyez sur le bouton ON/OFF Appuyez sur le bouton ON/OFF L’unité répondra par un bip sonore. L’unité répondra par un bip sonore. Appuyez sur le bouton MODE pour sélec- Appuyez sur le bouton MODE pour sélec- tionner le mode Refroidissement.
  • Página 101: Mode Chauffage

    INSTRUCTIONS UTILISATEUR Mode Chauffage Cette fonction est uniquement disponible pour le modèle Pompe à Chaleur. Appuyez sur le bouton ON/OFF L’unité répondra par un bip sonore. Appuyez sur le bouton MODE pour sélec- tionner le Mode Chauffage. Réglez la température souhaitée en ap- puyant sur le bouton TEMP.
  • Página 102 INSTRUCTIONS UTILISATEUR Mode Permutation Automatique Cette fonction est uniquement disponible sur certains produits. Appuyez sur le bouton ON/OFF L’unité répondra par un bip sonore. Appuyez sur le bouton MODE pour sélec- tionner le Mode Permuattion Automatique. Réglez la température ambiante souhaitée. •...
  • Página 103: Mode De Fonctionnement Automatique

    INSTRUCTIONS UTILISATEUR Mode Fonctionnement Automatique ❈ Veuillez délectionner le code selon la température souhaitée. Code Effet Froid Tiède Neutre Tiède Chaud <Pour le modèle Chauffage> Vous pouvez choisir la température et la vitesse du ventilateur intérieur. Réglage Plage Température : 18~30°C(64~86°F) Pendant le Mode Fonctionnement Au- Appuyez sur le bouton ON/OFF...
  • Página 104: Mode Déshumidification

    INSTRUCTIONS UTILISATEUR Mode Déshumidification Pendant le Mode Déshumidification • Si vous sélectionnez le mode déshu- midification sur le bouton de sélection de fonctionnement, l’unité intérieure démarre la fonction déshumidification, et régle automatiquement la tempéra- ture ambiante et le volume d’air aux meilleures conditions de déshumidifica- tion selon la température ambiante dé- tectée.
  • Página 105: Mode Ventilateur

    INSTRUCTIONS UTILISATEUR Mode Ventilateur Ventilation naturelle par logique chaos • Pour une sensation de fraîcheur plus in- tense, appuyez sur Sélectionneur Vitesse de Ventilation et réglez sur mode chaos. Ce mode permet une ven- tilation similaire à une brise naturelle en changeant automatiquement la vitesse de ventilation selon la logique chaos.
  • Página 106: Réglage Température/Réglage Température Ambiante

    INSTRUCTIONS UTILISATEUR Réglage Température/Réglage Température Ambiante Vous pouvez simplement régler la telpérature souhaitée • Appuyez sur les boutons pour régler la température souhaitée : Augmente de 1˚C ou 2˚F par pression : Diminue de 1˚C ou 2˚F par pression Température ambiante: Indique la tem- pérature ambiante actuelle Réglage température: Indique la tempéra- ture souhaitée par l’utilisateur...
  • Página 107: Réglage Débit D'air

    INSTRUCTIONS UTILISATEUR Réglage Débit d’Air Réglage de Direction du débit d’Air Hautl/Bas (En option) Le débit d’air dirigé vers le haut ou vers le bas (Débit d’Air vertical) peut être réglé en utilisant la télécommande. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour démarrer l’unité. Appuyez sur le bouton de débit haut/bas et les volets oscilleront de haut en bas.
  • Página 108: Programmateur

    INSTRUCTIONS UTILISATEUR Programmateur Réglage de l’heure actuelle Appuyez sur le bouton PROGRAMMATEUR pendant 3 secondes. Appuyez sur les boutons REGLAGES HEURE pour régler l’heure souhaitée. Appuyez sur le bouton SET/CLEAR (Réglage/Effacer). NOTE Contrôlez les indicateus A.M. et P.M. Réglage du Programmateur Appuyez sur le bouton PROGRAMMATEUR pour allumer et éteindre le programmateur.
  • Página 109: Maintenance Et Entretien

    MAINTENANCE ET ENTRETIEN MAINTENANCE ET ENTRETIEN Unité intérieure Retirez les filtres à air. Maintenez la languette et tirez doucement Grille, Boîtier et Télécommande vers l’avant pour retirer le filtre. - Eteignez le système avant de le nettoyer. Pour nettoyer, essuyez à l’aide d’un chiffon ATTENTION souple et sec.
  • Página 110: Conseils D'utilisation

    MAINTENANCE ET ENTRETIEN Conseils d'utilisation Ne refroidissez pas trop la Laissez les rideaux ou les vo- Maintenez une température pièce. lets fermés. homogène dans la pièce. Cela peut avoir des effets Ne laissez pas la lumière di- Réglez le flux d'air dans le nuisibles pour la santé...
  • Página 111: Contactez Le Service Technique Immédiatement Dans Les Cas Suivants

    MAINTENANCE ET ENTRETIEN Conseils de dépannage ! Economisez du temps et de l’argent Veuillez contrôler les éléments suivants avant toute demande de réparation ou de maintenance. Si le problème persiste, veuillez contacter le revendeur. Le climatiseur ne Une odeur particulière Il semble que de la Le climatiseur est in- fonctionne pas.
  • Página 113 BEDIENUNGSANLEITUNG KLIMAGERÄT Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb des Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. TYP: Klimagerät zur Deckenmontage www.lg.com P/NO : MFL42619123...
  • Página 114 ENERGIESPARTIPPS ENERGIESPARTIPPS Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, den Stromverbrauch des Klimagerätes zu verringern. Beachten Sie für einen effizienteren Einsatz des Klimagerätes die folgenden Hinweise: • Innenräume nicht zu stark herunterkühlen. Eine zu kalte Raumluft ist gesundheitsschädlich und verursacht hohe Stromkosten. •...
  • Página 115: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BITTE LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES SÄMTLICHE AN- LEITUNGEN. Bitte beachten Sie stets die folgenden Vorsichtshinweise, um gefährliche Situationen zu vermei- den und die optimale Leistung des Gerätes zu gewährleisten. ACHTUNG Bei Missachtung der Anweisungen besteht die Gefahr von schweren Verletzungen oder Lebens- gefahr.
  • Página 116 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Das Gerät nicht auf einem defekten Montagestandfuß anbringen. Es besteht die Gefahr von Verletzungen, Unfällen oder Schäden am Gerät. • Der Montageort darf im Laufe der Zeit nicht an Stabilität verlieren. Falls der Untergrund nachgibt, könnte das Klimagerät herunterfallen und Sachschäden, Fehlfunktionen oder Verlet- zungen verursachen.
  • Página 117 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS VORSICHT Montage • Überprüfen Sie das Klimagerät nach der Montage oder nach Reparaturarbeiten immer auf Gaslecks (Kältemittel). Eine zu geringe Kältemittelmenge kann zu Geräteausfällen führen. • Den Ablassschlauch so anbringen, dass das Wasser immer richtig ablaufen kann. Ein un- sachgemäßer Anschluss kann zu Wasserlecks führen.
  • Página 118 INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS ENERGIESPARTIPPS BEDIENUNGSAN- LEITUNG WICHTIGE SICHERHEIT- Kühlungsbetrieb - Normalbetrieb SHINWEISE Kühlungsbetrieb - Schnellkühlung VOR DEM BETRIEB Heizbetrieb Automatischer Wechselbetrieb Vorbereitung auf den Betrieb Automatischer Wechselbetrieb Bedienung Moduswechsel-Temperatur einstellen Wartung und Pflege Automatikbetrieb Service Entfeuchtungsbetrieb PRODUKTBESCHREI- Lüfterbetrieb BUNG Temperatureinstellung/Raumtempera- tur anzeigen Bauteilbezeichnungen und Funktionen Einstellung der Luftstromrichtung Vorbereitungen...
  • Página 119: Vor Dem Betrieb

    VOR DEM BETRIEB VOR DEM BETRIEB Vorbereitung auf den Betrieb • Lassen Sie sie Montage von einem Monteur durchführen. • Verwenden Sie einen separaten Stromkreis. Bedienung • Ein längerer Aufenthalt im direkten Luftstrom kann gesundheitsschädlich sein. Personen, Haustiere oder Pflanzen sollten nicht über einen längeren Zeitraum dem direkten Luftstrom ausgesetzt sein.
  • Página 120 PRODUKTBESCHREIBUNG PRODUKTBESCHREIBUNG Bauteilbezeichnungen und Vorbereitungen Funktionen Innengerät Falls das System eine individuelle Steuerung Außengerät besitzt, wenden Sie sich an Ihren LG Händler, um eine Bedienungsanleitung für Ihr Fernbedienung spezielles System zu erhalten. Lufteinlass Abluft A Paar-System oder Simultan-System Kältemittelrohrleitung, Netzanschlusskabel...
  • Página 121 PRODUKTBESCHREIBUNG Betriebsanzeigen Ein/Aus : Leuchtet während des Systembetriebs. Filterzeichen : Leuchtet 2400 Stunden nach Inbetriebnahme des Gerätes auf. Timer : Leuchtet während des Timer-Betriebs. Abtaumodus : Leuchtet während des Abtaubetriebs bzw. im Vorheiz-Betrieb. (Wärmepumpen-Modell) Erzwungener Betrieb : Bedienung des Klimagerätes im Falle einer defekten Fernbedienung.
  • Página 122: Kabellose Fernbedienung

    PRODUKTBESCHREIBUNG Kabellose Fernbedienung Im Lieferumfang dieses Klimagerätes ist eine kabellose Fernbedienung enthalten. Eine Kabel- Fernbedienung muss separat und auf eigene Kosten erworben werden. PLASMA-Taste (OPTIONAL) Ein- und Ausschalten der Plasma-Reini- gungsfunktion. SCHNELLKÜHL-Taste Die Schnellkühlung wird mit extrem hoher Lüftergeschwindigkeit durchgeführt. BETRIEBSWAHLTASTE Auswahl des Betriebsmodus.
  • Página 123 PRODUKTBESCHREIBUNG VORSICHT NOTE Handhabung der Fernbedienung • Der Swirl-Modus kann nicht über die ka- bellose Fernbedienung gestartet wer- • Richten Sie die Kabel-Fernbedienung auf den. (Vierwege-Modell) den Signalempfänger des Gerätes. • Weitere Hinweise finden Sie in der Be- • Die Reichweite der Fernbedienung be- dienungsanleitung zur kabellosen trägt bis zu sieben Meter.
  • Página 124: Einlegen Der Batterien

    OPERATING INSTRUCTION BEDIENUNGSANLEITUNG Einlegen der Batterien Kabellose Fernbedienung Wartung Schieben Sie die Batterieklappe zum Öffnen in Pfeilrichtung. Bewahren Sie die Fernbedienung an einem le- Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei icht erreichbaren Ort auf. auf die richtige Polung (+) und (-) der Batte- Befestigen Sie die Halterung mit den rien.
  • Página 125 INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG Einstellungsmodus Einstellungsmodus aufrufen VORSICHT Der Einstellungsmodus dient zur detaillierten Einstellung der Funktionen der Fernbedienung. Bei unsachgemäßen Einstellungen im Einstellungsmodus besteht die Gefahr von Gerätestörungen, Verletzungen oder Sachschäden. Die Einstellungen sollten von einem ausgebildeten Monteur vorgenommen werden. Bei Ein- stellungen oder Änderungen, die von unqualifizierten Personen vorgenommen wurden, haftet die jeweilige Person für sämtliche Folgen.
  • Página 126 INSTALLATION INSTRUCTIONS Einstellungsmodus - Tabelle der Einstellungskennungen Tabelle der Einstellungskennungen LCD-Anzeige der Funktions- Funktion Einstellung kennung Fernbedienung 0 : Auf Master einstellen Betriebsmodus erzwingen 1 : Auf Slave einstellen 1 : Normal 2 : Niedrig Wahl der Deckenhöhe 3 : Hoch 4 : Sehr hoch 0 : Auf Master einstellen Gruppens-...
  • Página 127 INSTALLATION INSTRUCTIONS Einstellungsmodus - Adressierung der Zentralsteuerung Halten Sie die Taste MODE gedrückt und betätigen Sie die RESET-Taste. Stellen Sie über die Taste zur Tempera- tureinstellung die Innengeräte-Adresse ein. • Einstellbereich : 00 ~ FF Drücken Sie nach der Einstellung der Adresse einmal die Taste ON/OFF in Rich- tung Innengerät.
  • Página 128 BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG Kühlungsbetrieb Kühlungsbetrieb - Schnel- - Normalbetrieb lkühlung Betätigen Sie den Netzschalter. Betätigen Sie den Netzschalter. Das Gerät gibt daraufhin einen Signalton aus. Das Gerät gibt daraufhin einen Signalton Drücken Sie die Taste MODE und stellen aus. Sie den Kühlungsbetrieb ein. Drücken Sie die Taste MODE und stellen Das Gerät wird daraufhin im Kühlungsbe- Sie den Kühlungsbetrieb ein.
  • Página 129 BEDIENUNGSANLEITUNG Heizbetrieb Diese Funktion ist nur bei Geräten mit Wärmepumpe möglich. Drücken Sie die Taste MODE und stellen Sie den Heizbetrieb ein. Drücken Sie die Taste MODE und stellen Sie den Heizbetrieb ein. Stellen Sie mit den Tasten TEMP die gewünschte Temperatur ein.
  • Página 130 BEDIENUNGSANLEITUNG Automatischer Wechselbetrieb Diese Funktion ist nur bei bestimmten Geräten verfügbar. Drücken Sie die Taste MODE und stellen Sie den Heizbetrieb ein. Drücken Sie die Taste MODE und stellen Sie den automatischen Wechselbetrieb ein. Stellen Sie die gewünschte Raumtemper- atur ein. •...
  • Página 131: Automatikbetrieb

    BEDIENUNGSANLEITUNG Automatikbetrieb ❈ Bitte stellen Sie eine Kennung nach Ihrem Empfinden ein. Kennung Empfinden Kalt Etwas kühl Normal Etwas warm Warm <Für Heizgeräte> Sie können die gewünschte Temperatur sowie die Lüftergeschwindigkeit des In- nengerätes einstellen. Einstellbarer Temperaturbereich : 18~30°C(64~86°F) Betätigen Sie den Netzschalter. Im Automatikbetrieb Das Gerät gibt daraufhin einen Signalton •...
  • Página 132: Entfeuchtungsbetrieb

    BEDIENUNGSANLEITUNG Entfeuchtungsbetrieb Im Entfeuchtungsbetrieb • Bei Auswahl des Entfeuchtungsbe- triebs über die Betriebswahltaste wird die Entfeuchtungsfunktion des In- nengerätes gestartet, bei der die Raumtemperatur und die Luftmenge für eine optimale Entfeuchtung je nach ermittelter Raumtemperatur automa- tisch eingestellt werden. In diesem Fall wird die eingestellte Temperatur nicht auf der Fernbedienung angezeigt und die Raumtemperatur kann nicht geän-...
  • Página 133: Lüfterbetrieb

    BEDIENUNGSANLEITUNG Lüfterbetrieb Natürlicher Luftzug nach der Chaos-Logik • Für ein erfrischenderes Gefühl als bei einer einzigen Lüftergeschwindigkeit drücken Sie den Wahlschalter für die Lüftergeschwindigkeit des In- nengerätes und stellen Sie den Chaos- Modus ein. In dieser Betriebsart wird ein Luftzug erzeugt, der einer natürlichen Brise ähn- lich ist, indem die Lüftergeschwindigkeit nach der Chaos-...
  • Página 134 BEDIENUNGSANLEITUNG Temperatureinstellung/Raumtemperatur anzeigen Die gewünschte Temperatur kann auf einfache Weise eingestellt werden. • Drücken Sie die Tasten zur Einstellung der gewünschten Temperatur : Temperatur um 1°C bzw. 2°F pro Tastendruck erhöhen : Temperatur um 1°C bzw. 2°F pro Tastendruck verringern R R aumtemp: Anzeige der aktuellen Raumtemperatur Eingestellte Temp: Anzeige der vom Be-...
  • Página 135: Einstellung Der Luftstromrichtung

    BEDIENUNGSANLEITUNG Einstellung der Luftstromrichtung Einstellung der Luftstromrichtung auf/ab (Optional) Der vertikale Luftstrom (nach oben/nach unten) kann über die Fernbedienung angepasst werden. Drücken Sie den Netzschalter, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie die Luftstromtasten auf/ab, um die Luftklappen nach oben/unten zu bewegen. Drücken Sie nochmals die Luftstromtasten auf/ab, um die vertikale Luftklappe für die gewün- schte Luftstromrichtung einzustellen.
  • Página 136: Einstellung Der Uhrzeit

    BEDIENUNGSANLEITUNG Timer Einstellung der Uhrzeit Halten Sie die TIMER-Taste drei Sekunden lang gedrückt. Drücken Sie mehrmals die Tasten TIME SETTING, bis die gewünschte Uhrzeit eingestellt ist. Drücken Sie die Taste SET/CLEAR. NOTE Prüfen Sie auch die Einstellung A.M. (vormittags) oder P.M. (nachmittags). Timer-Einstellung Drücken Sie die Taste TIMER, um den Timer ein- bzw.
  • Página 137: Wartung Und Pflege

    WARTUNG UND PFLEGE WARTUNG UND PFLEGE Innengerät Luftfilter herausnehmen. Ziehen Sie den Filter zum Herausnehmen an Gitter, Gehäuse und Fernbedienung der Halterung etwas vor. - Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und wischen Sie es mit einem weichen und trockenen Tuch ab.
  • Página 138: Nützliche Informationen

    WARTUNG UND PFLEGE Hinweise zum Betrieb! Der Raum darf nicht un- Rollos und Vorhänge sollten Die Raumtemperatur sollte gle- terkühlt werden. geschlossen sein. ichbleibend gehalten werden. Eine zu kalte Raumluft ist Während des Betriebs des Stellen Sie die vertikale und gesundheitsschädlich und Klimagerätes sollte eine di- horizontale Luftstromrichtung...
  • Página 139: Tipps Zur Störungsbehebung! Sparen Sie Zeit Und Geld

    WARTUNG UND PFLEGE Tipps zur Störungsbehebung! Sparen Sie Zeit und Geld! Überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie Reparaturen oder Wartungsarbeiten anfordern. Bei fortbestehender Fehlfunktion wenden Sie sich bitte an den Händler. Das Klimagerät kann Im Raum herrscht Es scheint, dass Kon- Das Klimagerät ar- nicht betrieben wer- sich ein ungewöhn-...
  • Página 141 РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ КОНДИЦИОНЕР Перед эксплуатацией вашего устройства внимательно прочитайте это руководство и сохраните его для будущего использования. Тип: потолочный кондиционер www.lg.com...
  • Página 142: Советы По Энергосбережению

    СОВЕТЫ ПО ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЮ СОВЕТЫ ПО ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЮ Вот некоторые советы, которые помогут сократить энергопотребление при эксплуатации данного кондиционера. Данный кондиционер можно использовать более эффективно при соблюдении следующих указаний : • Не переохлаждайте воздух в помещении. Это может нанести вред здоровью и приве- сти...
  • Página 143: Важные Указания По Технике Без- Опасности

    ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗ- ОПАСНОСТИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО УСТРОЙСТВА ПРОЧТИТЕ ВСЕ УКАЗАНИЯ. Во избежание создания опасной обстановки и обеспечения наивысшей эффективности при использовании данного устройства соблюдайте следующие меры предосторожности Внимание! Несоблюдение данных указаний может привести к тяжким телесным повреждениям или смертельному...
  • Página 144 ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • Не устанавливайте изделие на неисправную монтажную стойку. Это может привести к травме, несчастному случаю или повреждению изделия. • Проверьте, чтобы место установки не разрушилось со временем. При разрушении базы, на которой он установлен, кондиционер может упасть, причинив материальный ущерб, а...
  • Página 145 ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ Монтаж • Всегда проверяйте изделие на наличие утечки газа (хладагента) после установки или ре- монта изделия. При низком уровне хладагента может произойти поломка изделия. • Чтобы обеспечить правильный отвод воды, установите сливной шланг. Плохое соеди- нение...
  • Página 146 СОДЕРЖАНИЕ СОДЕРЖАНИЕ СОВЕТЫ ПО РУКОВОДСТВО ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЮ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Охлаждение - Стандартная операция ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО Охлаждение - Сильное охлаждение ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Режим нагрева ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Режим автоматического пере- ключения режимов работы. Подготовка к работе Режим автоматического пере- Использование ключения режимов работы. - Уста- Чистка...
  • Página 147: Перед Использованием

    ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Подготовка к работе • Для выполнения установки обратитесь к специалисту по установке. • Пользуйтесь выделенной цепью. Использование • Длительное нахождение в прямом потоке воздуха может причинить вред вашему здоро- вью. Не оставляйте надолго в прямом воздушном потоке людей, животных и растения. •...
  • Página 148: Общие Данные Об Устройстве

    Пульт управления Входящий воздух Выпускаемый воздух Если ваша установка имеет пользователь- скую настройку системы управления, обра- Трубы для циркуляции хладагента, со- титесь к дилеру LG для получения единительная электропроводка инструкций по эксплуатации используемой Сливной трубопровод системы. Провод заземления Заземлите внешний блок для пред- Парная...
  • Página 149: Индикаторные Лампы Управления

    ОБЩИЕ ДАННЫЕ ОБ УСТРОЙСТВЕ Индикаторные лампы управления Вкл/Выкл : Работа индикаторных ламп при эксплуатации системы. Сигнал фильтра : Загорается после 2400 часов после начала эксплуатации устройства. Таймер : Горит во время работы таймера. Режим размораживания : Загорается во время режима размораживания или...
  • Página 150: Беспроводной Пульт Управления

    ОБЩИЕ ДАННЫЕ ОБ УСТРОЙСТВЕ Беспроводной пульт управления Кондиционер в базовой комплектации оснащен беспроводным пультом дистанционного управления. При необходимости использования проводного пульта дистанционного управ- ления следует его приобрести. 1 Кнопка PLASMA (ПЛАЗМА) (ДОПОЛНИТЕЛЬНО) Используется для активации или остановки воз- душного фильтра Plasma. 2 Кнопка...
  • Página 151 ОБЩИЕ ДАННЫЕ ОБ УСТРОЙСТВЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ относительно использования пульта дистанционного управления • Для начала работы следует направить пульт на приемник сигнала. • Сигнал пульта может быть принят с расстояния до 7 метров. • Убедитесь в том, что между приемни- ком сигнала и пультом нет никаких препятствий.
  • Página 152: Инструкции По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Замена батареек Беспроводной пульт управления Сдвиньте крышку отсека для батареек, потянув ее в направлении, указанном Обслуживание стрелкой. Выберите подходящее безопасное место Установите новые батарейки в соответ- для расположения пульта. ствии с индикаторами (+) и (-). Надежно...
  • Página 153: Инструкция По Установке

    ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ Настройка параметров - Вход в режим настройки параметров ВНИМАНИЕ Режим настроек используется для детального задания параметров работы системы. Если настройки заданы неправильно, это может вызвать сбои в работе системы кондиционирования, привести к травмам или повреждению имущества пользователя. Установка параметров должна выполняться квалифициро- ванным...
  • Página 154: Настройка Параметров - Таблица Значений Параметров

    ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ Настройка параметров - Таблица значений параметров Таблица значений параметров Дисплей пульта № Параметр Код операции Заданное значение управления 0 : Задать ведущий блок Режим ведущего блока 1 : Задать ведомый блок 1 : Стандартный 2 : Низкая Ceiling Height Selection 3 : Высокая...
  • Página 155: Настройка Параметров - Установка Адреса Для Централизованного Управления

    ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ Настройка параметров - Установка адреса для центра- лизованного управления Удерживая кнопку MODE (Режим), на- жмите кнопку RESET (Сброс). С помощью кнопки установки темпера- туры назначьте адрес внутреннего блока. • Диапазон установки: от 00 до FF После установки адреса нажмите кнопку...
  • Página 156: Руководство Пользователя

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Охлаждение Охлаждение - Сильное - Стандартная операция охлаждение Нажмите кнопку ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ). Нажмите кнопку ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ). Последует звуковой сигнал. Последует звуковой сигнал. Нажмите кнопку MODE (Режим) и выбе- Нажмите кнопку MODE (Режим) и выбе- рите режим «Охлаждение». рите...
  • Página 157: Режим Нагрева

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Режим нагрева Данная функция доступна только для моделей с тепловым насосом. Нажмите кнопку ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ). Последует звуковой сигнал. Нажмите кнопку MODE (Режим) и выбе- рите режим «Охлаждение». Задайте температуру, нажав кнопку TEMP (Регулировка температуры). Нажмите кнопку отображения комнат- ной...
  • Página 158: Режим Автоматического Переключения Режимов Работы

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Режим автоматического переключения режимов работы. Данная функция доступна не на всех моделях. Нажмите кнопку ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ). Последует звуковой сигнал. Нажмите кнопку MODE (Режим) и выбе- рите режим «Автоматическое пере- ключение режимов работы». Установите требуемую температуру. • Установка температурного диапазона в режиме...
  • Página 159: Автоматический Режим

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Автоматический режим ❈ Выбрать параметры в соответствии с вашим восприятием тепла. Код Ощущение Холодно Слегка прохладно Нейтрально Слегка тепло Тепло <Для моделей с функцией нагрева> Вы можете установить желаемую темпера- туру и скорость комнатного вентилятора. Установка температурного диапазона : 18~30°C(64~86°F) Во...
  • Página 160: Режим Осушения

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Режим осушения FAN SPEED (Частота вращения вен- тилятора) • При выборе режима осушения на кнопке выбора режимов внутренний блок начнет операцию по осушению воздуха, автоматически установит комнатную температуру и объем воз- духа в соответствии с текущей ком- натной температурой. В этом случае задаваемая...
  • Página 161: Режим Вентиляции

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Режим вентиляции Естественный бриз, смоделирован- ный на основе теории хаоса. • Наиболее комфортным для человека потоком воздуха может быть только природный, свежий бриз. В этом ре- жиме поток воздуха дует как есте- ственный бриз, скорость вращения вентилятора будет изменена автома- тически...
  • Página 162: Режим Задания/Отображения Температуры В Помещении

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Режим задания/отображения температуры в помещении Простой способ установки темпера- туры в помещении • Нажмите следующие кнопки для установки требуемой температуры : Увеличение на 1˚C или 2˚F за одно нажатие : Уменьшение на 1˚C или 2˚F за одно нажатие Room temp (Температура...
  • Página 163: Задание Направления Воздушного Потока

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Задание направления воздушного потока Задание направления воздушного потока (вверх/вниз) (дополнительно) Направление воздушного потока вверх/вниз (вертикальный поток) может быть установ- лено с помощью пульта управления. Нажмите кнопку ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ) и включите внутренний блок. Нажмите кнопку изменения потока вверх/вниз и жалюзи будут поворачиваться вверх или...
  • Página 164: Таймер

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Таймер Установка текущего времени Удерживайте кнопку TIMER (Таймер) в течение 3 секунд. Удерживайте кнопки установки времени до тех пор, пока не установится требуемое значение времени. Нажмите кнопку SET/CLEAR (Задать/Очистить). NOTE Проверьте правильность индикаторов A.M. и P.M. (время до и после полудня) Установки...
  • Página 165: Техническое И Сервисное Обслуживание

    ТЕХНИЧЕСКОЕ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Внутренний блок Извлеките воздушные фильтры. Взявшись за выступ, слегка нажмите впе- Решетка, корпус и пульт дистанцион- ред, чтобы извлечь воздушный фильтр. ного управления - Перед очисткой выключите систему. Про- ВНИМАНИЕ тирайте устройство мягкой сухой тканью. Не...
  • Página 166: Советы По Эксплуатации

    ТЕХНИЧЕСКОЕ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Советы по эксплуатации! Не допускайте сильного Держите закрытыми жа- Поддерживайте в помещении охлаждения помещения. люзи или занавески. равномерную температуру. Это вредно для здоровья и Во время работы кондицио- Настройте направление воздушного по- влечет перерасход электро- нера не допускайте попада- тока...
  • Página 167: Немедленно Позвоните В Сервисный Центр При Следующих Случаях

    ТЕХНИЧЕСКОЕ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Советы по устранению неисправностей! Сохранение времени и денег! Проверьте следующее перед запросом ремонта или обслуживания..Если неисправность устранить не удалось, обратитесь к своему поставщику. Кондиционер не В помещении появился Вам кажется, что Кондиционер не работает. необычный запах. из...
  • Página 169 MANUAL DO UTILIZADOR AR CONDICIONADO Por favor leia este manual cuidadosamente antes de utilizar o seu aparelho e guarde-o para futuras referências. TIPO: Ar Condicionado Suspenso no Tecto www.lg.com...
  • Página 170: Dicas Para Poupar Energia

    DICAS PARA POUPAR ENERGIA DICAS PARA POUPAR ENERGIA Aqui estão algumas dicas para o ajudar a minimizar o consumo de energia quando utilizar o ar condicionado. Pode utilizar o seu ar condicionado de forma mais eficiente consultando as in- struções abaixo mencionadas : •...
  • Página 171: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO. Siga sempre as instruções de forma a evitar situações de perigo e assegurar uma performance óptima do seu produto. AVISO Pode resultar em danos graves ou morte quando estas direcções forem ignoradas. CUIDADO Pode resultar em danos menores ou no produto quando estas direcções forem ignoradas.
  • Página 172 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Não deixe o ar condicionado ligado durante um longo período de tempo quando a humidade é muito elevada ou uma porta ou janela são deixadas abertas. A humidade pode condensar e molhar ou danificar o equipamento. Utilização •...
  • Página 173: Instalação

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CUIDADO Instalação • Verifique sempre se existem fugas de gás (refrigerante) após a instalação ou reparação do produto. Níveis de refrigeração baixos podem provocar avarias no produto. • Instale a mangueira de drenagem para se certificar que a água é devidamente drenada. Má ligação pode causar fuga de água.
  • Página 174 ÍNDICE ÍNDICE DICAS PARA POUPAR INSTRUÇÕES DO PRO- ENERGIA PRIETÁRIO Modo de Arrefecimento - Utilização INSTRUÇÕES DE SEGU- Standard RANÇA IMPORTANTES Modo de Arrefecimento - Arrefeci- mento Super Rápido ANTES DE UTILIZAR Modo de Aquecimento Preparar para utilizar Modo de Alteração Automática Utilização Modo de Alteração Automática - Con- figurar o Modo de Alteração Au-...
  • Página 175: Antes De Utilizar

    ANTES DE UTILIZAR ANTES DE UTILIZAR Preparar para utilizar • Contacte um especialista para a instalação. • Use um circuito delicado. Utilização • Estar exposto ao fluxo de ar directo por um longo período de tempo pode ser prejudicial para a sua saúde.
  • Página 176: Introdução Do Produto

    Ar de Entrada Se a sua instalação tiver um sistema de con- Ar de Descarga trolo personalizado, pergunte a um distribuidor Tubagem Refrigerante, Cabos eléctricos LG a forma de utilização correspondente ao de ligação seu sistema. Tubo de dreno Fio de Terra Sistema emparelhado ou de operação si-...
  • Página 177: Lâmpadas De Indicação De Operação

    INTRODUÇÃO DO PRODUTO Lâmpadas de Indicação de Operação On/Off : Liga durante a operação de sistema Filter Sign : Liga-se após 2400 horas desde a primeira utilização da unidade. Timer : Liga-se durante a operação de Temporizador. Defrost Mode : Liga-se durante o Modo de Descongelação ou utilização do Ar- ranque a Quente.
  • Página 178: Controlo Remoto Sem Fios

    INTRODUÇÃO DO PRODUTO Controlo Remoto Sem Fios Este ar condicionado está equipado com um controlo remoto sem fios básico. Se desejar um controlo remoto com fios, este encontra-se disponível sob pagamento adicional. Botão PLASMA (OPCIONAL) Utilizado para iniciar ou terminar a função de purificação plasma.
  • Página 179 INTRODUÇÃO DO PRODUTO CUIDADO ao manusear o Controlo Remoto • Aponte para o receptor de sinal no controlo remoto com fios para que este funcione. • O sinal do controlo remoto pode ser rece- bido a uma distância não superior a 7m. •...
  • Página 180: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Como instalar as Baterias Controlo Remoto sem Fios- Manutenção Remova a tampa da bateria puxando-a na di- recção das setas. Escolha um local apropriado de acesso fácil & Instale as baterias certificando-se que os seguro.
  • Página 181: Instruções De Instalação

    INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Configurações de Instalação - Como entrar no modo de configu- ração da instalação CUIDADO O modo de configuração de instalação é um modo de definição detalhada de funções do controlo remoto. Se o modo de configuração de instalação não estiver devidamente configu- rado, pode provocar problemas no produto, danos no utilizador ou na propriedade.
  • Página 182 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Configurações de Instalação - Consulte a Tabela de Códigos de Configuração de Instalação Consulte a Tabela de Códigos de Configuração de Instalação Função Código de função Definir o Valor LCD do Controlo Remoto 0 : Defina-o como Principal Modo de Substi- tuição 1 : Defina-o como Secundário...
  • Página 183: Configurações De Instalação - Config- Urar O Endereço De Controlo Central

    INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Configurações de Instalação - Configurar o Endereço de Con- trolo Central Com o botão MODE pressioniado, pres- sione o botão RESET. Ao utilizar o botão de configuração de tem- peratura, defina o endereço da unidade in- terior. •...
  • Página 184 INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR Modo de Arrefecimento Modo de Arrefecimento - - Operações Standard Super Arrefecimento Pressione o botão ON/OFF. Pressione o botão ON/OFF. A unidade responde com o som de um bip. A unidade responde com o som de um bip. Pressione o botão MODE para seleccionar o Modo de Arrefecimento.
  • Página 185: Modo De Aquecimento

    INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR Modo de Aquecimento Esta função é apenas para o modelo de Bomba de Calor. Pressione o botão ON/OFF. A unidade responde com o som de um bip. Pressione o botão MODE para seleccionar o Modo de Aquecimento. Defina a temperatura desejada pression- ando no botão TEMP.
  • Página 186: Modo De Alteração Automática

    INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR Modo de Alteração Automática Esta função está apenas disponível em alguns produtos. Pressione o botão ON/OFF. A unidade responde com o som de um bip. Pressione o botão MODE para seleccionar o Modo de Alteração Automática. Defina a temperatura ambiente desejada. •...
  • Página 187: Modo De Utilização Automático

    INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR Modo de Utilização Automática ❈ Seleccione o código de acordo com o seu estado. Código Sensação Frio Ligeiramente frio Neutro Ligeiramente quente Quente <Para o Modelo de Aquecimento> Pode definir a temperatura e a velocidade do ventilador desejada. Definir o Intervalo de Temperatura : 18~30°C(64~86°F) Durante o Modo de Utilização Au-...
  • Página 188: Modo De Desumidificação

    INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR Modo de Desumidificação Durante o Modo de Desumidificação • Se seleccionar o modo de desumidifi- cação com o botão de selecção de op- eração, a unidade interior irá iniciar função definindo automaticamente a temperatura e volume do ar de forma a obter a melhor performance, baseando- se na temperatura ambiente sentida.
  • Página 189: Modo De Ventilação

    INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR Modo de Ventilação Brisa Natural através do chaos Logic • Para obter uma sensação de frescura maior do que em qualquer outro modo, pressione o Selector de Velocidade da Ventoínha e defina o modo chaos. Neste modo obtém uma brisa natural onde o modo chaos logic modifica auto- maticamente a velocidade da ven- toínha.
  • Página 190 INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR Verificação da Configuração de Temperatura/Verificação de Temperatura Pode simplesmente ajustar a temper- atura desejada. • Pressione os botões para ajustar a tem- peratura desejada. : Aumente 1˚C ou 2˚F cada vez que pressionar o botão. : Diminua 1˚C ou 2˚F cada vez que pressionar o botão.
  • Página 191: Configuração Do Fluxo De Ar

    INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR Configuração do Fluxo de Ar Controlo de Direcção do Fluxo de Ar para Cima/Baixo (Opcional) O fluxo de ar cima/baixo (Fluxo de Ar Vertical) pode ser ajustado utilizando o controlo remoto. Pressione o botão ON/OFF para ligar a unidade. Pressione o botão de fluxo de ar para cima/baixo e a grelha irá...
  • Página 192: Temporizador

    INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR Temporizador Definir a Hora Pressione o botão TIMER durante 3 segundos. Pressione os botões TIME SETTING até a hora desejada estar configurada. Press o botão SET / CLEAR. NOTE Verifique o indicador para A.M. e P.M. Configuração do Temporizador Pressione o botão TIMER para ligar ou desligar o temporizador.
  • Página 193: Manutenção Eserviços

    MANUTENÇÃO E SERVIÇOS MANUTENÇÃO E SERVIÇOS Unidade Interior Remover os filtros de purificação de ar. Segure na patilha e puxe ligeiramente para a Grelha, Estrutura e Controlo Remoto frente, para retirar o filtro. - Desligue o sistema antes de efectuar qual- quer limpeza.
  • Página 194: Conselhos De Utilização

    MANUTENÇÃO E SERVIÇOS Conselhos de Utilização! Não sobre arrefeça a divisão. Mantenha as cortinas e per- Mantenha a temperatura uni- sianas fechadas. forme. Não é bom para a saúde e desperdiça electricidade. Não deixe que a luz directa Ajuste a direcção do fluxo de entre na divisão quando o ar ar horizontal e vertical para as- condicionado está...
  • Página 195: Contacte Imediatamente A Assistência Nas Seguintes Situações

    MANUTENÇÃO E SERVIÇOS Conselhos para Resolução de Problemas! Poupe Tempo e Dinheiro! Verifique os seguintes pontos antes de solicitar reparações ou serviços. Se o problema persistir, por favor contacte o seu revendedor. O ar condicionado não A divisão apresenta Parece que existe O ar condicionado não funciona.
  • Página 197 GEBRUIKERSHANDLEIDING AIRCOSYSTEEM Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het aircosysteem in gebruik neemt en bewaar deze handleiding ook voor later gebruik. TYPE: plafondcassette www.lg.com...
  • Página 198: Tips Voor Energiebesparing

    TIPS VOOR ENERGIEBESPARING TIPS VOOR ENERGIEBESPARING Hier volgen enkele tips die u helpen om het energieverbruik te minimaliseren wanneer u de air- conditioner gebruikt. U kunt uw airconditioner efficiënter gebruiken door de onderstaande instruc- ties te op te volgen : •...
  • Página 199: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES ALLE INSTRUCTIES VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT. Houd u altijd aan de volgende voorzorgsmaatregelen en gebruikstips om gevaarlijke situaties te vermijden en ervoor te zorgen dat het product optimaal presteert. WAARSCHUWING Als u een waarschuwing negeert, kan dit leiden tot ernstig letsel of de dood. LET OP Als u de instructies negeert, kan dit leiden tot gering letsel of schade aan het product.
  • Página 200 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Installeer het aircosysteem niet in een bouwvallige structuur. Dit kan verwondingen, een ongeval of beschadiging van het ventilatiesysteem veroorzaken. • Zorg ervoor dat de installatiestructuur niet geleidelijk in verval raakt. De airconditioner kan tegelijk met de installatiestructuur vallen, onklaar raken en materiële schade en persoonlijk let- sel veroorzaken.
  • Página 201 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LET OP Installeren • Controleer na de installatie of eventuele reparaties het aircosysteem altijd op gaslekken (koelmid- del). Wanneer het systeem te weinig koelmiddel bevat, kan de airconditioner beschadigd raken. • Installeer altijd een afvoerbuis om condenswater correct af te voeren. Door een slechte aansluiting kan lekkage ontstaan.
  • Página 202 INHOUDSOPGAVE INHOUDSOPGAVE TIPS VOOR ENERGIEBE- GEBRUIKERSHAND- SPARING LEIDING Koelmodus - Standaardwerking BELANGRIJKE VEILIGHEI- Koelmodus - Extra koelen DSVOORSCHRIFTEN Verwarmingsmodus VÓÓR GEBRUIK De modus Automatisch overschakelen De bediening voorbereiden De modus Automatisch overschakelen - De temperatuur voor de modusscha- Gebruik keling instellen Reiniging en onderhoud Automatische bedrijfsmodus Service...
  • Página 203: Vóór Gebruik

    VÓÓR GEBRUIK VÓÓR GEBRUIK De bediening voorbereiden • Laat de installatie uitvoeren door een installateur. • Gebruik een afzonderlijke lichtnetgroep. Gebruik • Langdurige blootstelling aan een rechtstreekse luchtstroom is slecht voor uw gezondheid. Stel bewoners, huisdieren en planten niet langdurig bloot aan een rechtstreekse luchtstroom. •...
  • Página 204: Productvoorstelling

    Binnenunit Buitenunit Afstandsbediening Aangezogen lucht Uitgeblazen lucht Als uw installatie een aangepast bedien- ingssysteem heeft, vraag uw LG dealer dan Koelmiddelleiding, elektrische aansluitkabel naar de bediening die met uw systeem Afvoerbuis overeenkomt. Aardleiding Aard het systeem via de buitenunit om Parallelgeschakeld systeem ofwel sys- elektrische schokken te voorkomen.
  • Página 205: Statuslampjes Voor Bediening

    PRODUCTVOORSTELLING Statuslampjes voor bediening Aan/uit : Licht op wanneer het systeem in werking is. Filtersymbool : Licht 2400 uur na ingebruikname van de unit op. Timer : Licht op wanneer de timer is ingeschakeld. Ontdooiingsmodus : Licht op tijdens de ontdooiingsmodus of Hot Start. (type met warmtepomp) Geforceerde bediening : Bedoeld voor het bedienen van het aircosysteem wan- neer de afstandsbediening om een of andere reden niet...
  • Página 206: Draadloze Afstandsbediening

    PRODUCTVOORSTELLING Draadloze afstandsbediening Deze airconditioner is voorzien van een afstandsbediening voor de bediening van de basisfunc- ties. Als u een bedrade afstandsbediening wilt gebruiken, moet u deze afzonderlijk aanschaffen. PLASMA (OPTIONEEL) Starten en stoppen van de plasma-reinig- ingsfunctie. JET COOL Snelkoelen met zeer hoge ventilatorsnelheid.
  • Página 207 PRODUCTVOORSTELLING LET OP bij het gebruik van de afstandsbediening • Richt de signaalontvanger op de draadafs- tandsbediening om het aircosysteem te bedienen. • Het signaal van de afstandsbediening heeft een maximaal bereik van ca. 7 m. • Zorg ervoor dat tussen de afstandsbedi- ening en de signaalontvanger niets in de weg staat.
  • Página 208: Bedieningsinstructies

    BEDIENINGSINSTRUCTIES BEDIENINGSINSTRUCTIES Het plaatsen van de batterijen Draadloze afstandsbedi- eningOnderhoud Verwijder het batterijklepje door deze in de richting van de pijl te duwen. Kies een geschikte plek uit waar het apparaat Plaats de nieuwe batterijen en zorg ervoor dat veilig en makkelijk te bereiken is. de positieve (+) en negatieve polen (-) van de Zet de houder stevig vast aan de muur met de batterij correct geplaatst zijn.
  • Página 209: Installatie-Instructies

    INSTALLATIE-INSTRUCTIES INSTALLATIE-INSTRUCTIES Installatie-instellingen - De modus voor de installatie-instellin- gen activeren LET OP De modus voor de installatie-instellingen is bedoeld om de detailfuncties voor de afstands- bediening in te stellen. Als de modus voor de installatie-instellingen niet goed is ingesteld, kan dit leiden tot problemen met het product, letsel of materiële schade.
  • Página 210: Installatie-Instellingen - Codetabel Voor De Installatie-Instellingen

    INSTALLATIE-INSTRUCTIES Installatie-instellingen - Codetabel voor de installatie-instellingen Codetabel voor de installatie-instellingen Functie Functiecode Instellingswaarde LCD afstandsbediening 0 : Instellen als master Modus negeren 1 : Instellen als slave 1 : Standaard 2 : Laag Plafondhoogte selecteren 3 : Hoog 4 : Zeer hoog 0 : Instellen als master Groep beheren 1 : Instellen als slave...
  • Página 211: Installatie-Instellingen - Adres Van De Centrale Besturing Controleren

    INSTALLATIE-INSTRUCTIES Installatie-instellingen - Adres van centrale besturing instellen Houd de toets MODUS ingedrukt en druk vervolgens op de toets HERSTELLEN. U kunt de toetsen voor de temperatuurin- stelling gebruiken om het adres van de bin- nenunit in te stellen. • Instellingsbereik: 00 ~ FF Nadat u het adres hebt ingesteld, drukt u eenmaal op de toets AAN/UIT in de richt- ing van de binnenunit.
  • Página 212: Gebruikershandleiding

    GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKERSHANDLEIDING Koelmodus Koelmodus - Extra koelen - Standaardbediening Druk op de toets AAN/UIT. Druk op de toets AAN/UIT. Het apparaat reageert met een piepsignaal. Het apparaat reageert met een piepsignaal. Druk op de toets MODUS om de Druk op de toets MODUS om de koelmodus te selecteren.
  • Página 213: Verwarmingsmodus

    GEBRUIKERSHANDLEIDING Verwarmingsmodus Deze functie is alleen beschikbaar voor modellen met een warmtepomp. Druk op de toets AAN/UIT. Het apparaat reageert met een piepsignaal. Druk op de toets MODUS om de verwarm- ingsmodus te selecteren. Druk op de toets TEMP om de gewenste temperatuur te selecteren.
  • Página 214: De Modus Automatisch Overschakelen

    GEBRUIKERSHANDLEIDING De modus Automatisch overschakelen Deze functie is alleen beschikbaar op bepaalde modellen. Druk op de toets AAN/UIT. Het apparaat reageert met een piepsignaal. Druk op de toets MODUS om de modus Automatisch overschakelen te selecteren. Stel de gewenste kamertemperatuur in. •...
  • Página 215: Automatische Bedrijfsmodus

    GEBRUIKERSHANDLEIDING Automatische bedrijfsmodus ❈ Selecteer de code afhan -kelijk van uw gevoel. Code Gevoel Koud Enigszins koel Neutraal Enigszins warm Warm <Voor modellen met een warmtepomp> U kunt de gewenste temperatuur en de snel- heid van de binnenventilator instellen. Bereik temperatuurinstelling : 18~30°C(64~86°F) Tijdens de Automatische bedrijfsmodus •...
  • Página 216: Ontvochtigingsmodus

    GEBRUIKERSHANDLEIDING Ontvochtigingsmodus Tijdens de ontvochtigingsmodus • Als u met de toets voor de bedrijfs- modus de ontvochtigingsmodus se- lecteert, wordt de ontvochtigingsfunctie van de binnenunit gestart en wordt op basis van de huidige temperatuur automatisch de kamertemperatuur en het luchtvolume ingesteld voor de beste omstandigheid voor de ontvochtigingsfunctie.
  • Página 217: Ventilatormodus

    GEBRUIKERSHANDLEIDING Ventilatormodus Natuurlijke luchtstroom dankzij de ge- bruikte logica voor de optie afwisselend • Voor een frisser gevoel dan bij andere ventilatorsnelheden drukt u op de toets Fan Speed en selecteert u de modus voor afwisseling. In deze modus blaast de wind als een natuurlijk briesje door- dat de ventilatorsnelheid automatisch wordt afgewisseld.
  • Página 218: Temperatuurinstelling/Kamertemperatuur Controleren

    GEBRUIKERSHANDLEIDING Temperatuurinstelling/kamertemperatuur controleren U kunt eenvoudig de gewenste temper- atuur wijzigen. • Druk op de onderstaande toetsen om de gewenste temperatuur in te stellen. : De temperatuur met 1˚C per keer verhogen. : De temperatuur met 1˚C per keer verlagen. Kamertemperatuur: Geeft de huidige kamertemperatuur weer.
  • Página 219: Luchtstroominstellingen

    GEBRUIKERSHANDLEIDING Luchtstroominstellingen Verticale luchtstroom beheren (optioneel) De verticale luchtstroom (omhoog/-omlaag) kan worden aangepast via de afstandsbediening. Druk op de toets AAN/UIT om de unit in te schakelen. Als u op de toets LUCHTSTROOM voor de verticale luchtstroom drukt, beweegt het venti- latierooster op en neer.
  • Página 220: Timer

    GEBRUIKERSHANDLEIDING Timer De huidige tijd instellen Houd de toets TIMER ongeveer 3 seconden ingedrukt. Druk op de toetsen voor tijdsinstelling totdat de gewenste tijd is ingesteld. Druk op de toets INSTELLEN/WISSEN. NOTE Vink de het selectievakje AM ('s ochtends) of PM ('s middags) aan. Instelling timer Press the TIMER button to turn timer on or off.
  • Página 221: Onderhoud En Service

    ONDERHOUD EN SERVICE ONDERHOUD EN SERVICE Binnenunit Verwijder de luchtfilters. Pak het lipje vast en trek dit enigszins naar Rooster, kast en afstandsbediening voren om het filter te verwijderen. - Schakel het systeem uit voordat u het reinigt en ge- bruik alleen een zachte droge doek.
  • Página 222: Gebruikstips

    ONDERHOUD EN SERVICE Gebruikstips! Laat de kamer niet te koud Houd de luiken en gordijnen Houd de temperatuur in de worden. gesloten. kamer constant. Dit is slecht voor de gezond- Voorkom direct zonlicht in de Stel de richting van de verticale heid en een verspilling van kamer wanneer het aircosys- en horizontale luchtstroom zo in...
  • Página 223: Vraag In De Volgende Gevallen Onmiddellijk Om Deskundige Service

    ONDERHOUD EN SERVICE Tips voor het oplossen van problemen! Bespaar tijd en geld! Controleer de volgende punten voordat u reparatie of onderhoud aanvraagt..Bel uw dealer als u de storing niet zelf kunt oplossen. Het aircosysteem Er hangt een vreemde Het lijkt of er con- Bij opnieuw opstarten werkt niet.

Tabla de contenido