Hilti TE 60-AVR Manual De Instrucciones
Hilti TE 60-AVR Manual De Instrucciones

Hilti TE 60-AVR Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TE 60-AVR:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
TE 60-AVR
TE 60-ATC/AVR
Deutsch
English
Nederlands
Français
Español
Português
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eesti
Latviešu
Lietuvių
Polski
Česky
Slovenčina
Magyar
Русский
Українська
Қазақ
Türkçe
de
en
nl
fr
es
pt
da
sv
no
fi
et
lv
lt
pl
cs
sk
hu
ru
uk
kk
tr

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti TE 60-AVR

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com TE 60-AVR TE 60-ATC/AVR Deutsch English Nederlands Français Español Português Dansk Svenska Norsk Suomi Eesti Latviešu Lietuvių Polski Česky Slovenčina Magyar Русский Українська Қазақ Türkçe...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com TE 60-AVR TE 60-ATC/AVR Original-Bedienungsanleitung ........
  • Página 7: Angaben Zur Dokumentation

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 Angaben zur Dokumentation 1.1 Zu dieser Dokumentation • Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. • Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt. •...
  • Página 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.3 Produktinformationen Hilti Produkte sind für den professionellen Benutzer bestimmt und dürfen nur von autorisiertem, eingewiese- nem Personal bedient, gewartet und instand gehalten werden. Dieses Personal muss speziell über die auftre- tenden Gefahren unterrichtet sein. Vom Produkt und seinen Hilfsmitteln können Gefahren ausgehen, wenn sie von unausgebildetem Personal unsachgemäß...
  • Página 9: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen. ▶ Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektro- werkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
  • Página 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Sichern Sie bei Durchbruchsarbeiten den Bereich auf der gegenüberliegenden Seite der Arbeiten ab. Abbruchteile können heraus und / oder herunterfallen und andere Personen verletzen. ▶ Halten Sie das Gerät immer mit beiden Händen an den vorgesehenen Handgriffen fest. Halten Sie die Handgriffe trocken und sauber.
  • Página 11 Schaden am Produkt. Bringen Sie ihr Produkt zum Hilti Service. 3.10 Lieferumfang Kombihammer, Seitenhandgriff, Bedienungsanleitung. Weitere, für Ihr Produkt zugelassene Systemprodukte finden Sie in Ihrem Hilti Center oder online unter: www.hilti.com . 4 Technische Daten 4.1 Kombihammer Bei Betrieb an einem Generator oder Transformator muss dessen Abgabeleistung mindestens doppelt so hoch sein wie die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene Bemessungsaufnahme.
  • Página 12: Geräusch- Und Schwingungswerte

    Die Angaben gelten für eine Bemessungsspannung von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und länderspezifischen Ausführungen können die Angaben variieren. Die Bemessungsspannung und Frequenz sowie die Bemessungsaufnahme bzw. den Bemessungsstrom entnehmen Sie bitte dem Typenschild. TE 60-AVR TE 60-ATC/AVR Bemessungsaufnahme 1.300 W 1.300 W...
  • Página 13 ◁ Das Produkt ist funktionsbereit. 3. Ziehen Sie die Werkzeugverriegelung bis zum Anschlag zurück und nehmen Sie das Einsatzwerkzeug heraus. Hinweis Verwenden Sie nur Originalfett von Hilti. Die Verwendung eines nicht geeigneten Fettes kann Schäden am Produkt verursachen. 5.2 Arbeiten VORSICHT Verletzungsgefahr Verlust der Kontrolle über den Kombihammer.
  • Página 14: Bohren Ohne Schlag

    5.2.2 Bohren ohne Schlag Hinweis Das Bohren ohne Schlag ist mit Einsatzwerkzeugen mit speziellem Einsteckende möglich. Aus dem Hilti Werkzeugprogramm sind solche Einsatzwerkzeuge verfügbar. Alternativ können mit der Schnellspannaufnahme zum Beispiel Holzbohrer oder Stahlbohrer mit Zylinderschaft eingespannt und ohne Schlag gebohrt werden.
  • Página 15: Pflege Und Instandhaltung

    Nach Pflege- und Instandhaltungsarbeiten alle Schutzeinrichtungen anbringen und auf Funktion prüfen. Hinweis Verwenden Sie für einen sicheren Betrieb nur original Ersatzteile und Verbrauchsmaterialien. Von uns freigegebene Ersatzteile, Verbrauchsmaterialien und Zubehör für Ihr Produkt finden Sie in Ihrem Hilti Center oder unter: www.hilti.com 6.1 Steckbares Netzkabel anschliessen VORSICHT Verletzungsgefahr durch Kriechströme bei verschmutzten Kontakten.
  • Página 16 Nach längerem Transport oder Lagerung Elektrogerät vor Gebrauch auf Beschädigung kontrollieren. 8 Hilfe bei Störungen Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst beheben können, wenden Sie sich bitte an unseren Hilti Service. Störung Mögliche Ursache Lösung...
  • Página 17: Eg-Konformitätserklärung

    9 Entsorgung Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. ▶ Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! 10 Herstellergewährleistung...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Dokumentation bei: • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Geräte Hiltistraße 6 86916 Kaufering Deutschland Schaan, 2015 Paolo Luccini Jan Doongaji (Head of BA Quality and Process Management / (Executive Vice President / Business Unit Power Business Area Electric Tools &...
  • Página 19: Information About The Documentation

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 Information about the documentation 1.1 About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. •...
  • Página 20: Product Information

    1.3 Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be encountered. The product and its ancillary equipment may present hazards when used incorrectly by untrained personnel or when used not as directed.
  • Página 21: Hammer Safety Warnings

    All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off‐position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. ▶...
  • Página 22: Intended Use

    This product is not suitable for working in a damp environment. 3.5 Undercut anchors The product is suitable for setting undercut anchors. Use only suitable setting tools. Detailed information on this topic can be obtained at your local Hilti Center.
  • Página 23: Active Torque Control - Atc

    • Service. 3.10 Items supplied Combihammer, side handle, operating instructions. You can find other system products approved for your product at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com. 4 Technical data 4.1 Combihammer When powered by a generator or transformer, the generator or transformer’s power output must be at least twice the rated input power shown on the rating plate of the power tool.
  • Página 24: Noise And Vibration Values

    All manuals and user guides at all-guides.com TE 60­AVR TE 60-ATC/AVR Single impact energy in accordance with 8.0 J 8.0 J EPTA procedure 05/2009 Ø Hammer drill bits 12 mm … 40 mm 12 mm … 40 mm ØBreach bits 40 mm …...
  • Página 25: Types Of Work

    ◁ The product is ready for use. 3. Pull the chuck back as far as it will go and remove the accessory tool. Note Use only the recommended grease supplied by Hilti. Use of unsuitable grease may cause damage to the product. 5.2 Types of work CAUTION Risk of injury! Loss of control over the combihammer.
  • Página 26: Drilling Without Hammering

    Drilling without hammering action is possible when accessory tools with a special connection end are used. Accessory tools of this kind are available from Hilti. Alternatively, when the keyless quick-release chuck is fitted, smooth-shank drill bits for wood or steel, for example, can be used to drill without hammering.
  • Página 27: Connecting The Detachable Supply Cord

    Check all visible parts and controls for signs of damage at regular intervals and make sure that they all function correctly. • Do not operate the electric tool if damaged or if its parts malfunction. Have the tool repaired by Hilti Service immediately. •...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com 8 Troubleshooting If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to remedy the problem by yourself, please contact Hilti Service. Trouble or fault Possible cause Action to be taken No hammering action.
  • Página 29: Manufacturer's Warranty

    Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Página 30: Informatie Over Documentatie

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 Informatie over documentatie 1.1 Over deze documentatie • Lees voor ingebruikname deze documentatie door. Dit is vereist voor veilig werken en storingsvrij gebruik. • De veiligheidsinstructies en waarschuwingsaanwijzingen in deze documentatie en op het product in acht nemen.
  • Página 31: Algemene Veiligheidsaanwijzingen Voor Elektrische Gereedschappen

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.3 Productinformatie Hilti producten zijn bestemd voor de professionele gebruiker en mogen alleen door geautoriseerd, vakkundig geschoold personeel bediend, onderhouden en gerepareerd worden. Dit personeel moet speciaal op de hoogte zijn gesteld van de mogelijke gevaren. Het product en zijn hulpmiddelen kunnen gevaar opleveren als ze door ongeschoolde personen op ondeskundige wijze of niet volgens de voorschriften worden gebruikt.
  • Página 32: Veiligheidsaanwijzingen Voor Hamers

    All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Draag een persoonlijke veiligheidsuitrusting en altijd een veiligheidsbril. Het dragen van een persoonlijke veiligheidsuitrusting, zoals een stofmasker, veiligheidsschoenen met anti-slip-zolen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrisch gereedschap, vermindert het risico op letsel.
  • Página 33: Correct Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Bij doorbraakwerkzaamheden dient u het gebied aan de andere kant van de werkzaamheden af te zetten. Er kunnen brokstukken naar buiten en / of naar beneden vallen, waardoor andere personen mogelijk letsel oplopen. ▶...
  • Página 34 Hilti Service. Service-indicatie knippert. • Schade aan het product. Breng uw product naar de Hilti Service. 3.10 Standaard leveringsomvang Combihamer, zijhandgreep, handleiding. Andere voor uw product vrijgegeven systeemproducten vindt u in uw Hilti Center of online onder: www.hilti.com.
  • Página 35: Technische Data

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 Technische data 4.1 Combihamer Bij aansluiting op een generator of transformator moet het afgegeven vermogen daarvan minstens twee keer zo hoog zijn als het op het typeplaatje van het apparaat aangegeven nominaal opgenomen vermogen. De bedrijfsspanning van de transformator of generator moet te allen tijde binnen +5% en -15% van de nominale spanning van het apparaat liggen.
  • Página 36 ◁ Het product is klaar voor gebruik. 3. Trek de gereedschapsvergrendeling tot de aanslag terug en verwijder het inzetgereedschap. Aanwijzing Gebruik alleen origineel vet van Hilti. Het gebruik van een niet-geschikt vet kan schade aan het product veroorzaken. 5.2 Werkzaamheden ATTENTIE Gevaar voor letsel Verlies van de controle over de combihamer.
  • Página 37: Boren Zonder Slag

    Aanwijzing Het boren zonder slag is met inzetgereedschappen met een speciaal insteekeinde mogelijk. In het gereedschapsassortiment van Hilti zijn dergelijke inzetgereedschappen beschikbaar. Als alternatief kan met de snelspanboorkop bijvoorbeeld hout- of staalboren met gewone ronde schacht worden ingespannen en kan zonder slag worden geboord.
  • Página 38: Netsnoer Met Stekkeraansluiting Aansluiten

    ▶ Reparaties aan elektrische onderdelen mogen alleen door een elektrotechnicus worden uitgevoerd. • Regelmatig alle zichtbare delen op beschadiging en de bedieningselementen op hun correcte werking controleren. Het elektrisch apparaat niet gebruiken bij beschadigingen en/of functiestoringen. Direct door Hilti Service • laten repareren. •...
  • Página 39: Hulp Bij Storingen

    Na langer transport of opslag het elektrisch apparaat voor gebruik op beschadiging controleren. 8 Hulp bij storingen Bij storingen die niet in deze tabellen zijn aangegeven of die niet zelf kunnen worden verholpen, kunt u zich tot onze Hilti service wenden. Storing Mogelijke oorzaak Remedie Slagmechanisme werkt niet.
  • Página 40: Eg-Conformiteitsverklaring

    Service repareren. 9 Recycling Hilti apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materialen die kunnen worden gerecycled. Voor recycling is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In een groot aantal landen neemt Hilti uw oude apparaat voor recycling terug. Vraag hiernaar bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com Technische documentatie bij: • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Geräte Hiltistraße 6 86916 Kaufering Duitsland Schaan, 2015 Paolo Luccini Jan Doongaji (Head of BA Quality and Process Management / (Executive Vice President / Business Unit Power Business Area Electric Tools &...
  • Página 42: Explication Des Symboles

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 Indications relatives à la documentation 1.1 À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. •...
  • Página 43: Informations Produit

    Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention. 1.3 Informations produit Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité des personnes ▶ Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électroportatif. Ne pas utiliser l'outil électroportatif si vous êtes fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Página 45: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    All manuals and user guides at all-guides.com 2.3 Consignes de sécurité supplémentaires Sécurité des personnes ▶ Utiliser le produit uniquement s'il est en parfait état. ▶ Ne jamais entreprendre de manipulation ou de modification sur l'appareil. ▶ Lors de travaux d'ajourage, protéger l'espace du côté opposé aux travaux. Des morceaux de matériaux risquent d'être éjectés et / ou de tomber, et de blesser d'autres personnes.
  • Página 46 Le produit est conçu pour le montage d'ancres d'étalonnage. Utiliser uniquement des outils de pose appropriés ! Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet auprès de votre Centre Hilti. 3.6 ATC ­ Correcteur de couple actif TE 60-ATC/AVR Outre l'accouplement à...
  • Página 47: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès du S.A.V. Hilti ou en ligne sous : www.hilti.com. 4 Caractéristiques techniques 4.1 Perforateur-burineur En cas d'utilisation avec un groupe électrogène ou un transformateur, leur puissance d'alimentation doit être au moins égale au double de la puissance indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
  • Página 48 ◁ Le produit est prêt à fonctionner. 3. Retirer le dispositif de verrouillage de l'outil jusqu'à la butée et sortir l'outil amovible. Remarque Utiliser exclusivement de la graisse d'origine Hilti d'origine. L'utilisation d'une graisse non appropriée peut engendrer des dommages sur le produit.
  • Página 49: Perçage Sans Percussion

    Le perçage sans percussion est possible avec des outils amovibles pourvus d'un emmanchement spécial. De tels outils sont disponibles dans la gamme d'outils amovibles Hilti. Le mandrin auto-serrant permet par exemple aussi d'insérer une mèche à bois ou pour acier avec queue cylindrique et de percer sans percussion.
  • Página 50: Nettoyage Et Entretien

    Remarque Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti ou sous : www.hilti.com 6.1 Branchement du câble d'alimentation...
  • Página 51 Après un transport ou stockage prolongé de l'appareil électrique, toujours vérifier qu'il n'est pas endommagé avant de l'utiliser. 8 Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. Défaillance Causes possibles Solution Absence de percussion.
  • Página 52: Garantie Constructeur

    Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial. ▶ Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! 10 Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. 11 Déclaration de conformité CE Fabricant...
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com Documentation technique : • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Geräte Hiltistraße 6 86916 Kaufering Allemagne Schaan, 2015 Paolo Luccini Jan Doongaji (Head of BA Quality and Process Management / (Executive Vice President / Business Unit Power Business Area Electric Tools &...
  • Página 54: Información Sobre La Documentación

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 Información sobre la documentación 1.1 Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. •...
  • Página 55: Información Del Producto

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.3 Información del producto Los productos Hilti han sido diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.
  • Página 56: Indicaciones De Seguridad Para Martillos

    All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Utilice el equipo de protección adecuado y lleve siempre gafas protectoras. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si, según el tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de cubierta protectora adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protección para los oídos.
  • Página 57: Descripción

    All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Nunca efectúe manipulaciones o modificaciones en la herramienta. ▶ Durante el proceso de taladrado, proteja la zona opuesta al lugar donde se realiza el trabajo, ya que pueden desprenderse cascotes y causar heridas a otras personas. ▶...
  • Página 58 • Daños en el producto. Lleve su producto al Servicio Técnico de Hilti. 3.10 Suministro Martillo combinado, empuñadura lateral, manual de instrucciones. Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Centro Hilti o en internet, en www.hilti.com.
  • Página 59: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 Datos técnicos 4.1 Martillo combinado Si se utiliza con un generador o transformador, la potencia útil debe ser al menos el doble de la potencia nominal indicada en la placa de identificación de la herramienta. La tensión de servicio del transformador o del generador debe encontrarse en todo momento entre un +5 % y un –15 % de la tensión nominal de la herramienta.
  • Página 60: Preparación Del Trabajo

    ◁ El producto está listo para funcionar. 3. Retire el bloqueo del útil hasta el tope y extraiga el útil de inserción. Indicación Utilice únicamente grasa original de Hilti. El uso de una grasa inadecuada puede provocar daños en el producto. 5.2 Procedimiento de trabajo PRECAUCIÓN...
  • Página 61: Indicación

    Se puede taladrar sin percusión con útiles de inserción que presenten un extremo de inserción especial. Hilti ofrece en su gama útiles de inserción de este tipo. Opcionalmente, con el alojamiento de cierre rápido se pueden, por ejemplo, fijar brocas para madera o brocas para acero con vástago cilíndrico y taladrar sin percusión.
  • Página 62: Cuidado Y Mantenimiento

    • No utilice la herramienta eléctrica si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen. • Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento.
  • Página 63: Transporte Y Almacenamiento

    Compruebe si la herramienta eléctrica presenta daños tras haber estado almacenada durante mucho tiempo o haber sido transportada. 8 Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. Anomalía Posible causa Solución Sin percusión.
  • Página 64: Reciclaje

    Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com Responsable de la documentación • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH técnica: Zulassung Geräte Hiltistraße 6 86916 Kaufering Alemania Schaan, 2015 Paolo Luccini Jan Doongaji (Head of BA Quality and Process (Executive Vice President/Business Unit Power Management/Business Unit Electric Tools &...
  • Página 66: Indicações Sobre A Documentação

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 Indicações sobre a documentação 1.1 Sobre esta documentação • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. •...
  • Página 67: Dados Informativos Sobre O Produto

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.3 Dados informativos sobre o produto Os produtos Hilti foram concebidos para uso profissional e só devem ser utilizados, mantidos e reparados por pessoal autorizado e devidamente credenciado. Estas pessoas deverão estar informadas em particular sobre os potenciais perigos.
  • Página 68: Normas De Segurança Para Martelos

    All manuals and user guides at all-guides.com ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem o risco de lesões. ▶ Evite um arranque involuntário. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica está desligada antes de a ligar à...
  • Página 69: Utilização Correcta

    All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Agarre o punho auxiliar sempre pelo lado exterior. Ao furar e aparafusar, a ferramenta pode desviar-se para os lados. ▶ Evite o contacto com peças rotativas - risco de ferimentos! ▶ Durante a utilização da ferramenta, use óculos de protecção adequados, capacete de protecção, protecção auricular, luvas de protecção e máscara antipoeiras.
  • Página 70 3.5 Ancoragem para fundo alargado O produto é adequado para a aplicação de ancoragens para fundo alargado. Utilizar apenas utensílios de assentamento adequados! Para o efeito, poderá obter informações detalhadas no seu Centro de Assistência Hilti. 3.6 Active Torque Control - ATC TE 60-ATC/AVR Este produto está...
  • Página 71: Características Técnicas

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 Características técnicas 4.1 Martelo combinado Em caso alimentação por um gerador ou transformador, a respectiva potência de saída mínima deverá corresponder ao dobro da potência nominal indicada na placa de características do aparelho. A tensão em carga do transformador ou gerador deverá...
  • Página 72: Preparação Do Local De Trabalho

    ◁ O produto está operacional. 3. Puxe o bloqueio da ferramenta para trás, até ao batente, e retire o acessório. Nota Utilize apenas massa lubrificante original da Hilti. A utilização de uma massa lubrificante não adequada pode provocar danos no produto. 5.2 Trabalhar CUIDADO Risco de ferimentos Perda do controlo sobre o martelo combinado.
  • Página 73: Furar Sem Percussão

    Nota A perfuração sem percussão é possível com acessórios com encabadouro específico. A gama de ferramentas Hilti inclui tais acessórios. Em alternativa podem fixar-se com o mandril de aperto rápido, por exemplo, brocas para madeira ou aço com encabadouro cilíndrico e pode furar-se sem percussão.
  • Página 74: Ligar O Cabo De Alimentação Encaixável

    • Em caso de danos e/ou perturbações de funcionamento, não operar a ferramenta eléctrica. Mandar reparar de imediato pelo Centro de Assistência Técnica Hilti. • Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplicar todos os dispositivos de protecção e verificar o respectivo funcionamento.
  • Página 75: Transporte E Armazenamento

    Após transporte ou armazenamento prolongado, antes da utilização, verificar a ferramenta eléctrica quanto a danos. 8 Ajuda em caso de avarias No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. Avaria Causa possível Solução Não tem percussão.
  • Página 76 As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com Documentação técnica junto de: • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Geräte Hiltistraße 6 86916 Kaufering Alemanha Schaan, 2015 Paolo Luccini Jan Doongaji (Head of BA Quality and Process Management / (Executive Vice President / Business Unit Power Business Area Electric Tools &...
  • Página 78: Oplysninger Vedrørende Dokumentationen

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 Oplysninger vedrørende dokumentationen 1.1 Vedrørende denne dokumentation • Læs denne dokumentation igennem før ibrugtagning. Det er en forudsætning for sikkert arbejde og korrekt håndtering. • Følg sikkerheds- og advarselshenvisningerne i denne dokumentation og på produktet. •...
  • Página 79: Generelle Sikkerhedsanvisninger For Elværktøj

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.3 Produktoplysninger Hilti-produkter er beregnet til professionel brug og må kun betjenes, efterses og vedligeholdes af autoriseret og instrueret personale. Dette personale skal i særdeleshed informeres om de potentielle farer, der er forbundet med brugen af denne maskine. Der kan opstå farlige situationer ved anvendelse af produktet og det tilhørende udstyr, hvis det anvendes af personer, der ikke er blevet undervist i dens brug, eller hvis det...
  • Página 80: Yderligere Sikkerhedsanvisninger

    All manuals and user guides at all-guides.com med fingeren på afbryderen, og sørg for, at det ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader. ▶ Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgler, inden elværktøjet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader.
  • Página 81: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Dette produkt egner sig ikke til bearbejdning af sundhedsskadelige materialer. • Dette produkt egner sig ikke til arbejde i fugtige miljøer. 3.5 Ankre Produktet egner sig til inddrivning af ankre. Anvend kun egnede boltepistoler! Udførlige oplysninger herom får du i dit Hilti Center.
  • Página 82: Active Torque Control - Atc

    Skader på produktet. Indlever dit produktet hos Hilti Service. 3.10 Leveringsomfang Kombihammer, sidegreb, brugsanvisning. Andre systemprodukter, som er godkendt til dit produkt, finder du i dit Hilti Center eller online på adressen www.hilti.com. 4 Tekniske data 4.1 Kombihammer Ved drift på en generator eller transformator skal dennes udgangseffekt være mindst dobbelt så høj som det nominelle strømforbrug, der fremgår af maskinens typeskilt.
  • Página 83: Støj- Og Vibrationsværdier

    All manuals and user guides at all-guides.com TE 60­AVR TE 60-ATC/AVR Ø Hammerbor 12 mm … 40 mm 12 mm … 40 mm Ø Gennembrudsbor 40 mm … 80 mm 40 mm … 80 mm Ø Hammerborekrone 45 mm … 100 mm 45 mm …...
  • Página 84: Boring Uden Slagfunktion

    ◁ Produktet er klar til brug. 3. Træk værktøjslåsen tilbage indtil anslag, og tag indsatsværktøjet ud. Bemærk Anvend kun originalt fedt fra Hilti. Hvis der anvendes en fedttype, som ikke egner sig, kan det medføre skader på produktet. 5.2 Arbejde FORSIGTIG Fare for personskader Manglende kontrol over kombihammeren.
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com 5.2.3 Omrøring Bemærk Anvend kun røreværktøjet sammen med den selvspændende borepatron. Anvend kun røreværktøjet, når funktionen "halv effekt" er aktiveret. 1. Sæt den selvspændende borepatron i værktøjsholderen. 2. Sæt røreværktøjet i den selvspændende borepatron. 3.
  • Página 86: Tilslutning Af Aftageligt Netkabel

    Bemærk Anvend kun originale reservedele og forbrugsmaterialer af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som vi har godkendt, finder du i dit Hilti Center eller under www.hilti.com 6.1 Tilslutning af aftageligt netkabel FORSIGTIG Fare for personskader på...
  • Página 87: Bortskaffelse

    9 Bortskaffelse Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande modtager Hilti dine udtjente maskiner med henblik på genvinding. Spørg Hilti kundeservice eller din forhandler. ▶ Maskiner må ikke bortskaffes som almindeligt affald! 10 Producentgaranti ▶...
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com Betegnelse Kombihammer Typebetegnelse TE 60-AVR Generation Produktionsår 2016 Typebetegnelse TE 60-ATC/AVR Generation Produktionsår 2016 Anvendte direktiver: • 2004/108/EF (indtil 19. april 2016) • 2014/30/EU (fra 20. april 2016) • 2006/42/EU • 2011/65/EU Anvendte standarder: •...
  • Página 89: Uppgifter För Dokumentation

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 Uppgifter för dokumentation 1.1 Om denna dokumentation • Läs denna dokumentation innan du börjar ta enheten i drift. Det är en förutsättning för säkert arbete och problemfri hantering. • Observera de säkerhets- och varningsanvisningar som du hittar i dokumentationen och på själva enheten. •...
  • Página 90: Allmänna Säkerhetsföreskrifter För Elverktyg

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.3 Produktinformation Hilti-produkter är avsedda för den yrkesmässiga användaren och får endast användas, underhållas och sättas igång av auktoriserad, utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de risker som finns. Produkten och dess tillbehör kan utgöra en risk om den används på ett felaktigt sätt av outbildad personal eller inte används enligt föreskrifterna.
  • Página 91: Säkerhetsföreskrifter För Hammare

    All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan du kopplar in elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan leda till skador. ▶ Undvik en onormal kroppshållning. Se till att du står stadigt och håller balansen. Då kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
  • Página 92: Utförande Med Kabel Med Stickkontakt

    Den här produkten är inte avsedd att användas i fuktiga miljöer. 3.5 Hakankare Produkten är avsedd för infästning av hakankare. Endast därför avsedda sättverktyg ska användas! Mer information om detta hittar du i ditt Hilti-center. 3.6 Active Torque Control - ATC TE 60-ATC/AVR Produkten är förutom den mekaniska slirkopplingen även utrustad med ATC.
  • Página 93: Buller- Och Vibrationsvärden

    Skador på produkten. Lämna in produkten till Hilti-service. 3.10 Leveransinnehåll Kombihammare, sidohandtag, bruksanvisning. Dessutom finns fler systemprodukter för din produkt i ditt Hilti-center eller online på adressen: www.hilti.com. 4 Teknisk information 4.1 Kombihammare Om enheten drivs via en generator eller transformator måste denna ha en uteffekt som är minst dubbelt så...
  • Página 94: Förberedelser För Arbete

    All manuals and user guides at all-guides.com De angivna värdena representerar elverktygets huvudsakliga användning. När elverktyget begagnas inom andra områden, med andra insatsverktyg eller med otillräckligt underhåll, kan mätning ge avvikande värden. Det innebär att exponeringen under den totala arbetstiden kan ökas betydligt. För att uppskattningen av exponeringarna ska bli exakt bör man också...
  • Página 95: Borrning Utan Slag

    ◁ Nu är produkten färdig att användas. 3. Dra chuckhylsan tillbaka till anslag och ta ut insatsverktyget. Anvisning Använd endast originalfett från Hilti. Användning av olämpligt fett kan orsaka skador på produkten. 5.2 Arbeta FÖRSIKTIGHET Risk för personskada Förlust av kontroll över kombihammaren.
  • Página 96: Skötsel Och Underhåll

    • Kontrollera regelbundet att inga synliga delar har skadats och att alla reglage fungerar som de ska. • Använd inte elverktyget om det uppvisar skador eller funktionsstörningar. Skicka det direkt till Hilti Service för reparation. • Efter att skötsel- och underhållsarbete utförts ska alla skyddsanordningar alltid monteras och kontrolleras.
  • Página 97: Ansluta Nätkabel Med Stickkontakt

    Kontrollera alltid att elverktyget inte uppvisar några skador innan du använder det första gången efter en längre tids transport eller förvaring. 8 Felsökning Kontakta Hilti Service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand. Möjlig orsak Lösning...
  • Página 98: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder kan du lämna in ditt uttjänta verktyg så att Hilti tar hand om det. Hör efter med Hiltis kundtjänst eller din kontaktperson.
  • Página 99 • 2011/65/EU Tillämpade standarder: • EN 60745-1, EN 60745-2-6 • EN ISO 12100 Teknisk dokumentation finns hos: • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Geräte Hiltistraße 6 86916 Kaufering Tyskland Schaan, 2015 Paolo Luccini Jan Doongaji (Head of BA Quality and Process (Executive Vice President/Business Unit Power Management/Business Area Electric Tools &...
  • Página 100: Informasjon Om Dokumentasjonen

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 Informasjon om dokumentasjonen 1.1 Om denne dokumentasjonen • Les denne dokumentasjonen før du tar produktet i bruk. Dette er en forutsetning for sikkerhet under arbeidet og problemfri bruk. • Følg sikkerhetshenvisningene og advarslene i denne dokumentasjonen og på produktet. •...
  • Página 101: Generelle Sikkerhetsregler For Elektroverktøy

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.3 Produktinformasjon Hilti-produkter er laget for profesjonell bruk og må kun brukes, vedlikeholdes og repareres av kyndig personale. Dette personalet må informeres om eventuelle farer som kan oppstå. Produktet og tilleggsutstyret kan utgjøre en fare hvis det betjenes av ukvalifisert personale eller det benyttes feil.
  • Página 102: Sikkerhetsanvisninger For Borhammere

    All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Fjern justeringsverktøy og skrunøkkel før du slår på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader. ▶ Unngå uhensiktsmessige arbeidsposisjoner. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner.
  • Página 103: Forskriftsmessig Bruk

    Dette produktet er ikke beregnet til arbeid i fuktige omgivelser. 3.5 Boltanker Produktet er egnet for festing av boltankere. Bruk kun egnet monteringsverktøy! Utførlig informasjon om dette får du på nærmeste Hilti-senter. 3.6 Active Torque Control - ATC TE 60-ATC/AVR Dette produktet er i tillegg til den mekaniske clutchen utstyrt med ATC.
  • Página 104 Skader på produktet. Lever produktet inn hos Hilti service. 3.10 Dette følger med kombihammer, sidehåndtak, bruksanvisning. I tillegg finner du tillatte systemprodukter til produktet hos nærmeste Hilti-senter eller på nettet under: www.hilti.com. 4 Tekniske data 4.1 Kombihammer Ved drift med generator eller transformator må generatorens eller transformatorens utgangseffekt være minst dobbelt så...
  • Página 105: Støy- Og Vibrasjonsverdier

    All manuals and user guides at all-guides.com TE 60­AVR TE 60-ATC/AVR Ø Trebor 10 mm … 32 mm 10 mm … 32 mm Chuck TE­Y TE­Y 4.2 Støy- og vibrasjonsverdier Lydtrykk- og vibrasjonsverdiene som er angitt i denne bruksanvisningen, er målt i samsvar med en normert målemetode og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy.
  • Página 106: Boring Uten Slag

    ◁ Produktet starter. 5.2.2 Boring uten slag Informasjon Boring uten slag er bare mulig med innsatsverktøy med en spesiell tange. Slike verktøy finnes i Hilti verktøysortiment. Alternativt kan for eksempel trebor eller stålbor med sylindrisk tange festes til verktøyet med hurtigchucken, og det kan bores uten slag.
  • Página 107: Service Og Vedlikehold

    All manuals and user guides at all-guides.com 5.2.3 Røring Informasjon Røreverktøyet må bare brukes med hurtigchucken. Røreverktøyet må bare brukes når funksjonen "halv ytelse" er aktivert. 1. Sett hurtigchucken inn i chucken. 2. Sett røreverktøyet i hurtigchucken. 3. Sett funksjonsvelgeren i stillingen "Hammerboring" 4.
  • Página 108: Koble Til Avtakbar Ledning

    Etter lang transport eller lengre tids oppbevaring må elektroverktøyet kontrolleres mht. skade før bruk. 8 Feilsøking Ved feil som ikke står i denne tabellen eller som du selv ikke kan rette opp, må du kontakte Hilti Service. Feil Mulig årsak Løsning...
  • Página 109 9 Avhending Hilti maskiner er i stor grad laget av resirkulerbart materiale. En forskriftsmessig materialsortering er en forutsetning for resirkulering. I mange land tar Hilti din gamle maskin i retur. Spør Hilti kundeservice eller forhandleren din. ▶ Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! 10 Produsentgaranti ▶...
  • Página 110 2011/65/EU Anvendte normer: • EN 60745­1, EN 60745­2-6 • EN ISO 12100 Teknisk dokumentasjon hos: • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Geräte Hiltistraße 6 86916 Kaufering Tyskland Schaan, 2015 Paolo Luccini Jan Doongaji (Head of BA Quality and Process Management / (Executive Vice President / Business Unit Power Business Area Electric Tools &...
  • Página 111: Dokumentaation Tiedot

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 Dokumentaation tiedot 1.1 Tästä dokumentaatiosta • Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn perusedellytys. • Noudata tässä dokumentaatiossa ja tuotteessa olevia turvallisuus- ja varoitushuomautuksia. •...
  • Página 112: Sähkötyökaluja Koskevat Yleiset Turvallisuusohjeet

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.3 Tuotetiedot Hilti-tuotteet on tarkoitettu ammattikäyttöön, ja niitä saa käyttää, huoltaa tai korjata vain valtuutettu, koulutettu henkilö. Käyttäjän pitää olla hyvin perillä käyttöön liittyvistä vaaroista. Tuote ja sen varusteet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita, jos kokemattomat henkilöt käyttävät tuotetta ohjeiden vastaisesti tai muutoin asiattomasti.
  • Página 113: Muut Turvallisuusohjeet

    All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee sähkötyökalun pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. ▶ Vältä vaikeita työskentelyasentoja. Varmista aina tukeva seisoma-asento ja tasapaino. Siten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa.
  • Página 114: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    ▶ Koneen saa liittää vain verkkovirtaan, jonka jännite ja taajuus vastaavat koneen tyyppikilvessä olevia tietoja. 3.4 Mahdollinen väärä käyttö • Tämä tuote ei sovellu terveydelle vaarallisten materiaalien työstöön. • Tämä tuote ei sovellu kosteassa ympäristössä käytettäväksi. 3.5 Taustakiinnikeankkuri Tuote soveltuu taustakiinnikeankkureiden kiinnittämiseen. Käytä vain soveltuvia kiinnitystyökaluja! Tarkempia tietoja saat Hilti-edustajalta.
  • Página 115: Huoltotarpeen Merkkivalo

    Tuotteessa vaurio. Vie tuote Hilti-huoltoon. Huoltotarpeen merkkivalo vilkkuu. • 3.10 Toimituksen sisältö Kombiporavasara, sivukahva, käyttöohje. Muita tälle tuotteelle hyväksyttyjä järjestelmätuotteita löydät Hilti-edustajalta tai internetistä osoitteesta: www.hilti.com. 4 Tekniset tiedot 4.1 Kombiporavasara Jos konetta käytetään generaattoriin tai muuntajaan liitettynä, generaattorin tai muuntajan antotehon pitää...
  • Página 116: Melutiedot Ja Tärinäarvot

    All manuals and user guides at all-guides.com TE 60­AVR TE 60-ATC/AVR Ø poranterä 40 mm … 80 mm 40 mm … 80 mm Ø iskuporakruunu 45 mm … 100 mm 45 mm … 100 mm Ø timanttiporakruunu PCM •/• 42 mm … 102 mm Ø...
  • Página 117: Poraus Ilman Iskua

    3. Paina käyttökytkintä. ◁ Tuote käynnistyy. 5.2.2 Poraus ilman iskua Huomautus Poraaminen ilman iskua on mahdollista käytettäessä terää, jossa on erityinen kiinnityspää. Hilti- työkaluvalikoimasta löytyy myös tällaisia työkaluja. Vaihtoehtoisesti voit kiinnittää pikaistukkaan esimerkiksi lieriövarrellisen puuporanterän tai metallipo- ranterän ja porata ilman iskua.
  • Página 118: Huolto Ja Kunnossapito

    All manuals and user guides at all-guides.com 5.2.3 Sekoittaminen Huomautus Käytä sekoitustyökalua vain pikaistukkaan kiinnitettynä. Käytä sekoitustyökalua vain puolitehotoiminto aktivoituna. 1. Kiinnitä pikaistukka työkaluistukkaan. 2. Kiinnitä sekoitustyökalu pikaistukkaan. 3. Aseta toimintatapavalitsin iskulla poraamisen asentoon 4. Paina puolitehon painiketta. ◁ Tuote on toimintavalmis. 5.3 Piikkausterän kohdistaminen VAROITUS Loukkaantumisvaara Piikkaussuunnan hallinnan menettämisen vaara.
  • Página 119: Irrotettavan Verkkojohdon Liittäminen

    Varastoi kone lasten ja asiattomien henkilöiden ulottumattomissa. • Pitemmän kuljetuksen tai varastoinnin jälkeen tarkasta sähkötyökalun mahdolliset vauriot ennen käyttöä. 8 Apua häiriötilanteisiin Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti-huoltoon. Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Ei iskua.
  • Página 120: Valmistajan Myöntämä Takuu

    9 Hävittäminen Hilti-työkalut, -koneet ja -laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrätystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta. ▶ Älä hävitä sähkötyökaluja tavallisen sekajätteen mukana! 10 Valmistajan myöntämä...
  • Página 121 All manuals and user guides at all-guides.com Tyyppimerkintä TE 60-AVR Sukupolvi Suunnitteluvuosi 2016 Tyyppimerkintä TE 60-ATC/AVR Sukupolvi Suunnitteluvuosi 2016 Sovellettavat direktiivit: • 2004/108/EY (19. huhtikuuta 2016 saakka) • 2014/30/EU (20. huhtikuuta 2016 alkaen) • 2006/42/EY • 2011/65/EY Sovellettavat standardit: •...
  • Página 122: Andmed Dokumentatsiooni Kohta

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 Andmed dokumentatsiooni kohta 1.1 Kasutusjuhend • Enne seadme kasutuselevõttu lugege see kasutusjuhend läbi. See on ohutu kasutamise ja tõrgeteta töö eeldus. • Järgige kasutusjuhendis esitatud ja tootele märgitud ohutusnõudeid ja hoiatusi. • Hoidke kasutusjuhend alati seadme juures ja toote edasiandmisel teistele isikutele andke üle ka kasutusjuhend.
  • Página 123: Üldised Ohutusnõuded Elektriliste Tööriistade Kasutamisel

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.3 Tooteinfo Hilti tooted on mõeldud professionaalsele kasutajale ning nendega tohivad töötada ja neid hooldada üksnes selleks volitatud, asjakohase kvalifikatsiooniga töötajad. Nimetatud personal peab olema teadlik kõikidest kaasnevatest ohtudest. Seade ja sellega ühendatavad abivahendid võivad osutuda ohtlikuks, kui neid ei kasutata nõuetekohaselt või kui nendega töötab vastava väljaõppeta isik.
  • Página 124: Täiendavad Ohutusnõuded

    All manuals and user guides at all-guides.com see on välja lülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud tööriista, võib tagajärjeks olla tööõnnetus. ▶ Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Elektrilise tööriista pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi. ▶...
  • Página 125: Sihipärane Kasutamine

    Toode ei ole ette nähtud niiskes keskkonnas töötamiseks. 3.5 Sisselõikega ankur Seade on nähtud sisselõikega ankrute paigaldamiseks. Kasutage vaid sobivaid löögitarvikud! Põhjalikku teavet selle kohta saate Hilti keskusest. 3.6 ATC ­ Active Torque Control TE 60-ATC/AVR Lisaks mehaanilisele hõõrdsidurile on seadmel ATC-funktsioon.
  • Página 126 Seade on kahjustatud. Toimetage seade Hilti hooldekeskusse. 3.10 Tarnekomplekt Kombivasar, lisakäepide, kasutusjuhend. Teised tööriistaga kasutada lubatud süsteemi kuuluvad tooted leiate Hilti müügiesindusest või veebilehelt: www.hilti.com. 4 Tehnilised andmed 4.1 Kombivasar Generaatori või transformaatori kasutamisel peab selle väljundvõimsus olema vähemalt kaks korda suurem kui seadme tüübisildile märgitud nimivõimsus.
  • Página 127: Andmed Müra Ja Vibratsiooni Kohta

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 Andmed müra ja vibratsiooni kohta Käesolevas juhendis märgitud helirõhu- ja vibratsioonitase on mõõdetud standarditud mõõtemeetodil ja seda saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks. Toodud andmed on saadud elektrilise töötamise kasutamisel põhilisteks ettenähtud töödeks. Kui aga tööriista kasutatakse muul otstarbel, teiste tarvikutega või kui tööriist on ebapiisavalt hooldatud, võib vibratsioonitase olla teistsugune.
  • Página 128: Löögita Puurimine

    3. Vajutage juhtlülitile. ◁ Seade töötab. 5.2.2 Löögita puurimine Märkus Löögita puurimine on võimalik spetsiaalse otsaga tarvikuid kasutades. Sellised tarvikud leiate Hilti tarvikuprogrammist. Teise võimalusena saab kiirkinnituspadruniga kinnitada näiteks silindrilise sabaga puidupuure või metallipuure ja puurida ilma löögita. ▶ Seadke töörežiimilüliti asendisse "puurimine"...
  • Página 129: Hooldus Ja Korrashoid

    All manuals and user guides at all-guides.com 5.2.3 Segamine Märkus Kasutage segamistarvikut vaid kiirkinnituspadruniga. Kasutage segamistarvikut ainult siis, kui funktsioon "pool võimsust" on aktiveeritud. 1. Asetage kiirkinnituspadrun tarvikukinnitusse. 2. Asetage segamistarvik kiirkinnituspadrunisse. 3. Seadke töörežiimilüliti asendisse "Löökpuurimine" 4. Vajutage poole võimsuse nupule. ◁...
  • Página 130: Pistikühendusega Võrgujuhtme Ühendamine

    ▶ Elektridetaile tohivad parandada ainult elektriala asjatundjad. • Kontrollige regulaarselt, kas kõik nähtavad osad on terved ja kas juhtelemendid toimivad veatult. Kahjustuste ja/või tõrgete korral ärge rakendage elektrilist tööriista tööle. Laske tööriist kohe Hilti • hooldekeskuses parandada. • Pärast hooldus- ja korrashoiutöid paigaldage kõik kaitseseadised ja kontrollige nende toimivust.
  • Página 131 9 Utiliseerimine Hilti Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taaskasutatavad. Taaskasutuse eelduseks on materjalide korralik sorteerimine. Paljudes riikides kogub Hilti kasutusressursi ammendanud seadmed kokku. Lisateavet saate Hilti müügiesindusest. ▶ Ärge käidelge kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega! 10 Tootja garantii ▶...
  • Página 132 All manuals and user guides at all-guides.com Tüübitähis TE 60-AVR Generatsioon Valmistusaasta 2016 Tüübitähis TE 60-ATC/AVR Generatsioon Valmistusaasta 2016 Kohaldatavad direktiivid: • 2004/108/EÜ (kuni 19. aprillini 2016) • 2014/30/EL (alates 20. aprillist 2016) • 2006/42/EÜ • 2011/65/EL Kohaldatavad standardid: •...
  • Página 133: Informācija Par Dokumentāciju

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 Informācija par dokumentāciju 1.1 Par šo dokumentāciju • Pirms ekspluatācijas sākšanas obligāti izlasiet šo dokumentāciju. Tas ir priekšnoteikums darba drošībai un izstrādājuma lietošanai bez traucējumiem. • Ievērojiet drošības norādījumus un brīdinājumus, kas atrodami šajā dokumentācijā un uz izstrādājuma. •...
  • Página 134: Izstrādājuma Informācija

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.3 Izstrādājuma informācija Hilti izstrādājumi ir paredzēti profesionāliem lietotājiem, un to lietošanu, apkopi un remontu drīkst veikt tikai atbilstīgi pilnvarots un instruēts personāls. Personālam ir jābūt labi informētam par iespējamiem riskiem, kas var rasties darba laikā. Izstrādājums un tā papildaprīkojums var radīt bīstamas situācijas, ja to uztic neprofesionālam personālam vai nelieto atbilstīgi nosacījumiem.
  • Página 135: Drošības Noteikumi Darbam Ar Perforatoriem

    All manuals and user guides at all-guides.com aizsargu) lietošana atbilstoši elektroiekārtas tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no savainojumiem. ▶ Nepieļaujiet iekārtas nekontrolētas ieslēgšanās iespēju. Pirms pievienošanas elektrotīklam, akumulatora ievietošanas, elektroiekārtas satveršanas vai pārvietošanas pārliecinieties, ka tā ir izslēgta. Ja iekārtas pārvietošanas laikā pirksts atrodas uz slēdža vai ja ieslēgta iekārta tiek pievienota elektrotīklam, var notikt nelaimes gadījums.
  • Página 136: Nosacījumiem Atbilstīga Lietošana

    All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Izvairieties no saskares ar rotējošām daļām. Traumu risks! ▶ Iekārtas lietošanas laikā valkājiet piemērotas aizsargbrilles, aizsargķiveri, ausu aizsargus, kā arī vieglu elpceļu aizsardzības aprīkojumu. ▶ Arī instrumenta nomaiņas laikā valkājiet aizsargcimdus. Saskare ar maināmo instrumentu var izraisīt grieztas traumas un apdegumus.
  • Página 137: Ātrās Fiksācijas Patrona (Papildaprīkojums)

    Izstrādājums ir bojāts. Nogādājiet izstrādājumu Hilti servisā. 3.10 Piegādes komplektācija Kombinētais perforators, sānu rokturis, lietošanas instrukcija. Citus šim izstrādājumam izmantojamus sistēmas produktus meklējiet Hilti servisa centrā vai tīmekļvietnē www.hilti.com. 4 Tehniskie parametri 4.1 Kombinētais perforators Ja šīs iekārtas darbināšanai izmanto ģeneratoru vai transformatoru, tā izejas jaudai jābūt vismaz divreiz lielākai par nominālo ieejas jaudu, kas norādīta uz iekārtas identifikācijas datu plāksnītes.
  • Página 138: Informācija Par Troksni Un Svārstībām

    All manuals and user guides at all-guides.com TE 60­AVR TE 60­AVR Svars saskaņā ar EPTA procedūru 6,8 kg 7,8 kg 01/2003 Atsevišķu triecienu enerģija saskaņā ar 8,0 J 8,0 J EPTA procedūru 05/2009 Ø cietsakausējuma urbis betonam 12 mm … 40 mm 12 mm …...
  • Página 139 2. Līdz galam ievietojiet maināmo instrumentu patronā un ļaujiet tam nofiksēties. ◁ Izstrādājums ir gatavs lietošanai. 3. Līdz galam atvelciet maināmā darba instrumenta fiksācijas patronu un izņemiet instrumentu. Norādījums Lietojiet tikai oriģinālās Hilti smērvielas. Nepiemērotas smērvielas lietošana var izraisīt izstrādājuma bojājumus. 5.2 Darbs UZMANĪBU! Traumu risks! Risks zaudēt kontroli pār kombinēto perforatoru.
  • Página 140: Urbšana Bez Triecienu Funkcijas

    Norādījums Urbšanu bez triecieniem var veikt, izmantojot maināmos instrumentus ar speciālu galu. Šādi instrumenti tiek piedāvāti Hilti instrumentu programmas ietvaros. Pastāv arī iespēja nostiprināt ātrās fiksācijas patronā, piemēram, koka urbjus vai tērauda urbjus ar cilindrisku kātu, un veikt urbšanu bez triecieniem.
  • Página 141: Barošanas Kabeļa Spraudņa Pievienošana

    Pirms atsākt iekārtas lietošanu pēc ilgas transportēšanas vai uzglabāšanas, pārbaudiet, vai tā nav bojāta. 8 Traucējumu novēršana Ja iekārtas darbībā radušies traucējumi, kas nav uzskaitīti šajā tabulā vai ko jums neizdodas novērst saviem spēkiem, lūdzu, meklējiet palīdzību mūsu Hilti servisā.
  • Página 142: Nokalpojušo Iekārtu Utilizācija

    9 Nokalpojušo iekārtu utilizācija Hilti iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti pieņem nolietotās iekārtas otrreizējai pārstrādei. Lai saņemtu vairāk informācijas, vērsieties Hilti servisā vai pie sava pārdošanas konsultanta.
  • Página 143: Ražotāja Garantija

    All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Neizmetiet elektroiekārtas sadzīves atkritumos! 10 Ražotāja garantija ▶ Ar jautājumiem par garantijas nosacījumiem, lūdzu, vērsieties pie vietējā Hilti partnera. 11 EK atbilstības deklarācija Ražotājs Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Lihtenšteina Mēs uz savu atbildību deklarējam, ka šis izstrādājums atbilst šādām direktīvām un standartiem: Apzīmējums...
  • Página 144: Dokumentų Duomenys

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 Dokumentų duomenys 1.1 Apie šią instrukciją • Prieš pradėdami eksploatuoti, perskaitykite šią instrukciją. Tai yra saugaus darbo ir patikimo naudojimo sąlyga. • Laikykitės šioje instrukcijoje ir ant prietaiso pateiktų saugos nurodymų ir įspėjimų. •...
  • Página 145: Informacija Apie Prietaisą

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.3 Informacija apie prietaisą Hilti gaminiai yra skirti profesionalams, todėl juos naudoti, techniškai prižiūrėti ir remontuoti leidžiama tik įgaliotam instruktuotam personalui. Šis personalas turi būti supažindintas su visais galimais pavojais. Neapmokyto personalo, netinkamai arba ne pagal paskirtį naudojamas prietaisas ir jo reikmenys gali kelti pavojų.
  • Página 146: Saugos Nurodymai Smūginiams Įrankiams

    All manuals and user guides at all-guides.com išjungtas. Jeigu nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba įrankį įjungsite į elektros tinklą tuomet, kai jungiklis nėra išjungtas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. ▶ Prieš įjungdami elektrinį įrankį, pašalinkite iš jo reguliavimo įrankius ar veržlinius raktus. Besisu- kančioje prietaiso dalyje esantis įrankis ar paliktas raktas gali tapti sužalojimų...
  • Página 147: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Sveikatai pavojingoms medžiagoms apdoroti šis prietaisas netinka. • Šis prietaisas nėra skirtas eksploatuoti drėgnoje aplinkoje. 3.5 Galinio skėtimosi ankeris Prietaisas yra skirtas galinio skėtimosi ankeriams kalti. Naudoti tik tinkamus kalimo įrankius! Daugiau informacijos šiuo klausimu rasite vietiniame Hilti techninės priežiūros centre.
  • Página 148: Greitojo Fiksavimo Griebtuvas (Reikmuo)

    • techninės priežiūros centrą. 3.10 Tiekiamas komplektas Kombinuotasis perforatorius, šoninė rankena, naudojimo instrukcija. Daugiau Jūsų turimam prietaisui skirtų sisteminių reikmenų rasite vietiniame Hilti techninės priežiūros centre arba tinklalapyje www.hilti.com. 4 Techniniai duomenys 4.1 Kombinuotasis perforatorius Prietaisą maitinant iš generatoriaus arba transformatoriaus, šių įrenginių atiduodamoji galia turi būti bent dvi- gubai didesnė...
  • Página 149: Informacija Apie Triukšmą Ir Vibracijas

    All manuals and user guides at all-guides.com TE 60­AVR TE 60-ATC/AVR Smūgio energija pagal EPTA-Procedure 8,0 J 8,0 J 05/2009 Smūginių grąžtų Ø 12 mm … 40 mm 12 mm … 40 mm Pramušamojo grąžto Ø 40 mm … 80 mm 40 mm …...
  • Página 150 2. Keičiamąjį įrankį iki atramos įstatykite į įrankio griebtuvą ir leiskite užsifiksuoti. ◁ Prietaisas yra parengtas naudoti. 3. Įrankio fiksatorių traukite atgal, kol atsirems, ir keičiamąjį įrankį išimkite. Nurodymas Naudokite tik originalų Hilti tirštąjį tepalą. Naudojant netinkamą tirštąjį tepalą, yra pavojus prietaisą pažeisti. 5.2 Darbas ATSARGIAI! Sužalojimo pavojus.
  • Página 151: Gręžimas Be Smūgiavimo

    5.2.2 Gręžimas be smūgiavimo Nurodymas Gręžti be smūgiavimo galima keičiamaisiais įrankiais, turinčiais specialų kotą. Tokių keičiamųjų įrankių yra Hilti įrankių asortimente ir juos galima įsigyti. Alternatyviai greitojo fiksavimo griebtuve galima įtvirtinti, pavyzdžiui, medienos arba metalo grąžtą su cilindriniu kotu ir gręžti be smūgiavimo.
  • Página 152: Įkišamo Elektros Maitinimo Kabelio Prijungimas

    Prietaisą laikyti sausoje ir vaikams bei neįgaliotiems asmenims neprieinamoje vietoje. • Prieš naudojant po ilgesnio transportavimo arba sandėliavimo, patikrinti, ar prietaisas nėra pažeistas. 8 Pagalba sutrikus veikimui Pasitaikius sutrikimų, kurie nėra aprašyti šioje lentelėje arba kurių negalite pašalinti patys, kreipkitės į Hilti techninės priežiūros centrą.
  • Página 153 9 Utilizavimas Hilti prietaisai yra pagaminti iš medžiagų, kurias galima naudoti antrą kartą. Būtina antrinio perdirbimo sąlyga yra tinkamas medžiagų išrūšiavimas. Daugelyje šalių Hilti priims Jūsų nebenaudojamą prietaisą perdirbti. Apie tai galite pasiteirauti artimiausiame Hilti techninės priežiūros centre arba savo prekybos...
  • Página 154: Gamintojo Teikiama Garantija

    All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Neišmeskite elektrinių įrankių į buitinius šiukšlynus! 10 Gamintojo teikiama garantija ▶ Kilus klausimų dėl garantijos sąlygų, kreipkitės į vietinį Hilti partnerį. 11 ES atitikties deklaracija Gamintojas Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Lichtenšteinas...
  • Página 155: Dane Dotyczące Dokumentacji

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji • Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy i bezawaryjnej obsługi. • Należy stosować się do uwag dotyczących bezpieczeństwa oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszej dokumentacji i podanych na wyrobie.
  • Página 156: Informacje O Produkcie

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.3 Informacje o produkcie Produkty Hilti przeznaczone są do użytku profesjonalnego i mogą być eksploatowane, konserwowane i utrzymywane we właściwym stanie technicznym wyłącznie przez autoryzowany, przeszkolony personel. Personel ten musi być przede wszystkim poinformowany o możliwych zagrożeniach.
  • Página 157 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Zawsze nosić osobiste wyposażenie ochronne i zakładać okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego, takiego jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie robocze, kask ochronny lub ochraniacze słuchu, w zależności od rodzaju i użytkowania elektronarzędzia, zmniejsza ryzyko obrażeń...
  • Página 158: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Urządzenie zawsze trzymać obydwiema rękami za przewidziane do tego celu uchwyty. Uchwyty muszą być zawsze suche i czyste. ▶ Uchwyt boczny chwytać zawsze od zewnątrz. Podczas wiercenia i wkręcania może dojść do bocznego wychylenia się...
  • Página 159: Dane Techniczne

    Uszkodzenie produktu. Oddać produkt do serwisu Hilti. 3.10 Zakres dostawy Młot kombi, uchwyt boczny, instrukcja obsługi. Więcej dopuszczonych do urządzenia produktów systemowych znajduje się w centrum Hilti lub online pod adresem: www.hilti.com. 4 Dane techniczne 4.1 Młot kombi W przypadku podłączenia urządzenia do prądnicy lub transformatora ich moc wtórna musi być przynajmniej...
  • Página 160 All manuals and user guides at all-guides.com robocze transformatora lub prądnicy musi przez cały czas mieścić się w granicach od +5% do -15% napięcia znamionowego urządzenia. Dane dotyczą napięcia znamionowego wynoszącego 230 V. Dane te mogą się różnić w przypadku zastosowania innego napięcia oraz wersji urządzenia dostosowanego do przepisów krajowych.
  • Página 161: Przygotowanie Do Pracy

    2. Wsunąć narzędzie robocze do oporu w uchwyt narzędziowy, aż się zablokuje. ◁ Produkt jest gotowy do eksploatacji. 3. Odciągnąć blokadę narzędzia do oporu i wyjąć narzędzie robocze. Wskazówka Należy stosować wyłącznie oryginalny smar firmy Hilti. Zastosowanie nieodpowiedniego smaru może prowadzić do uszkodzenia produktu. 5.2 Praca OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo obrażeń...
  • Página 162: Wiercenie Bez Udaru

    Wskazówka Wiercenie bez udaru możliwe jest z zastosowaniem narzędzi roboczych ze specjalnym uchwytem wiertła. Hilti oferuje takie narzędzia robocze. Alternatywnie za pomocą uchwytu szybkozaciskowego można np. zamocować wiertło do drewna lub wiertło do stali z chwytem cylindrycznym oraz wiercić bez udaru.
  • Página 163: Podłączanie Wtykowego Przewodu Zasilającego

    Wskazówka W celu bezpiecznej pracy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i materiały eksploatacyjne. Dopuszczone przez Hilti części zamienne, materiały eksploatacyjne i wyposażenie produktu są dostępne w lokalnym centrum Hilti oraz na: www.hilti.com 6.1 Podłączanie wtykowego przewodu zasilającego OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo obrażeń...
  • Página 164: Odłączanie Wtykowego Przewodu Zasilającego Od Elektronarzędzia

    Przed uruchomieniem elektronarzędzia po dłuższym transporcie lub przechowywaniu należy je sprawdzić pod kątem ewentualnych uszkodzeń. 8 Pomoc w przypadku awarii W przypadku awarii, które nie zostały uwzględnione w tej tabeli lub których użytkownik nie jest w stanie sam usunąć, należy skontaktować się z serwisem Hilti. Awaria Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak udaru.
  • Página 165 9 Utylizacja Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Pytać należy w punkcie serwisowym Hilti lub doradcy handlowego.
  • Página 166 All manuals and user guides at all-guides.com Dokumentacja techniczna: • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Geräte Hiltistraße 6 86916 Kaufering Niemcy Schaan, 2015 Paolo Luccini Jan Doongaji (Head of BA Quality and Process Management / (Executive Vice President / Business Unit Power Business Area Electric Tools &...
  • Página 167: Údaje K Dokumentaci

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 Údaje k dokumentaci 1.1 O této dokumentaci • Před uvedením do provozu si přečtěte tuto dokumentaci. Je to předpoklad pro bezpečnou práci a bezproblémové zacházení. • Dodržujte bezpečnostní a varovné pokyny uvedené v této dokumentaci a na výrobku. •...
  • Página 168: Informace O Výrobku

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.3 Informace o výrobku Výrobky Hilti jsou určené pro profesionální uživatele a smí je obsluhovat, ošetřovat a provádět jejich údržbu pouze autorizovaný a instruovaný personál. Tento personál musí být speciálně informován o vyskytujících se nebezpečích, s nimiž...
  • Página 169: Bezpečnostní Pokyny Pro Kladiva

    All manuals and user guides at all-guides.com je vypnuté. Držíte-li při přenášení elektrického nářadí prst na spínači nebo připojujete-li ho k síti zapnuté, může dojít k úrazu. ▶ Dříve než elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo klíč. Nástroj nebo klíč ponechaný...
  • Página 170: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    Tento výrobek není vhodný pro práci se zdraví škodlivými materiály. • Tento výrobek není vhodný pro práci ve vlhkém prostředí. 3.5 Samořezné kotvy Výrobek je vhodný pro vsazování samořezných kotev. Používejte jen vhodné vsazovací přístroje! Podrobné informace získáte ve středisku Hilti.
  • Página 171: Active Torque Control - Atc

    Výrobek je poškozený. Dejte výrobek do servisu Hilti. 3.10 Obsah dodávky Kombinované kladivo, postranní rukojeť, návod k obsluze. Další systémové produkty schválené pro váš výrobek najdete ve středisku Hilti nebo on-line na: www.hilti.com. 4 Technické údaje 4.1 Kombinované kladivo Při provozu s generátorem nebo transformátorem musí být jeho výstupní výkon minimálně dvojnásobný, než...
  • Página 172: Příprava Práce

    All manuals and user guides at all-guides.com TE 60­AVR TE 60-ATC/AVR Ø příklepového vrtáku 12 mm … 40 mm 12 mm … 40 mm Ø prorážecího vrtáku 40 mm … 80 mm 40 mm … 80 mm Ø příklepové vrtací korunky 45 mm …...
  • Página 173 2. Zasuňte nástroj až nadoraz do uchycení a nechte ho zaskočit. ◁ Výrobek je připravený k použití. 3. Zatáhněte zajištění nástroje až nadoraz dozadu a vyjměte nástroj. Upozornění Používejte pouze originální tuk Hilti. Použití nevhodného tuku může způsobit poškození výrobku. 5.2 Práce POZOR Nebezpečí poranění Ztráta kontroly nad kombinovaným kladivem.
  • Página 174 All manuals and user guides at all-guides.com 5.2.3 Míchání Upozornění Míchací metlu používejte jen s rychloupínacím sklíčidlem. Míchací metlu používejte pouze při aktivované funkci „poloviční výkon“. 1. Nasaďte rychloupínací sklíčidlo do upínání nástroje. 2. Nasaďte míchací metlu do rychloupínacího sklíčidla. 3.
  • Página 175 Po ošetřování a údržbě nasaďte všechna ochranná zařízení a zkontrolujte funkci. Upozornění Pro bezpečný provoz používejte pouze originální náhradní díly a spotřební materiál. Námi schválené náhradní díly, spotřební materiál a příslušenství pro svůj výrobek najdete ve středisku Hilti nebo na: www.hilti.com. 6.1 Připojení zásuvného síťového kabelu POZOR Nebezpečí...
  • Página 176: Záruka Výrobce

    9 Likvidace Nářadí Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré nářadí k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce. ▶ Elektrické nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu! 10 Záruka výrobce...
  • Página 177 All manuals and user guides at all-guides.com Typové označení TE 60-AVR Generace Rok výroby 2016 Typové označení TE 60-ATC/AVR Generace Rok výroby 2016 Aplikované směrnice: • 2004/108/ES (do 19. dubna 2016) • 2014/30/EU (od 20. dubna 2016) • 2006/42/ES •...
  • Página 178: Údaje K Dokumentácii

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 Údaje k dokumentácii 1.1 O tejto dokumentácii • Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto dokumentáciu. Je to predpoklad na bezpečnú prácu a bezproblémovú manipuláciu. • Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na produkte. •...
  • Página 179: Informácie O Výrobku

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.3 Informácie o výrobku Výrobky značky Hilti sú určené pre profesionálneho používateľa a smie ich obsluhovať, udržiavať a opravovať iba autorizovaný, vyškolený personál. Tento personál musí byť špeciálne poučený o vznikajúcich rizikách a nebezpečenstve. Výrobok a jeho pomocné prostriedky sa môžu stať zdrojom nebezpečenstva v prípade, že s nimi bude manipulovať...
  • Página 180: Ďalšie Bezpečnostné Upozornenia

    All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Noste prostriedky osobnej ochrannej výbavy a vždy používajte ochranné okuliare. Nosenie osobnej ochrannej výbavy, ako je maska proti prachu, bezpečnostná obuv s protišmykovou podrážkou, ochranná prilba alebo chrániče sluchu (podľa druhu a použitia elektrického náradia), znižuje riziko poranení. ▶...
  • Página 181: Používanie V Súlade S Určením

    Tento produkt nie je vhodný na opracovávanie zdravie ohrozujúcich materiálov. • Tento produkt nie je vhodný na prácu vo vlhkom prostredí. 3.5 Prievlakové kotvy Výrobok je určený na osadzovanie prievlakových kotiev. Používajte len vhodné osadzovacie nástroje! Podrobné informácie získate vo vašom centre Hilti.
  • Página 182: Servisný Indikátor

    Poškodenie výrobku. Výrobok doručte do servisu Hilti. 3.10 Rozsah dodávky Kombinované kladivo, bočná rukoväť, návod na používanie. Ďalšie systémové výrobky, ktoré sú schválené pre váš výrobok, nájdete vo vašom centre Hilti alebo on-line na stránke: www.hilti.com. 4 Technické údaje 4.1 Kombinované kladivo Pri prevádzkovaní...
  • Página 183: Hlučnosť A Vibrácie

    All manuals and user guides at all-guides.com TE 60­AVR TE 60-ATC/AVR Ø príklepového vrtáka 12 mm … 40 mm 12 mm … 40 mm Ø prerážacieho vrtáka 40 mm … 80 mm 40 mm … 80 mm Ø vŕtacej korunky na vŕtanie s príklepom 45 mm … 100 mm 45 mm …...
  • Página 184 2. Zasuňte vkladací nástroj až na doraz do upínania nástrojov a nechajte ho zaskočiť. ◁ Výrobok je pripravený na činnosť. 3. Potiahnite zaistenie nástroja až na doraz smerom dozadu a vkladací nástroj vyberte. Upozornenie Používajte iba originálny tuk od firmy Hilti. Použitie nevhodného tuku môže zapríčiniť poškodenia výrobku. 5.2 Práca POZOR Nebezpečenstvo poranenia Strata kontroly nad kombinovaným kladivom.
  • Página 185 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Nastavte prepínač na voľbu funkcie na pozíciu "Vŕtanie" 5.2.3 Miešanie Upozornenie Miešadlo používajte len s rýchloupínaním. Miešadlo používajte iba v prípade, ak je aktivovaná funkcia "polovičný výkon". 1. Rýchloupínacie skľučovadlo zasuňte do upínacieho mechanizmu. 2.
  • Página 186 Na bezpečnú prevádzku používajte len originálne náhradné diely a spotrebné materiály. Nami schválené náhradné diely, spotrebné materiály a príslušenstvo pre váš výrobok nájdete vo vašom centre Hilti alebo na stránke: www.hilti.com 6.1 Pripojenie zásuvného sieťového kábla POZOR Nebezpečenstvo poranenia povrchovým prúdom, ak sú znečistené kontakty.
  • Página 187: Likvidácia

    Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše staré náradie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho obchodného poradcu. ▶ Elektrické náradie/zariadenia/prístroje neodhadzujte do domového odpadu! 10 Záruka výrobcu...
  • Página 188 Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Lichtenštajnsko Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tento výrobok je v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami. Označenie Kombinované kladivo Typové označenie TE 60-AVR Generácia Rok výroby 2016 Typové označenie TE 60-ATC/AVR Generácia Rok výroby 2016 Aplikované...
  • Página 189 All manuals and user guides at all-guides.com 1 A dokumentáció adatai 1.1 A dokumentumról • Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes kezelés előfeltétele. • Vegye figyelembe a dokumentumban és a terméken található biztonsági utasításokat és figyelmezteté- seket.
  • Página 190: Termékinformációk

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.3 Termékinformációk A Hilti termékeket kizárólag szakember általi használatra szánták és a gépet csak engedéllyel rendelkező, szakképzett személy használhatja, javíthatja. Ezt a személyt minden lehetséges kockázati tényezőről tájékoztatni kell. A termék és tartozékai könnyen veszélyt okozhatnak, ha nem képzett személy dolgozik velük, vagy nem rendeltetésszerűen használják őket.
  • Página 191 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Viseljen személyi védőfelszerelést, és mindig viseljen védőszemüveget. Az elektromos kéziszerszám alkalmazásának megfelelő személyi védőfelszerelések, úgymint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata csökkenti a személyi sérülések kockázatát. ▶ Kerülje el az elektromos kéziszerszám akaratlan üzembe helyezését. Mielőtt az elektromos kéziszerszámot az elektromos hálózatra és/vagy az akkumulátorra csatlakoztatja, vagy felveszi, ill.
  • Página 192 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Soha ne végezzen módosításokat vagy változtatásokat a gépen. ▶ Áttörési munkáknál biztosítsa a munkavégzés helyszínével szemközti területet. A letöredező darabok ki- és/vagy leeshetnek, és személyi sérüléseket okozhatnak. ▶ A gépet mindig két kézzel tartsa az erre szolgáló markolatoknál. A markolatot tartsa mindig szárazon és tisztán.
  • Página 193: Műszaki Adatok

    A termék károsodása. Vigye el a terméket egy Hilti Szervizbe. 3.10 Szállítási terjedelem Kombinált kalapács, oldalmarkolat, használati utasítás. A termékéhez jóváhagyott további rendszertartozékokat a Hilti Központban vagy a következő oldalon talál: www.hilti.com. 4 Műszaki adatok 4.1 Kombikalapács Generátorral vagy transzformátorral való működtetés esetén annak leadott teljesítménye legyen legalább a duplája a gép típustábláján megadott névleges teljesítményfelvételi értékeknek.
  • Página 194: Zaj- És Rezgésértékek

    All manuals and user guides at all-guides.com TE 60­AVR TE 60-ATC/AVR Névleges teljesítményfelvétel 1 300 W 1 300 W Névleges áramfelvétel 6,9 A 6,9 A A 01/2003 EPTA-eljárásnak megfelelő 6,8 kg 7,8 kg tömeg Egy ütés energiája a 05/2009 EPTA- 8,0 J 8,0 J eljárás szerint...
  • Página 195 2. Helyezze be a betétszerszámot ütközésig a tokmányba és pattintsa be. ◁ A termék üzemkész. 3. Húzza vissza ütközésig a szerszám reteszelését, és vegye ki a betétszerszámot. Tudnivaló Csak eredeti Hilti gépzsírt használjon. Nem megfelelő gépzsír használata a termék károsodásához vezethet. 5.2 Munkavégzés VIGYÁZAT Sérülésveszély A kombikalapács feletti uralom elvesztése.
  • Página 196 All manuals and user guides at all-guides.com 5.2.2 Fúrás ütés nélkül Tudnivaló Az ütés nélküli fúráshoz speciális befogószárú betétszerszámokra van szükség. A Hilti szerszámpro- gramjában ezek a szerszámok rendelkezésre állnak. A gyorsbefogó tokmánnyal alternatív módon például hengeres szárú fafúró vagy acélfúró fogható be, melyeket ütés nélkül lehet fúrni.
  • Página 197: Ápolás És Karbantartás

    Tudnivaló A biztonságos üzemelés érdekében csak eredeti pótalkatrészeket és fogyóanyagokat használjon. Az általunk engedélyezett pótalkatrészeket, fogyóanyagokat és tartozékokat termékéhez megtalálja a Hilti Központban és az alábbi címen: www.hilti.com 6.1 Dugaszolható hálózati kábel csatlakoztatása VIGYÁZAT Sérülésveszély beszennyeződött érintkezők esetén a kúszóáramok miatt.
  • Página 198 All manuals and user guides at all-guides.com 8 Segítség zavarok esetén Az ebben a táblázatban fel nem sorolt zavarok, illetve olyan zavarok esetén, amelyeket saját maga nem tud megjavítani, kérjük, forduljon a Hilti Szervizhez. Üzemzavar Lehetséges ok Megoldás Nincs ütés.
  • Página 199: Gyártói Garancia

    9 Ártalmatlanítás Hilti gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. A Hilti sok országban már visszaveszi használt gépét újrahasznosítás céljára. Kérdezze meg a Hilti ügyfélszolgálatot vagy kereskedelmi tanácsadóját. ▶ Az elektromos szerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe! 10 Gyártói garancia...
  • Página 200: Об Этом Документе

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 Указания к документации 1.1 Об этом документе • Ознакомьтесь с этим документом перед началом работы. Это является залогом безопасной работы и бесперебойной эксплуатации. • Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания, приводимые в данном...
  • Página 201: Информация Об Изделии

    Этот знак должен привлечь особое внимание пользователя при обращении с изделием. 1.3 Информация об изделии Изделия Hilti предназначены для профессионального использования, поэтому они могут обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным и обученным персоналом. Этот персонал должен пройти специальный инструктаж по технике безопасности. Использование изделия и его оснастки не по...
  • Página 202: Указания По Технике Безопасности При Работе С Перфораторами

    All manuals and user guides at all-guides.com Безопасность персонала ▶ Будьте внимательны, следите за своими действиями и серьезно относитесь к работе с элек- троинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом, если вы устали или находитесь под действием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Незначительная ошибка при невниматель- ной...
  • Página 203: Дополнительные Указания По Технике Безопасности

    All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Используйте дополнительные рукоятки, которые входят в комплект инструмента. Потеря контроля над инструментом может привести к травмам. ▶ При опасности повреждения рабочим инструментом скрытой электропроводки или сетевого кабеля держите электроинструмент за изолированные поверхности. При контакте с токопро- водящими...
  • Página 204 3.5 Анкер с подрезкой Электроинструмент подходит для установки анкеров с подрезкой. Используйте только подходящие посадочные инструменты! Подробную информацию об этом вы можете получить в ближайшем сервисном центре Hilti. 3.6 Активный контроль вращающего момента (АТС) TE 60-ATC/AVR Наряду с предохранительной фрикционной муфтой этот электроинструмент также оснащен системой...
  • Página 205: Сервисный Индикатор

    3.10 Комплект поставки Комбинированный перфоратор, боковая рукоятка, руководство по эксплуатации. Другие, допущенные для использования с вашим изделием системные принадлежности, спрашивайте в сервисном центре Hilti или смотрите на сайте www.hilti.com. 4 Технические данные 4.1 Комбинированный перфоратор При запитывании от генератора/трансформатора его выходная мощность должна быть как минимум...
  • Página 206: Подготовка К Работе

    All manuals and user guides at all-guides.com Примите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия возникающего шума и/или вибраций, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инстру- ментов, сохранение тепла рук, правильная организация рабочих процессов. Значения уровня шума определены согласно EN 60745. TE 60­AVR TE 60-ATC/AVR Уровень...
  • Página 207: Выполнение Работ

    Указание Сверление без удара возможно с помощью рабочих инструментов со специальным хвостовиком. Вы можете найти подходящую оснастку в каталоге рабочих инструментов Hilti. В виде альтернативы в быстрозажимном патроне можно зажать, например, сверло по дереву или стали с цилиндрическим хвостовиком и выполнять сверление без удара.
  • Página 208 All manuals and user guides at all-guides.com ◁ Электроинструмент готов к работе. 5.3 Выбор положения зубила ОСТОРОЖНО Опасность травмирования Потеря контроля над направлением долбления. ▶ Не работайте с электроинструментом, если переключатель режимов работы находится в положении «Выбор положения зубила». Установите переключатель режимов работы в положение...
  • Página 209: Помощь При Неисправностях

    Указание Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлеж- ности для данного электроинструмента спрашивайте в ближайшем сервисном центре Hilti или смотрите на www.hilti.com. 6.1 Подсоединение съемного кабеля электропитания...
  • Página 210 Большинство материалов, из которых изготовлены электроинструменты Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием старых (электро)инструментов (изделий) для утилизации. Допол- нительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у...
  • Página 211 Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Лихтенштейн Настоящим мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует следующим директивам и нормам. Обозначение Комбинированный перфоратор Типовое обозначение TE 60-AVR Поколение Год выпуска 2016 Типовое обозначение TE 60-ATC/AVR Поколение Год выпуска 2016 Применимые...
  • Página 212: Інформація Про Цей Документ

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 Інформація про документацію 1.1 Інформація про цей документ • Перш ніж розпочинати роботу з інструментом, прочитайте цей документ. Це є передумовою безпечної роботи та відсутності несправностей під час застосування інструмента. • Дотримуйтеся попереджувальних вказівок та вказівок з техніки безпеки, наведених у цьому документі...
  • Página 213: Інформація Про Інструмент

    інструмента. 1.3 Інформація про інструмент Інструменти Hilti призначені для професійного використання, а тому їхню експлуатацію, технічне обслу- говування та ремонт слід доручати лише авторизованому персоналу зі спеціальною підготовкою. Цей персонал повинен бути спеціально проінструктований про можливі ризики. Інструмент та допоміжне...
  • Página 214 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Якщо неможливо уникнути експлуатації електроінструмента за умов підвищеної вологості, використовуйте автомат захисту від струмів витоку. Використання автомата захисту від струму витоку зменшує ризик ураження електричним струмом. Безпека персоналу ▶ Будьте уважними, зосередьтеся на виконуваній операції, до роботи з електроінструментом ставтеся...
  • Página 215: Вказівки З Техніки Безпеки Стосовно Роботи З Перфоратором

    All manuals and user guides at all-guides.com Сервісне обслуговування ▶ Доручайте ремонт електроінструмента лише кваліфікованому персоналу зі спеціальною підготовкою за умови використання тільки оригінальних запасних частин. Це забезпечить функціональність електроінструмента. 2.2 Вказівки з техніки безпеки стосовно роботи з перфоратором ▶ Використовуйте захисні навушники. Тривалий вплив шуму може призвести до втрати слуху. ▶...
  • Página 216: Використання За Призначенням

    Інструмент придатний для забивання анкерів з підрізкою. Однак для цього слід використовувати тільки належний робочий інструмент! Більш детальну інформацію Ви можете отримати у найближчому сервісному центрі компанії Hilti. 3.6 Система активного контролю крутильного моменту «Active Torque Control» (ATC) TE 60-ATC/AVR Цей...
  • Página 217: Active Vibration Reduction (Avr)

    3.10 Комплект постачання Комбінований перфоратор, бокова рукоятка, інструкція з експлуатації. Із іншим приладдям, допущеним до експлуатації з Вашим інструментом, Ви можете ознайомитися у найближчому сервісному центрі Hilti або на веб-сайті www.hilti.com. 4 Технічні дані 4.1 Комбінований перфоратор Якщо живлення інструмента здійснюється від генератора або трансформатора, то його вихідна поту- жність...
  • Página 218: Інформація Про Шум Та Вібрацію

    All manuals and user guides at all-guides.com TE 60­AVR TE 60-ATC/AVR Ø свердла для деревини 10 мм … 32 мм 10 мм … 32 мм Затискний патрон TE­Y TE­Y 4.2 Інформація про шум та вібрацію Наведені у цих рекомендаціях значення звукового тиску та вібрації були виміряні згідно з установленою процедурою...
  • Página 219: Під Час Роботи

    ◁ Інструмент готовий до роботи. 3. Відведіть фіксатор змінного робочого інструмента назад до упору та вийміть змінний робочий інструмент. Вказівка Використовуйте лише оригінальне мастило виробництва компанії Hilti. Використання невід- повідного консистентного мастила може спричинити несправність виробу. 5.2 Під час роботи ОБЕРЕЖНО...
  • Página 220: Безударне Свердління Отворів

    Для безударного свердління отворів застосовуйте змінні робочі інструменти зі спеціальним хвос- товиком. Вони розповсюджуються у рамках програми постачання змінних робочих інструментів компанії Hilti. Ви також можете встановлювати на інструмент свердла для деревини або сталі за допомогою швидкозатискного патрона, щоб здійснювати безударне свердління отворів.
  • Página 221 мента – на предмет справної роботи. • Якщо Ви виявили пошкодження та/або порушення функціональності електроінструмента, припиніть його використання. Негайно зверніться до сервісної служби компанії Hilti для здійснення ремонту. • Після проведення догляду і технічного обслуговування встановіть усі захисні пристрої та перевірте...
  • Página 222 Перш ніж використовувати інструмент після довготривалого зберігання або дальніх перевезень, його слід перевірити на наявність пошкоджень. 8 Допомога у разі виникнення несправностей У разі виникнення несправностей, які не зазначені у цій таблиці або які Ви не можете полагодити самостійно, зверніться до сервісної служби компанії Hilti. Несправність Можлива причина Рішення...
  • Página 223 робки. Передумовою для їхньої вторинної переробки є належне сортування відходів за типом ма- теріалу. У багатьох країнах світу компанія Hilti приймає старі інструменти для їхньої утилізації. Щоб отримати додаткову інформацію з цього питання, звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti або до...
  • Página 224 All manuals and user guides at all-guides.com Норми, що застосовуються: • EN 60745­1, EN 60745­2-6 • EN ISO 12100 Технічна документація: • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Geräte Hiltistraße 6 86916 Kaufering Німеччина Schaan, 2015 Паоло Люццині Ян Доонгаї (Голова відділу управління якістю та процесами / (Виконавчий...
  • Página 225: Құжаттама Бойынша Деректер

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 Құжаттама бойынша деректер 1.1 Бұл құжаттама туралы • Іске қосу алдында осы құжаттаманы оқып шығыңыз. Бұл қауіпсіз жұмыс пен ақаусыз басқару үшін алғышарт болып табылады. • Осы құжаттамадағы және өнімдегі қауіпсіздік және ескерту нұсқауларын орындаңыз. •...
  • Página 226: Өнім Туралы Ақпарат

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.3 Өнім туралы ақпарат Hilti өнімдері кәсіби пайдаланушыларға арналған және тек өкілетті, білікті қызметкерлермен пайдаланылуы, күтілуі және техникалық қызмет көрсетілуі тиіс. Қызметкерлер қауіпсіздік техникасы бойынша арнайы нұсқау алуы керек. Өнім мен оның қосалқы құралдарын басқа мақсатта қолдану...
  • Página 227: Перфораторлармен Жұмыс Істеу Кезіндегі Қауіпсіздік Техникасы Бойынша Нұсқаулар

    All manuals and user guides at all-guides.com қолданбаңыз. Электр құралды қолданған кездегі зейінсіздік ауыр жарақаттарға апарып соғуы мүмкін. ▶ Жеке қорғану құралдарын пайдаланыңыз және әрқашан міндетті түрде қорғауыш көзілдірікті киіңіз. Электр құралының түріне және пайдалану жағдайларына байланысты жеке қорғану құрал- дарын, мысалы, шаңнан...
  • Página 228: Мақсатына Сай Қолдану

    All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Аспапта ешқашан бейімдеу не өзгерту жұмыстарын орындамаңыз. ▶ Тесіп өтетін бұрғылау кезінде қауіпті аймақты қабырғаның қарама-қарсы жағынан қоршаңыз. Сыртқа шығатын және/немесе төмен түсетін сынықтар адамдарға жарақат тигізуі мүмкін. ▶ Әрқашан аспапты екі қолмен тұтқыштарынан берік ұстаңыз. Тұтқышты құрғақ әрі таза күйінде ұстаңыз.
  • Página 229 Hilti қызмет көрсету орталығына апарыңыз. Қызметтік индикатор жыпылықтайды. • Өнімдегі зақымдар. Өнімді Hilti қызмет көрсету орталығына апарыңыз. 3.10 Жеткізілім жинағы Құрама перфоратор, бүйірлік тұтқыш, пайдалану бойынша нұсқаулық. Оған қоса, өніміңіз үшін рұқсат етілген жүйелік өнімді Hilti орталығында немесе келесі сайтта табуға болады: www.hilti.com.
  • Página 230 All manuals and user guides at all-guides.com 4 Техникалық сипаттамалар 4.1 Құрама перфоратор Генераторда немесе трансформаторда жұмыс істеген кезде, осы шығыс қуат аспаптың түр кестесінде көрсетілген номиналды тұтынылатын қуаттан ең кемі екі есе жоғары болуы керек. Трансформатор немесе генератордың басқару кернеуі әрдайым аспаптың номиналды тұтынылатын қуатының +5 % және...
  • Página 231: Қызмет Көрсету

    2. Алмалы-салмалы аспапты аспап қысқысына тірелгенше салыңыз. ◁ Өнім жұмысқа дайын. 3. Құрал құлпын шегіне дейін артқа тартыңыз және алмалы-салмалы аспапты шығарыңыз. Нұсқау Тек Hilti компаниясы ұсынған түпнұсқа жағармай қолданыңыз. Жарамсыз майды пайдалану нәтижесінде өнім зақымдалуы мүмкін. 5.2 Жұмыс істеу АБАЙЛАҢЫЗ...
  • Página 232: Соққысыз Бұрғылау

    5.2.2 Соққысыз бұрғылау Нұсқау Соққысыз бұрғылау арнайы ұшы бар алмалы-салмалы аспаптардың көмегімен орындалуы мүмкін. Мұндай аспаптарды Hilti аспаптар каталогінде табуға болады. Оған қоса, мысалы, тез қысу қысқысында цилиндр гильзасы бар ағаш немесе болат бойынша бұрғыны қысуға және соққысыз бұрғылауды орындауға болады.
  • Página 233 • Барлық көзге көрінетін бөлшектерде зақымдардың бар-жоғын және басқару элементтерінің ақаусыз жұмысын тексеріңіз. • Зақымдалған және/немесе ақаулы электрлік аспапты қолданбаңыз. Бірден Hilti қызмет көрсету орталығына жөндетіңіз. • Күтім және техникалық қызмет көрсету жұмыстарынан кейін барлық қорғауыш құрылғыларды орнатып, жұмысын тексеріңіз.
  • Página 234: Ақаулықтардағы Көмек

    сақтаңыз. • Электр аспапты ұзақ уақыт тасымалдаған не сақтаған соң, оны пайдалану алдында зақымдарының бар-жоғын тексеріңіз. 8 Ақаулықтардағы көмек Бұл кестеде келтірілмеген немесе өзіңіз түзете алмайтын ақаулықтар орын алғанда, Hilti қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Ақаулық Ықтимал себеп Шешім Соққымен бұрғылау...
  • Página 235 орталығында жөндеңіз. соңына жетті. 9 Кәдеге жарату Hilti аспаптары қайта өңдеу үшін жарамды көптеген материалдардың санынан тұрады. Кәдеге жарату алдында материалдарды мұқият сұрыптау керек. Көптеген елдерде Hilti компаниясы ескі аспабыңызды қайта өңдеу үшін қайта қабылдайды. Hilti қызмет көрсету орталығынан немесе...
  • Página 236 All manuals and user guides at all-guides.com Техникалық құжаттама: • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Geräte Hiltistraße 6 86916 Kaufering Германия Schaan, 2015 Paolo Luccini Jan Doongaji (Head of BA Quality and Process Management / (Executive Vice President / Business Unit Power Business Area Electric Tools &...
  • Página 237: Dokümantasyon Verileri

    All manuals and user guides at all-guides.com 1 Dokümantasyon verileri 1.1 Bu doküman için • Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. • Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz. •...
  • Página 238: Ürün Bilgileri

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.3 Ürün bilgileri Hilti ürünleri profesyonel kullanıcıların kullanımı için öngörülmüştür ve sadece yetkili personel tarafından kullanılabilir ve bakımı yapılabilir. Bu personel, meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel olarak eğitim görmüş olmalıdır. Aletin ve ilgili yardımcı gereçlerin eğitimsiz personel tarafından usulüne uygun olmayan şekilde kullanılması...
  • Página 239: Kırıcı-Delici Için Güvenlik Uyarıları

    All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Elektrikli el aletini devreye almadan önce ayar aletlerini veya vidalama anahtarlarını çıkartınız. Dönen bir alet parçasında bulunan bir alet veya anahtar yaralanmalara yol açabilir. ▶ Aşırı bir vücut hareketinden sakınınız. Güvenli bir duruş sağlayınız ve her zaman dengeli tutunuz. Böylece beklenmedik durumlarda elektrikli el aletini daha iyi kontrol edebilirsiniz.
  • Página 240: Usulüne Uygun Kullanım

    • Bu ürün, sağlığa zararlı maddelerin işlenmesi için uygun değildir. • Bu ürün, nemli ortamlardaki çalışmalar için uygun değildir. 3.5 Alttan kesme ankrajı Bu ürün, alttan kesme ankrajları için uygundur. Sadece uygun yerleştirme aletleri kullanınız! Ayrıntılı bilgileri Hilti merkezinizden öğrenebilirsiniz.
  • Página 241: Anahtarsız Mandren (Aksesuar)

    Ürün üzerinde hasar. Ürününüzü Hilti servisine getiriniz. 3.10 Teslimat kapsamı Çok yönlü kırıcı-delici, yan tutamak, kullanım kılavuzu. Ürünleriniz için izin verilen diğer sistem ürünleri Hilti Center veya internetteki şu adreste bulabilirsiniz: www.hilti.com. 4 Teknik veriler 4.1 Kırıcı Delici Jeneratörlü veya transformatörlü bir işletim durumunda çıkış gücü, aletin tip plakasında belirtilen nominal akım tüketiminin en az iki katı...
  • Página 242: Ses Ve Titreşim Değerleri

    All manuals and user guides at all-guides.com TE 60­AVR TE 60-ATC/AVR Ø Delme ucu 40 mm … 80 mm 40 mm … 80 mm Ø Buat ucu 45 mm … 100 mm 45 mm … 100 mm Ø Elmas karot ucu PCM •/•...
  • Página 243: Darbesiz Delme

    ◁ Ürün çalışır. 5.2.2 Darbesiz delme Uyarı Ek aletlerle darbesiz delme, özel takma ucu ile mümkündür. Hilti alet programı içinde bu tür ek aletler mevcuttur. Alternatif olarak anahtarsız mandren ile örneğin tahta veya çelik matkap ucu silindir şafta bağlanabilir ve darbesiz delme işlemi gerçekleştirilebilir.
  • Página 244 All manuals and user guides at all-guides.com 5.2.3 Karıştırma Uyarı Karıştırma aletini sadece anahtarsız mandren ile kullanınız. Karıştırma aletini sadece "Yarım güç" fonksiyonu etkinleştirilmişken kullanınız. 1. Anahtarsız mandreni alet bağlantı yerine takınız. 2. Karıştırma aletini anahtarsız mandrene yerleştiriniz. 3. Fonksiyon seçme şalterini "Darbeli delme" konumuna getiriniz 4.
  • Página 245: Geçmeli Şebeke Kablosunun Bağlanması

    • Uzun süren nakliye veya depolama sonrası kullanmadan önce elektrikli aletin hasar görmüş olup olmadığını kontrol ediniz. 8 Arıza durumunda yardım Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda lütfen yetkili Hilti servisimiz ile irtibat kurunuz. Arıza Olası sebepler Çözüm Darbe yok.
  • Página 246: Üretici Garantisi

    9 İmha Hilti aletleri yüksek oranda geri dönüşümlü malzemelerden üretilmiştir. Geri dönüşüm için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Çoğu ülkede Hilti eski aletlerini yeniden değerlendirmek üzere geri alır. Bu konuda Hilti müşteri hizmetlerinden veya satış temsilcinizden bilgi alabilirsiniz. ▶ Elektrikli el aletlerini çöpe atmayınız! 10 Üretici garantisi...
  • Página 247 All manuals and user guides at all-guides.com Tanım Kırıcı-delici Tip tanımlaması TE 60-AVR Nesil Yapım yılı 2016 Tip tanımlaması TE 60-ATC/AVR Nesil Yapım yılı 2016 İlgili yönergeler: • 2004/108/EU (19 Nisan 2016'ya kadar) • 2014/30/EU (20 Nisan 2016'dan itibaren) •...
  • Página 248 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 249 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 250 All manuals and user guides at all-guides.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 5 | 20160408...

Este manual también es adecuado para:

Te 60-atc/avr

Tabla de contenido