Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji; Opis Symboli - Silverline 578256 Traducción Del Manual Original

Atornillador de impacto 18 v
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22
PL
Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zalecamy zapoznaj się z niniejszymi
instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu.
Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z
podobnymi produktami, przeczytanie instrukcji obsługi umożliwi Ci pełne wykorzystanie
tego wyjątkowego projektu. Przechowuj niniejsze instrukcje w zasięgu ręki i upewnij się, że
użytkownicy narzędzia przeczytali i w pełni zrozumieli wszystkie zalecenia.

Opis symboli

Tabela znamionowa zawiera symbole dotyczące narzędzia. Stanowią one istotne
informacje o produkcie lub instrukcje dotyczące jego stosowania.
Należy nosić środki ochrony słuchu
Należy nosić okulary ochronne
Należy nosić środki ochrony dróg oddechowych
Należy używać kasku ochronnego
Należy nosić rękawice ochronne
Należy w całości przeczytać instrukcję obsługi
NIE WOLNO wrzucać baterii do ognia!
Ładowarka: Konstrukcja klasy II
(podwójnie izolowana w celu dodatkowej ochrony)
Uwaga!
Urządzenie zgodne z odpowiednimi przepisami i normami bezpieczeństwa
Tylko do użytku w pomieszczeniach!
Akumulatory Li-Ion nadają się do recyklingu i nie należy ich wyrzucać
wraz z odpadami gospodarstwa domowego. Jeżeli jest to możliwe należy
przekazać niniejszy produkt do punktu recyklingu. W celu uzyskania
wskazówek dotyczących recyklingu należy skontaktować się z władzami
lokalnymi lub sprzedawcą.
Ochrona środowiska Nie należy wyrzucać zużytych produktów elektrycznych
wraz z odpadami komunalnymi. Jeśli jest to możliwe, należy przekazać produkt
do punktu recyklingu. W celu uzyskania wskazówek dotyczących recyklingu
należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą.
Kluczowe skróty techniczne
V
Wolt
~, AC
Prąd przemienny
A, mA
Amper, milli-Amp
Ah
Amper na godzinę
(pojemność akumulatora)
n
Prędkość bez obciążenia
0
n
Prędkość znamionowa
Nm
Niutonometry
(moment obrotowy)
Ø
Średnica
40
Hz
Herc
, DC
Prąd stały
W, kW
Wat, kilowat
/min or
Obroty lub ruch postępowo
min
zwrotny na minutę
-1
rpm
Obroty na minutę
bpm
Obciążenie (udarów) na
minutę (wiertarka)
ipm
Uderzenia na minutę
(wkrętarka udarowa)
dB(A)
Poziom hałasu w decybelach
(A mierzony)
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Dane techniczne
Wkrętarka udarowa:
Technologia: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 V , Li-ion
Prędkość bez obciążenia: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0-2 .500 min
Napęd: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ¼ " (6,35 mm) hex
Waga: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,4 kg
Max moment obrotowy: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 Nm
Akumulator:
Typ ogniwa: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Li-ion
Napięcie prądu elektrycznego: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8 V, DC
Pojemność: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,3 Ah
Ładowarka:
Moc wejściowa: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100-240 V
Moc wyjściowa: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 V DC 400 mA
Czas ładowania: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 h
Długość przewodu: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,8 m
Stopień ochrony: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .IP20
Klasa ochrony: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
W wyniku nieprzerwanego procesu rozwojowego produktów, dane techniczne
poszczególnych produktów Silverline mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Parametry emisji dźwięku i wibracji:
Poziom ciśnienia akustycznego L
: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 dB(A)
PA
Poziom mocy akustycznej L
: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 dB(A)
WA
Niepewność pomiaru K: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 dB
Wartość emisji wibracji a
(bez obciążenia) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,915 m/s
h
Niepewność pomiaru K: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 m/s
Poziom natężenia dźwięku dla operatora może przekroczyć 85dB(A)
dlatego konieczne jest zastosowanie środków ochrony słuchu.
OSTRZEŻENIE: Jeżeli poziom hałasu przekracza 85dB(A) należy zawsze stosować środki ochrony
słuchu oraz, jeśli to konieczne, ograniczyć czas narażenia słuchu na nadmierny hałas. Jeśli poziom
hałasu powoduje dyskomfort, nawet w przypadku zastosowania środków ochrony słuchu, należy
niezwłocznie przestać korzystać z narzędzia i sprawdzić, czy środki ochrony słuchu są prawidłowo
zamontowane i zapewniają odpowiedni poziom tłumienia dźwięku w odniesieniu do poziomu
hałasu wytwarzanego przez narzędzie.
OSTRZEŻENIE: Narażenie użytkownika na wibracje podczas korzystania z narzędzia może
spowodować utratę zmysłu dotyku, drętwienie, mrowienie i zmniejszenie zdolności uchwytu.
Długotrwałe narażenie może prowadzić do stanu przewlekłego. Jeśli jest to konieczne, ogranicz czas
narażenia na wibracje i stosuj rękawice antywibracyjne. Nie korzystaj z urządzenia w trybie ręcznym
w temperaturze niższej niż normalna komfortowa temperatura otoczenia, ponieważ zwiększy to
efekt wywoływany przez wibracje. Skorzystaj z wartości liczbowych podanych w specyfikacji
dotyczącej wibracji, aby obliczyć czas trwania i częstotliwość pracy z narzędziem.
Poziom hałasu i drgań w specyfikacji określone są zgodne z międzynarodowymi normami.
Wartości te reprezentują korzystanie z urządzenia w normalnych warunkach roboczych.
Niedbała konserwacja, nieprawidłowy montaż lub nieprawidłowe użytkowanie urządzenia mogą
spowodować wzrost poziomu hałasu oraz wibracji. www.osha.europa.eu dostarcza informacji na
temat poziomów hałasu i wibracji w środowisku pracy, które mogą być przydatne dla użytkowników
prywatnych, korzystających z urządzenia przez długi czas.
Przed użyciem narzędzia zapoznać się z instrukcją i wszelkimi etykietami przymocowanymi do
niego. Zachować tę instrukcję wraz z produktem na przyszłość. Wszystkie osoby korzystające z tego
produktu powinny dokładnie zapoznać się z instrukcją.
Nawet użycie narzędzia zgodnie z zaleceniami nie stanowi gwarancji wyeliminowania wszystkich
czynników ryzyka. Należy zachować ostrożność. W przypadku braku pewności co do prawidłowego
sposobu użycia narzędzia, nie próbować go użyć.
Ogólne instrukcje
dotyczące bezpieczeństwa
użytkowania elektronarzędzia
OSTZREŻENIE: Należy przeczytać wszystkie instrukcje, ostrzeżenia, ilustracje i opisy przed
rozpoczęciem pracy oraz zachować ją na przyszłość. Postępuj zgodnie z podaną instrukcją
podczas ich użytkowania dla zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem obrażeń ciała
Zachowaj wszystkie instrukcje do wykorzystania w przyszłości.
Termin „elektronarzędzie" odnosi się do urządzenia zasilanego sieciowo (przewodowego) lub
urządzenia zasilanego za pomocą baterii (bezprzewodowego).
-1
2
2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido