1
• Slide the power switch on the bottom of the
vehicle ON
.
• Glisser l'interrupteur situé sous le véhicule sur
MARCHE
.
• Den auf der Unterseite des Fahrzeugs befindlichen
Ein-/Ausschalter auf EIN
• Zet de aan/uit-knop aan de onderkant van het voertuig
op AAN
.
• Spostare la leva di attivazione sul fondo del veicolo
su ON
.
• Poner el interruptor situado en la parte inferior del
vehículo en la posición de ENCENDIDO
• Stil afbryderknappen i bunden af bilen på tændt
• Ligar o interruptor na base do veículo
• Kytke ajoneuvon alla olevasta kytkimestä virta päälle
• Skyv på/av-bryteren på undersiden av bilen til PÅ
• Dra strömbrytaren undertill på fordonet till PÅ
• Σύρετε το διακόπτη λειτουργίας που βρίσκεται στο κάτω
μέρος του οχήματος στο ανοιχτό
stellen.
.
.
.
.
2
• Lift the car and shake it to start the "engine" and the
sound effects.
Hint: For maximum distance, shake the car 4 or
5 times. Shaking more than this does not increase
the distance it will travel.
• Soulever la voiture et la secouer pour démarrer le
"moteur "et les effets sonores.
Conseil : pour une distance maximale, secouer la
voiture 4 à 5 fois. La secouer davantage n'augmentera
pas la distance parcourue.
• Das Fahrzeug hochnehmen und schütteln, um den
Motor „auf Touren" zu bringen und die Geräusche zu
aktivieren.
Hinweis: Für eine optimale Fahrstrecke das Fahrzeug
4- oder 5-mal schütteln. Wird das Fahrzeug öfter
geschüttelt, verlängert dies die Fahrstrecke nicht.
• Til het voertuig op en schud het om de "motor" te
starten en het geluid aan te zetten.
.
Tip: Om zo ver mogelijk te kunnen rijden, de auto
4 of 5 keer schudden. De afgelegde afstand wordt
niet groter door nog meer te schudden.
.
• Sollevare l'auto e shakerarla per avviare il "motore"
e attivare gli effetti sonori.
.
Suggerimento: per raggiungere la distanza
massima, scuoti l'auto 4 o 5 volte. Non aumenterai
la distanza raggiungibile shakerandola di più.
• Levantar el vehículo y agitarlo para poner en marcha
el "motor" y los sonidos.
Atención: para que el vehículo recorra la distancia
máxima, agitarlo 4 ó 5 veces. No hace falta agitarlo
más veces, ya que esto no aumenta la distancia
del recorrido.
• Løft bilen, og ryst den for at starte "motoren"
og lydeffekterne.
Tip: Ryst bilen 4 eller 5 gange for at opnå den
maksimale køredistance. Du forlænger ikke distancen
ved at ryste den flere gange.
13