Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

52" Tide / 52" Tide Weather+
Product images may vary slightly from actual product.
INSTRUCTION MANUAL
Model# 310075, 310126
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kichler 52 Tide

  • Página 1 52” Tide / 52" Tide Weather+ Product images may vary slightly from actual product. INSTRUCTION MANUAL Model# 310075, 310126 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INSTALLING AND REMOVING THE HANDHELD HANGING THE MOTOR ASSEMBLY ......7 TRANSMITTER ..........….......17 INSTALLATION OF SAFETY SUPPORT ....10 OPERATING INSTRUCTIONS ............17 ELECTRICAL CONNECTIONS ........11 REVERSE FUNCTION ..............19 COMPLETING THE MOTOR INSTALLATION ..12 FCC INFORMATION ..............19 ATTACHING THE FAN BLADES ........13 TROUBLESHOOTING ..............20 2 | KICHLER.COM...
  • Página 3: Safety Rules

    SAFETY RULES READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: FOR CANADA, THIS FAN MUST BE SECURED DIRECTLY TO THE BUILDING STRUCTURE / CEILING JOIST. DON’T SECURE THIS FAN TO AN OUTLET BOX. CAUTION – RISK OF SHOCK – WARNING: Chemical Burn Hazard. Keep batteries Disconnect Power at the main circuit breaker panel away from children.;...
  • Página 4 14. Do not use water or detergents when cleaning the fan THE BLADE BRACKETS DURING ASSEMBLY OR AFTER INSTALLATION. or fan blades. A dry dust cloth or lightly dampened DO NOT INSERT OBJECTS IN THE PATH OF THE BLADES. cloth will be suitable for most cleaning. 4 | KICHLER.COM...
  • Página 5: Tools And Materials Required

    TOOLS AND MATERIALS REQUIRED • Phillips Screwdriver • Blade Screwdriver • 11 mm Wrench • Step Ladder • Wire Cutters PACKAGE CONTENTS Unpack your fan and check the contents . You should have the following items: A. Mounting Bracket L. Wall control Kit: Receiver (1), Control (1), Metal Plate (1), B.
  • Página 6: Mounting Options

    Make sure the joist Outlet box hanger you purchase has been designed for use with ceiling Fig. 4 fans. (Fig. 4) 6 | KICHLER.COM...
  • Página 7: Hanging The Motor Assembly

    HANGING THE MOTOR ASSEMBLY Outlet Box REMEMBER to turn off the power before you begin installation. This is necessary for your safety and also the proper programming of the control system. Ceiling Mounting Bracket Flat Washer To properly install your ceiling fan, follow the steps below. Screw Step 1.
  • Página 8 . ( Fig. 9) Hanger Ball CAUTION: Ensure all screws are tight before moving to the next step. Canopy Cross Pin Canopy Hole Cover Coupling Cover Downrod Fig. 9 8 | KICHLER.COM...
  • Página 9 HANGING THE MOTOR ASSEMBLY (continued) Step 6. Now lift the motor assembly into position and place the hanger ball into the mounting bracket. Rotate until the check tab has dropped into the registration slot and seats firmly. ( Fig. 10) The entire motor body should not rotate if this is done correctly.
  • Página 10: Installation Of Safety Support

    Tighten the wood screw securely. (Fig. 12) Safety Cable Bolt NOTE: Although the safety support cable is required for Canadian installations only, Wood Screw it’s a good idea to make the attachment with any installation. Fig. 12 10 | KICHLER.COM...
  • Página 11: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS Mounting Bracket Receiver WARNING: To avoid possible electrical shock, be sure you have turned off the power at the main circuit panel before wiring. Follow the steps below to connect the fan to your household wiring. Use the wire connectors supplied with your fan.
  • Página 12: Completing The Motor Installation

    Reinstall the shoulder screw that was previously removed, then retighten two shoulder screws securely. (Fig. 16) Step 3. Securely attach and tighten the canopy hole cover over the shoulder screws in the mounting bracket utilizing the keyslot twist-lock feature.(Fig.17) Fig. 17 12 | KICHLER.COM...
  • Página 13: Attaching The Fan Blades

    ATTACHING THE FAN BLADES Blade Screw CAUTION: To Reduce The Risk Of Electric Shock, Disconnect The Electrical Blade Washer Supply Circuit To The Fan Before Installing Fan Blades. Blade Step 1. Attach blade to blade bracket using three blade screws and three washers found in the hardware pack as shown.
  • Página 14: Installing The Light Plate

    Rotate the light plate until it locks in place at the narrow end of the key holes. Secure by tightening the 2 screws previously loosened and the one previously removed. (Fig. 21) Fig. 20 Mounting Plate Light Plate Fig. 21 14 | KICHLER.COM...
  • Página 15: Installing The Light Kit And Glass Shade

    INSTALLING THE LIGHT KIT AND GLASS SHADE CAUTION: To Reduce The Risk Of Electric Shock, Disconnect The Electrical Supply Circuit To The Fan Before Installing Light Kit. Step 1. Remove one of the three screws on the light plate, loosen the other two (but do not remove).
  • Página 16: Installing The "Cooltouch" Control System Wall Plate

    Plastic wall anchors and screws are provided for this type of installation. After installing the wall anchors, attach the “CoolTouch” wall plate with the mounting Fig. 26 screws and then insert the plastic plugs to finish installation. 16 | KICHLER.COM...
  • Página 17: Installing And Removing The Handheld Transmitter

    INSTALLING AND REMOVING THE HANDHELD TRANSMITTER Step 1. To place the transmitter in the wall plate, put the bottom end in first and then press the top into the wall plate. The transmitter is now held in the wall plate and will function from here.
  • Página 18 Low speed Medium speed High speed Fan OFF Airflow (Forward or Reverse) No function (Do not use this button) a.) Light ON/OFF. b.) Press and hold to dim or brighten light to desired level. Fig. 30 Fig. 31 18 | KICHLER.COM...
  • Página 19: Reverse Function

    REVERSE FUNCTION To operate the reverse function on this fan, press the “Reverse” button while fan is running. Speed setting for warm or cool weather depends on factors such as the room size, ceiling height, number of fans and so on. Warm Weather Operation: Warm Weather Operation: Forward (counter clockwise).A downward...
  • Página 20: Troubleshooting

    1.Ceiling Fans with remote control systems CAN NOT be operated in conjunction with any other control system EXCEPT a 1.Ceiling Fans with remote control systems CAN NOT be operated in conjunction with any other control system EXCEPT a malfunction. malfunction. basic On/off wall switch, if desired. basic On/off wall switch, if desired. 20 | KICHLER.COM...
  • Página 22 KICHLER LIGHTING LLC 7711 EAST PLEASANT VALLEY ROAD CLEVELAND, OHIO 44131 CUSTOMER SERVICE 866.558.5706 8:00 AM TO 5:00 PM EST, MONDAY - FRIDAY REV. 04-MAR-2022 © Kichler Lighting LLC. All Rights Reserved.
  • Página 23 52” Tide / 52" Tide Weather+ Les images du produit peuvent varier légèrement par rapport au produit réel. MANUEL D'INSTRUCTIONS Modèle n° 310075, 310126 LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS...
  • Página 24 L'ÉMETTEUR PORTATIF ............17 INSTALLATION DU SUPPORT DE SÉCURITÉ ...10 MODE D'EMPLOI ..............17 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES .......11 FONCTION INVERSE ............... 19 TERMINER L'INSTALLATION DU MOTEUR ..12 INFORMATIONS CFC ............... 19 FIXATION DES PALES DU VENTILATEUR ..13 DÉPANNAGE ................20 2 | KICHLER.COM...
  • Página 25: Règles De Sécurité

    RÈGLES DE SÉCURITÉ LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : POUR LE CANADA, CE VENTILATEUR DOIT ÊTRE FIXÉ DIRECTEMENT À LA STRUCTURE DU BÂTIMENT OU À LA SOLIVE DE PLAFOND. NE PAS FIXER CE VENTILATEUR À UNE BOÎTE DE SORTIE. ATTENTION : RISQUE DE CHOC : AVERTISSEMENT : Risque de brûlure chimique.
  • Página 26 NE PLIEZ PAS LES PALES PENDANT LE MONTAGE OU le ventilateur ou les pales du ventilateur. Un chiffon APRÈS L'INSTALLATION. sec à poussière ou un chiffon légèrement humide NE PAS INSÉRER D'OBJETS SUR LE PASSAGE DES PALES. conviendra pour la plupart des nettoyages. 4 | KICHLER.COM...
  • Página 27: Outils Nécessaires

    OUTILS ET MATÉRIAUX NÉCESSAIRES • Tournevis cruciforme • Tournevis à lame • Clé de 11 mm • Escabeau • Pinces coupantes CONTENU DU COLIS Déballez votre ventilateur et vérifiez le contenu. Vous devriez avoir les éléments suivants : A. Support de montage L.
  • Página 28: Options De Montage

    Boîtier de sortie suspente de solive pour soutenir le boîtier de sortie. Assurez- Fig. 4 vous que la suspente de solive que vous achetez a été conçu pour être utilisé avec des ventilateurs de plafond. (Fig. 4) 6 | KICHLER.COM...
  • Página 29: Suspendre L'ensemble Moteur

    SUSPENDRE L'ENSEMBLE MOTEUR Boîtier de sortie RAPPELEZ-VOUS de couper l'alimentation avant de commencer l'installation. Ceci est nécessaire pour votre sécurité et également pour la bonne programmation du Support de montage système de commande. au plafond Rondelle plate Pour installer correctement votre ventilateur de plafond, suivez les étapes ci-dessous. Fig.
  • Página 30 (Fig. 9) Monture Broche croisée Couvercle du trou ATTENTION : Assurez-vous que toutes les vis sont serrées avant de de l'auvent passer à l'étape suivante. Couvercle d'accouplement Tige descendante Fig. 9 8 | KICHLER.COM...
  • Página 31 SUSPENDRE L'ENSEMBLE MOTEUR (suite) Étape 6. Soulevez maintenant l’assemblage du moteur et placez la boule de suspension dans le support de montage. Tournez jusqu'à ce que la languette de contrôle soit tombée dans la fente d'enregistrement et soit fermement en place.
  • Página 32: Installation Du Support De Sécurité

    Câble de sécurité Boulon Vis à bois REMARQUE : Bien que le câble de support de sécurité ne soit requis que pour les installations au Canada, c'est une bonne idée d'effectuer la fixation avec n'importe quelle installation. Fig. 12 10 | KICHLER.COM...
  • Página 33: Raccordements Électriques

    RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Support de montage Récepteur AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d'électrocution, assurez-vous d'avoir coupé l'alimentation au panneau de circuit principal avant de procéder au câblage. Suivez les étapes ci-dessous pour raccorder le ventilateur à votre câblage domestique. Utilisez les connecteurs de fils fournis avec votre ventilateur. Fixez les connecteurs avec du ruban isolant.
  • Página 34: Terminer L'installation Du Moteur

    Étape 3. Fixez et serrez solidement le couvercle du trou de l'auvent sur les vis à épaulement du support de montage en utilisant la fonction de verrouillage par rotation de la rainure de clé. (Fig.17) Fig. 17 12 | KICHLER.COM...
  • Página 35: Fixation Des Pales Du Ventilateur

    FIXATION DES PALES DU VENTILATEUR Vis de pale ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez le Rondelle de pale circuit d'alimentation électrique du ventilateur avant d'installer les pales du ventilateur. Pale Étape 1. Fixez la pale au support de pale à l'aide de trois vis de pale et de trois rondelles trouvées dans le pack de quincaillerie, comme illustré.
  • Página 36: Installation De La Plaque D'éclairage

    à l'extrémité étroite des trous de clé. Fixez en serrant les 2 vis précédemment desserrées et celle précédemment retirée. (Fig. 21) Fig. 20 Plaque de montage Plaque d’éclairage Fig. 21 14 | KICHLER.COM...
  • Página 37: Installation Du Kit D'éclairage Et Du Verre

    INSTALLATION DU KIT D'ÉCLAIRAGE ET DU VERRE ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez le circuit d'alimentation électrique du ventilateur avant d'installer le kit d’éclairage. Étape 1. Retirez l'une des trois vis de la plaque d’éclairage, desserrez les deux autres (mais ne les retirez pas).
  • Página 38: Installation De La Plaque Murale Du Ystème De Commande « Cooltouch

    Après avoir installé les ancrages muraux, Fig. 26 fixez la plaque murale « CoolTouch » avec les vis de montage, puis insérez les chevilles en plastique pour terminer l'installation. 16 | KICHLER.COM...
  • Página 39: L'émetteur Portatif

    INSTALLATION ET RETRAIT DE L'ÉMETTEUR PORTATIF Étape 1. Pour placer l'émetteur dans la plaque murale, insérez d'abord l'extrémité inférieure, puis appuyez sur le haut dans la plaque murale. L'émetteur est maintenant maintenu dans la plaque murale et fonctionnera à partir d'ici. (Fig.27) Étape 2.
  • Página 40 Vitesse moyenne Vitesse élevée Ventilateur Arrêté Flux d'air (avant ou arrière) Aucune fonction (ne pas utiliser ce bouton) a.) Lumière MARCHE/ARRÊT. b.) Appuyez et maintenez pour atténuer ou éclaircir la lumière au niveau souhaité. Fig. 30 Fig. 31 18 | KICHLER.COM...
  • Página 41: Fonction Inverse

    FONCTION INVERSE Pour activer la fonction d'inversion sur ce ventilateur, appuyez sur le bouton « Inversion » pendant que le ventilateur fonctionne. Le réglage de la vitesse par temps chaud ou frais dépend de facteurs tels que la taille de la pièce, la hauteur du plafond, le nombre de ventilateurs, etc. Fonctionnement par temps chaud : Fonctionnement par temps chaud : Avant (sens anti-horaire).
  • Página 42: Dépannage

    1. Les ventilateurs de plafond équipés de systèmes de télécommande NE PEUVENT PAS être utilisés avec un autre système de la télécommande. de la télécommande. de commande SAUF un interrupteur mural Marche/Arrêt de base si vous le souhaitez. de commande SAUF un interrupteur mural Marche/Arrêt de base si vous le souhaitez. 20 | KICHLER.COM...
  • Página 43 KICHLER LIGHTING LLC 7711 EAST PLEASANT VALLEY ROAD CLEVELAND, OHIO 44131 SERVICE À LA CLIENTÈLE 866.558.5706 8 h à 17 h EST, DU LUNDI AU VENDREDI RÉV. 04-MAR-2022 © Kichler Lighting LLC. Tous droits réservés.
  • Página 44 52” Tide / 52” Tide Weather+ Las imágenes del producto pueden diferir ligeramente del producto real. MANUAL DE INSTRUCCIONES Número de modelo 310075, 310126 LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Página 45 CÓMO COLGAR EL CONJUNTO DEL MOTOR..7 TRANSMISOR DE MANO ...…..........17 INSTALACIÓN DE SOPORTE DE SEGURIDAD..10 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN...........17 CONEXIONES ELÉCTRICAS........11 FUNCIÓN INVERSA...............19 COMPLETAR LA INSTALACIÓN DEL MOTOR..12 INFORMACIÓN DE LA FCC............19 COLOCACIÓN DE LAS ASPAS DEL VENTILADOR...13 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........20 2 | KICHLER.COM...
  • Página 46: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: PARA CANADÁ, ESTE VENTILADOR DEBE FIJARSE DIRECTAMENTE A LA ESTRUCTURA DEL EDIFICIO/VIGA DEL TECHO. NO ASEGURE ESTE VENTILADOR A UNA CAJA DE DISTRIBUCIÓN. PRECAUCIÓN - RIESGO DE CHOQUE - ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras químicas. Desconecte la energía en el panel del disyuntor Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños;...
  • Página 47 Un paño seco para el polvo MONTAJE O DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN. o un paño ligeramente humedecido será adecuado NO INTRODUZCA OBJETOS EN EL CAMINO DE LAS ASPAS. para la mayor parte de la limpieza. 4 | KICHLER.COM...
  • Página 48: Herramientas Y Materiales Requeridos

    HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS • Destornillador Phillips • Destornillador plano • Llave de 11 mm • Escalera de mano • Cortadores de alambre CONTENIDO DEL PAQUETE Desempaque su ventilador y verifique el contenido. Debería tener los siguientes elementos: A. Soporte de montaje L.
  • Página 49: Opciones De Montaje

    Caja de salida un colgador de viguetas para el soporte de la caja de salida. Figura 4 Asegúrese de que el colgador de viguetas que compre haya sido diseñado para usarse con ventiladores de techo. (Figura 4) 6 | KICHLER.COM...
  • Página 50: Cómo Colgar El Conjunto Del Motor

    CÓMO COLGAR EL CONJUNTO DEL MOTOR Caja de salida RECUERDE desconectar la alimentación antes de comenzar la instalación. Esto es necesario para su seguridad y también para la programación adecuada del sistema Soporte de de control. montaje del techo Arandela plana Tornillo Para instalar correctamente su ventilador de techo, siga los pasos a continuación.
  • Página 51 (Figura 9) Dosel Pasador cruzado Cubierta del orificio PRECAUCIÓN: Asegúrese de que todos los tornillos estén apretados del dosel antes de pasar al siguiente paso. Cubierta de acoplamiento Varilla de extensión Figura 9 8 | KICHLER.COM...
  • Página 52 CÓMO COLGAR EL CONJUNTO DEL MOTOR (continuación) Paso 6. Ahora levante el conjunto del motor a su posición y coloque la bola de suspensión en el soporte de montaje. Gire hasta que la lengüeta de retención haya caído en la ranura de registro y se asiente firmemente. (Figura 10) Todo el cuerpo del motor no debe girar si se hace correctamente.
  • Página 53: Instalación De Soporte De Seguridad

    Apriete firmemente el tornillo para madera. (Figura 12) NOTA: Aunque el cable de soporte de seguridad se requiere solo para instalaciones canadienses, se recomienda hacer esta conexión con cualquier instalación. Figura 12 10 | KICHLER.COM...
  • Página 54: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS Soporte de montaje Receptor ADVERTENCIA: Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de haber desconectado la energía en el panel del circuito principal antes de realizar el cableado. Siga los pasos a continuación para conectar el ventilador al cableado de su hogar. Utilice los conectores de cable suministrados con su ventilador.
  • Página 55: Completar La Instalación Del Motor

    Paso 3. Fije y apriete firmemente la cubierta del orificio del dosel sobre los tornillos de resalto en el soporte de montaje utilizando la función de bloqueo Figura 17 por giro de la ranura de llave. (Figura 17) 12 | KICHLER.COM...
  • Página 56: Colocación De Las Aspas Del Ventilador

    COLOCACIÓN DE LAS ASPAS DEL Tornillo de aspa VENTILADOR Arandela de aspa PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el circuito de suministro eléctrico al ventilador antes de instalar las aspas. Aspa Paso 1. Fije el aspa al soporte del aspa usando tres tornillos para aspa y tres arandelas que se encuentran en el paquete de accesorios como se muestra.
  • Página 57: Instalación De La Placa De Luz

    Fije apretando los 2 tornillos previamente aflojados y el que quitó previamente. (Figura 21) Figura 20 Placa de montaje Placa de luz Figura 21 14 | KICHLER.COM...
  • Página 58: Instalación Del Kit De Luz Y La Pantalla De Vidrio

    INSTALACIÓN DEL KIT DE LUZ Y LA PANTALLA DE VIDRIO PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el circuito de suministro eléctrico al ventilador antes de instalar el kit de luz. Paso 1. Retire uno de los tres tornillos de la placa de luz, afloje los otros dos (pero no los quite).
  • Página 59: Sistema De Control "Cooltouch

    Se proporcionan anclajes de pared de plástico y tornillos para este tipo de Figura 26 instalación. Después de instalar los anclajes de pared, fije la placa de pared “CoolTouch” con los tornillos de montaje y luego inserte los tapones de plástico para finalizar la instalación. 16 | KICHLER.COM...
  • Página 60: Instalación Y Extracción Del Transmisor De Mano

    INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL TRANSMISOR DE MANO Paso 1. Para colocar el transmisor en la placa de pared, coloque primero el extremo inferior y luego presione la parte superior en la placa de pared. El transmisor ahora está sujeto a la placa de pared y funcionará desde aquí. (Figura 27) Paso 2.
  • Página 61 Alta velocidad Ventilador apagado Flujo de aire (hacia adelante o hacia atrás) Sin función (no utilice este botón) a.) Luz ENCENDIDA/APAGADA. b.) Mantenga presionado para atenuar o intensificar la luz al nivel deseado. Figura 31 Fig. 30 18 | KICHLER.COM...
  • Página 62: Función De Retroceso

    FUNCIÓN DE RETROCESO Para operar la función de retroceso en este ventilador, presione el botón “Retroceso” mientras el ventilador está funcionando. El ajuste de velocidad para climas cálidos o fríos depende de factores como el tamaño de la habitación, la altura del techo, la cantidad de ventiladores, etc. Operación en clima cálido: Operación en clima cálido: Avance (en sentido contrario a las agujas...
  • Página 63: Resolución De Problemas

    1. Los ventiladores de techo con sistemas de control remoto NO PUEDEN funcionar junto con ningún otro sistema de del control remoto. del control remoto. control, EXCEPTO un interruptor de pared de encendido/apagado básico si se desea. control, EXCEPTO un interruptor de pared de encendido/apagado básico si se desea. 20 | KICHLER.COM...
  • Página 64 KICHLER LIGHTING LLC 7711 EAST PLEASANT VALLEY ROAD CLEVELAND, OHIO 44131 SERVICIO AL CLIENTE 866.558.5706 8:00 AM A 5:00 PM EST, DE LUNES A VIERNES REV. 04-MAR-2022 © Kichler Lighting LLC. Todos los derechos reservados.

Este manual también es adecuado para:

52 tideweather+310075310126

Tabla de contenido