ИНСТРУКЦИИ ЗА ВАЖНО Е ДА ГИ ПРОЧЕТЕТЕ И ДА ГИ СПАЗВАТЕ БЕЗОПАСНОСТ Преди използването на уреда прочетете пяна), шапки за баня, текстилни непромокаеми инструкциите за безопасност. Запазете ги за материали, едностранно гумирани артикули и бъдещи справки. дрехи или възглавници с части от латексова пяна В...
опасност от задушаване. Уредът трябва да бъде следпродажбено обслужване. Самостоятелното изключен от захранването преди монтажа – или непрофесионалното ремонтиране може да опасност от електрически удар. По време на доведе до опасност за живота или здравето и/или монтажа внимавайте уредът да не повреди до...
Инструкции за монтаж Аксесоари за монтаж на врати (фиг. 1-2-3-4-5). Присъединяване на дървения панел към вратата и вграждане на машината: В случай че след монтажа на дървения панел е необходимо машината да бъде превозена на друго място за нейното окончателно инсталиране, препоръчваме...
Página 6
Използване на шаблона за пробиване на отворите. - За отбелязване положението на отворите от лявата страна на панела поставете върху него шаблона, като го изравните по горната и лявата страна на панела с начертаните по краищата му линии. - За отбелязване положението на отворите от дясната...
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY JE DŮLEŽITÉ SI JE PŘEČÍST A DODRŽOVAT Před použitím spotřebiče si přečtěte tento návod Aviváž nebo podobné prostředky se musí k použití. Uschovejte si jej pro pozdější použití. používat v souladu s pokyny výrobce. V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou Nikdy nezastavujte sušičku...
dispozici 10 let po uvedení poslední jednotky na Neumisťujte zařízení do míst, kde by mohlo být trh, v souladu s evropským nařízením Ecodesign. vystaveno následujícím extrémním podmínkám: VÝSTRAHY TÝKAJÍCÍ SE ELEKTRICKÉHO PROUDU špatné větrání, teplota nižší než 5 °C nebo vyšší než V souladu s národními bezpečnostními normami 35 °C.
Příslušenství pro montáž dvířek (obr. 1-2-3-4-5). Pokyny k instalaci Nasazení dřevěné desky na dveře a vložení přístroje do skříňky: V případě, kdy je nutné přístroj přepravit ke konečné instalaci po nasazení dřevěné desky, doporučujeme ponechat ho v původním balení. Balení umožňuje montáž dřevěné desky na přístroj, aniž...
Página 10
Použití vrtací předlohy - Abyste mohli sledovat polohu otvorů na levé straně panelu, vyrovnejte vrtací předlohu s levou horní stranou panelu. Jako referenci použijte čáry vyznačené na koncích. - Abyste mohli sledovat polohu otvorů na pravé straně panelu, vyrovnejte vrtací předlohu s pravou horní...
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK OLVASSA EL ÉS TARTSA BE A készülék használata előtt olvassa el az alábbi habszivacs részekkel rendelkező ruhadarabok, nem biztonsági útmutatót. Őrizze meg a későbbi szabad szárítógépben szárítani. Az öblítőket és hasonló termékeket a gyártó által felhasználás érdekében. Minden esetben tartsa be a kézikönyvben és a megadott utasításoknak megfelelően kell használni.
Az áramütés elkerülése érdekében az üzembe vezet. helyezési műveletek előtt húzza ki a készülék hálózati A háztartási berendezés pótalkatrészei 10 évig csatlakozóját. Az áramütés és a tűzveszély elkerülése elérhetők az utolsó egység piacra kerülését érdekében az üzembe helyezés során győződjön követően, a környezetbarát tervezésre vonatkozó...
Beszerelési útmutató Beszerelési tartozékok (Ábra 1, 2, 3, 4, 5). A fa dekorlap felszerelése az ajtóra és a gép beillesztése a szekrénybe: Abban az esetben, ha a gépet a fa dekorlap felszerelése után kell elszállítani a végső beüzeleméshez, ajánlott az eredeti csomagolásban hagyni.
Página 14
Fúrósablon használata. - A dekorlap bal oldalán lévő lyukak helyzeteinek kirajzolásához helyezze a fúrósablont a szélein lévő vonalak használatával a dekorlap bal felső részéhez. - A dekorlap jobb oldalán lévő lyukak helyzeteinek kirajzolásához helyezze a fúrósablont a dekorlap jobb felső részéhez. - Használjon egy megfelelő...
INSTRUCŢIUNI PRIVIND IMPORTANT: TREBUIE CITITE ŞI RESPECTATE SIGURANŢA care au părţi din spumă de latex nu trebuie uscate Înainte de a utiliza aparatul, citiţi aceste instrucţiuni privind siguranţa. Păstraţi-le la îndemână pentru a le în maşina de uscat. Emolientele sau produsele similare trebuie putea consulta şi pe viitor.
Página 16
operaţie de instalare, aparatul trebuie să fie pericol viața şi sănătatea şi/sau provoacă pagube deconectat de la reţeaua de alimentare cu energie materiale semnificative. electrică - risc de electrocutare. În timpul instalării, Conform reglementărilor europene Ecodesign, aveţi grijă ca aparatul să nu deterioreze cablul de piesele de schimb pentru aparatele electrocasnice alimentare - risc de incendiu sau de electrocutare.
Página 17
Instrucţiuni pentru instalator Accesorii de montaj uşiţă (Fig. 1-2-3-4-5). Aplicarea panoului de lemn pe uşă şi introducerea maşinii în mobilier: În cazul în care, după montarea panoului de lemn, este necesară livrarea maşinii pentru montajul final, vă sfătuim să o lăsaţi în ambalajul original. În acest scop, ambalajul original a fost realizat pentru a permite montarea panoului de lemn pe maşină...
Página 18
Utilizarea şablonului de găurire. - Pentru a trasa poziţiile găurilor pe partea stângă a panoului, aliniaţi şablonul de găurire pe latura superioară şi stânga a panoului, respectând liniile trasate pe extremităţi. - Pentru a trasa poziţiile găurilor pe partea dreapta a panoului, aliniaţi şablonul de găurire pe latura superioară...
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY DÔLEŽITÉ! PREČÍTAJTE SI A DODRŽIAVAJTE Pred použitím spotrebiča si prečítajte tieto AAviváž alebo podobné prostriedky musia byť bezpečnostné pokyny. Uchovajte ich poruke pre používané v súlade s pokynmi výrobcu. budúce použitie. V poslednej fáze sušenia už nie je v sušičke prádla V týchto pokynoch a na samotnom spotrebiči sú zvýšená...
Página 20
skontrolujte, či je spotrebič v dokonale vodorovnej poškodený alebo ak spadol. polohe. Ak je poškodený napájací elektrický kábel, musí Ak spotrebič inštalujete na drevené alebo ho vymeniť výrobca, jeho autorizovaný servis alebo plávajúce podlahy (určité parketové a laminátové podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo materiály), pripevnite k podlahe preglejkovú...
Página 21
Pokyny pre inštalatéra Príslušenstvo pre montáž dverí (obr. 1-2-3-4-5). Montáž dreveného panelu na dvere a vloženie zariadenia do skriniek: V prípade, keď musí byť stroj dodaný na konečnú inštaláciu až po namontovaní dreveného panelu, odporúčame ponechať ho v originálnom obale. Obal je navrhnutý tak, aby umožňoval namontovať...
Página 22
Používanie vŕtacej šablóny. - Ak chcete určiť polohy otvorov na ľavej strane panelu, zarovnajte vŕtaciu šablónu s ľavou hornou stranou panelu pomocou riadkov, ktoré sú na koncoch označené ako referenčné. - Ak chcete určiť polohy otvorov na pravej strane panelu, zarovnajte vŕtaciu šablónu s pravou hornou stranou panelu.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES Antes de usar el aparato, lea atentamente estas Objetos como la goma expandida (látex), las instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para gorras ducha, materiales textiles consultarlas más adelante. impermeables, los artículos con un lado de goma y Tanto este manual como el aparato contienen las prendas o cojines que tienen partes de látex no...
El aparato debe desconectarse del suministro origen a accidentes peligrosos, incluso mortales, y eléctrico antes de efectuar cualquier operación de a graves daños materiales. instalación: hay riesgo de descarga eléctrica. Los repuestos para el electrodoméstico estarán Durante la instalación, compruebe que el aparato disponibles durante 10 años después de la salida no dañe el cable de alimentación: hay riesgo de de la última unidad al mercado, según lo establecido...
Página 25
Instrucciones para el instalador Accesorios montaje puerta (Fig. 1-2-3-4-5). Aplicación del panel de madera en la puerta e introducción de la máquina en los muebles: En el caso en que, después del montaje del panel de madera, sea necesario trasladar la máquina para su instalación final, aconsejamos dejarla en su embalaje original.
Página 26
Uso de la guía para taladrar. - Para marcar las posiciones de los orificios en la parte izquierda del panel, alinear el patrón de per- foración en la parte superior e izquierda de dicho panel, tomando como referencia las líneas trazadas en los extremos.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE A LER E A RESPEITAR Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de de serem secas na máquina de secar roupa. segurança com atenção. Guarde-as por perto para Objectos como a borracha expandida (espuma consulta futura. de látex), toucas para banho, materiais têxteis Estas instruções e o próprio aparelho possuem impermeáveis, artigos com um lado de borracha ou...
mais próximo. Uma vez instalado o aparelho, os Venda autorizado. A reparação por conta própria elementos da embalagem (plástico, peças de ou não profissional pode provocar acidentes esferovite, etc.) devem ser armazenados longe do perigosos que podem resultar em risco de lesões alcance das crianças - risco de asfixia.
Instruções para o instalador Acessórios montagem portinhola (Fig. 1-2-3-4-5). Aplicação do painel de madeira à porta e inseri- mento da máquina nos móveis: Caso após a montagem do painel de madeira for necessário transportar a máquina para a sua insta- lação final, aconselhamos deixá-la na sua embala- gem original.
Página 30
Utilização do molde para os furos. - Para traçar as posições dos furos no lado esquer- do do painel, alinhar o gabarito ao lado superior e esquerdo do painel fazendo referência às linhas traçadas nas extremidades. - Para traçar as posições dos furos no lado direito do painel, alinhar o gabarito ao lado superior e direito do painel.
SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVE Fabric softeners, or similar products, should be Before using the appliance, read these safety instruc- used as specified by the fabric softener tions. Keep them nearby for future reference. These instructions. instructions and the appliance itself provide impor- The final part of a tumble dryer cycle occurs tant safety warnings, to be observed at all times.
ELECTRICAL WARNINGS Do not install your appliance where it may be It must be possible to disconnect the appliance exposed to extreme conditions, such as: poor from the power supply by unplugging it if plug is ventilation, temperatures below 5 °C or above 35 °C. accessible, or by a multi-pole switch installed When installing the appliance make sure that upstream of the socket in accordance with the...
INSTRUCTIONS FOR THE FITTER Door Mounting Accessories (Fig. 1-2-3-4-5). Mounting the wooden panel onto the door and inserting the machine into cabinets: In the case where the machine must be shipped for final installation after the wooden panel has been mounted, we suggest leaving it in its ori- ginal packaging.
Página 34
Using the Drilling Template. - To trace the positions of the holes on the left- hand side of the panel, align the drilling template to the top left side of the panel using the lines traced on the extremities as a reference. - To trace the positions of the holes on the right- hand side of the panel, align the drilling template to the top right side of the panel.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT DE LIRE ET DE RESPECTER Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les l’essence de térébenthine, de la cire et des consignes de sécurité. Conservez-les à portée pour substances pour l’enlever, doit être lavé à l’eau consultation ultérieure. chaude avec une dose supplémentaire de lessive Le présent manuel contient des consignes de avant d’être introduit dans le sèche-linge.
le détaillant ou le Service après-vente le plus proche. dans le manuel d’utilisation. Faites appel Une fois installé, gardez le matériel d’emballage uniquement au Service après-vente agréé. Les (sacs en plastique, parties en polystyrène, etc.) hors réparations que vous effectuez vous-même ou que de la portée des enfants - ils pourraient s’étouffer.
Instructions pour l’installateur Accessoires montage porte (Fig. 1-2-3-4-5). Application du panneau d’habillage en bois sur la porte et montage du machine à laver à l’intérieur des éléments: Au cas où, après le montage du panneau en bois, il faudrait expédier la machine pour son installation finale, nous vous conseillons de la laisser dans son emballage d’origine.
Página 38
Utilisation du gabarit de forage. - Pour marquer l’emplacement des trous sur le côté du panneau, alignez le gabarit de perçage avec le côté supérieur gauche du panneau en vous ser- vant des lignes tracées aux extrémités. - Pour marquer l’emplacement des trous sur le côté droit du panneau, alignez le gabarit de perçage avec le côté...
Página 39
OLULINE! LUGEGE NEED LÄBI OHUTUSJUHISED JA JÄRGIGE NEID HOOLIKALT! Enne seadme kasutamist lugege see ohutusjuhend tsentrifuugis kuivatada. Pesupehmendajaid ja sarnaseid tooteid tuleb hoolikalt läbi. Hoidke see hilisemaks läbivaatamiseks kasutada vastavalt pesuloputusvahendi juhistele. käepärast. Tsentrifuugi viimane tsükkel ei ole kuum Selles juhendis ja seadmel endal on olulised (jahutustsükkel), et esemed jääksid hoiatused, mida tuleb pidevalt järgida.
Página 40
Ärge paigaldage seadet sellisesse kohta, kus on: Ärge kasutage pikendusjuhtmeid, mitmikpesi halb ventilatsioon või temperatuur alla 5 °C või üle ega adaptereid. Elektriühendus peab kasutajale 35 °C. jääma ligipääsetavaks ka pärast paigaldamist. Ärge Seadme paigaldamisel jälgige, et see toetub kasutage seadet märjana ega paljajalu. Ärge kindlalt neljale jalale ja põrandale, vajadusel kasutage seadet, kui selle toitejuhe või pistik on reguleerige jalgu;...
Página 41
Juhised paigaldajale Ukspaigaldustarvikud (joon. 1-2-3-4-5). Mööblipaneeli paigaldamine uksele ja masina paigutamine kappidesse: kui masin on vaja pärast mööblipaneeli paigalda- mist lõplikku paigalduskohta transportida, soo- vitame jätta masina originaalpakendisse. Pakend on kujundatud selliselt, et mööblipaneeli saaks masinale paigaldada ilma pakendit täielikult ee- maldamata (vt allolevaid jooniseid).
Página 42
Puurimisšablooni kasutamine. - Avade asukohtade määramiseks paneeli vasakul küljel joondage puurimisšabloon paneeli ülemisel vasakul küljel väljaulatuvatel osadel olevate joontega. - Avade asukohtade määramiseks paneeli paremal küljel joondage puurimisšabloon paneeli ülemise parema küljega. - Kasutage kahe hinge, kummikorgi ja magneti avade puurimiseks sobiva suurusega freesi. Joon.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI NOTEIKTI JĀIZLASA UN JĀIEVĒRO Pirms ierīces lietošanas izlasiet šos drošības Veļas žāvētāja cikla pēdējā daļa notiek bez norādījumus. Saglabājiet šos norādījumus siltuma (atdzesēšanas cikls), lai nodrošinātu, ka turpmākām uzziņām. Šī rokasgrāmata un pati ierīce drēbes paliek temperatūrā, kas nodrošina to sniedz svarīgus drošības brīdinājumus, kas ir jāizlasa nesabojāšanu.
Veicot ierīces montāžu, pārliecinieties, vai visas Neizmantojiet pagarinātājus vai vairāk spraudņu četras kājiņas ir stabilas un saskaras ar grīdu, kontaktligzdas, adapterus. Pēc ierīces nepieciešamības gadījumā pieregulējiet tās un ar uzstādīšanas tās elektriskās sistēmas detaļas nedrīkst līmeņrādi pārbaudiet ierīces līmeņojumu. būt pieejamas. Neizmantojiet ierīci ar mitrām rokām Ja ierīce tiek montēta uz koka vai peldošās grīdas vai basām kājām.
Página 45
Norādījumi uzstādītājam Durvju montāžas piederumi (att. 1-2-3-4-5). Koka paneļa uzstādīšana uz durvīm un veļasmašīnas ievietošana skapīša nodalījumos: Ja veļasmašīna ir jānosūta galīgajai uzstādīšanai, kad koka panelis jau ir uzstādīts, iesakām to atstāt oriģinālajā iepakojumā. Iepakojums ir izstrādāts tā, lai koka paneli varētu pielāgot veļasmašīnai, to pilnībā...
Página 46
Urbšanas šablona izmantošana. - Lai noteiktu caurumu pozīcijas paneļa kreisa- jā pusē, salāgojiet urbšanas šablonu ar paneļa augšmalas kreiso pusi, izmantojot ar līnijām atzīmētās norādes. - Lai noteiktu caurumu pozīcijas paneļa labajā pusē, salāgojiet urbšanas šablonu ar paneļa augšmalas labo pusi. - Izmantojiet atbilstoša izmēra frēzi, lai izveidotu caurumus divām eņģēm, gumijas aizbāznim un magnētam.
SAUGOS INSTRUKCIJOS PERSKAITYKITE IR LAIKYKITĖS Prieš naudodami prietaisą, perskaitykite šias saugos negalima džiovinti džiovyklėje. Audinių minkštiklius ar panašius produktus instrukcijas. Išsaugokite jas ateičiai. Šiame vadove ir naudokite, kaip nurodyta audinių minkštiklio ant prietaiso pateikti svarbūs saugos perspėjimai, instrukcijose. kuriuos būtina perskaityti ir visada laikytis. Paskutinis džiovinimo ciklo etapas vykdomas Gamintojas neprisiima atsakomybės, jei nesilaikoma nenaudojant karščio (atvėsinimo ciklas), norint...
Página 48
ĮSPĖJIMAI DĖL ELEKTROS Neįrenkite prietaiso vietoje, kur yra ekstremalios Prietaisą reikia sumontuoti taip, kad jį būtų galima sąlygos, pvz.: prasta ventiliacija, žemesnė nei 5 °C ar išjungti iš elektros tinklo ištraukus maitinimo laido aukštesnė nei 35 °C temperatūra. kištuką arba iki elektros lizdo pagal sujungimų Įrengiant prietaisą...
Página 49
Instrukcijos montuotojui Durelių montavimo priedai (1–2–3–4–5 pav.) Medinės plokštės montavimas prie durų ir maši- nos įdėjimas į spinteles Jei į galutinę montavimo vietą mašina turi būti gabenama jau sumontavus medinę plokštę, pata- riame jos neišimti iš originalios pakuotės. Pakuotė buvo pagaminta taip, kad medinę plokštę būtų galima montuoti prie mašinos jos visiškai nenuė- mus (žr.
Página 50
Gręžimo šablono naudojimas – Norėdami nustatyti angų vietas plokštės kairėje, sutapdinkite gręžimo šabloną su plokštės kairią- ja puse, kaip nuoroda vadovaudamiesi galuose nuvestomis linijomis. – Norėdami nustatyti angų vietas plokštės deši- nėje, sutapdinkite gręžimo šabloną su plokštės dešiniąja puse. – Tinkamo dydžio freza išgręžkite angas dviems vyriams, guminiam kištukui ir magnetui.