ÍNDICE 1. Especificaciones .....................1 1-1. Cabeza ..........................1 1-2. caja de control ......................... 1 1-3. Dibujo de la mesa ......................2 2. Configuración ....................3 2-1. Instalación de la máquina de coser ................3 2-2. Instalación del pedestal del hilo ..................4 2-3.
Página 3
4. Para el operador u operadora ..............21 4-1. Procedimiento de operación de la máquina de coser ..........21 5. Explicación del panel de operación .............24 5-1. Explicación de los botones comunes ................. 24 (1) Pantalla de cosido ........................24 (2) Pantalla de ajuste ........................27 5-2.
Manual: 6 mm, Por elevador de rodilla: ción del prensate- 13 mm 13 mm Aceite lubricante JUKI CORPORATION OIL (40263283) Nivel de presión de ruido de emisión Nivel de presión de ruido de emisión continua equivalente (L ) en el puesto...
2. Configuración 2-1. Instalación de la máquina de coser 1) Para prevenir posibles accidentes causados por la caída de la máquina de coser, la máquina debe trasladarse por dos o más personas. Nunca sostenga el volante, ya que éste gira. 2) Coloque la máquina de coser en un lugar hori- zontal y plano, sin ningún objeto saliente como un destornillador u otro instrumento similar.
5) Instale la cubierta inferior ❺ suministrada en la Lado del Correspondencia Mesas cara inferior de la mesa con seis tornillos para operador madera. (La muesca debe quedar hacia el ope- rador.) ❺ Correspondencia Muesca ❻ 6) Coloque la bisagra ❻ en el agujero en la base y encájelo con la bisagra de goma ❶...
2-3. Instalación del sensor del pedal 1) Installieren Sie den Pedalsensor mit vier mitge- lieferten Befestigungsschrauben ❶ an der Unter- seite des Tisches. Der Pedalsensor muss so montiert werden, dass die Verbindungsstange senkrecht zum Tisch steht. 2) Nachdem der Pedalsensor am Tisch montiert worden ist, den Nähmaschinenkopf auf den Tisch setzen.
2-5. Connecting the connector ADVERTENCIA: • Para protegerse contra lesiones corporales a causa del arranque brusco de la máquina de coser, asegúrese de desconectar (OFF) la corriente eléctrica, desenchufar del tomacorriente el cable de la máquina y esperar unos cinco minutos o más antes de instalar el sensor del pedal. •...
2-6. Instalación del colocar la biela ADVERTENCIA : Para evitar lesiones personales causados por un arranque brusco de la máquina de coser, ejecu- te el trabajo después de posicionar en OFF y un lapso de tiempo de 5 minutos o más. Fije la biela ❶...
2-8. Ajuste del pedal ADVERTENCIA : Asegúrese de desconectar (OFF) la corriente eléctrica antes de ejecutar el siguiente trabajo para evitar lesiones corporales por el arranque imprevisto de la máquina de coser. ❺ ❺ ❹ ❷ ❶ ❸ (1) Modo de instalar la biela 1) Mueva el pedal ❸...
1. Cuando use una máquina de coser nueva o una máquina de coser que no se ha usado por mu- cho tiempo, use la máquina de coser después de ejecutar un ensayo a 2.000 sti/min o menos. 2. Compre aceite JUKI MACHINE Oil (número de pieza: 40263283) como el aceite para la máquina de coser.
3. Preparativos antes de empezar a coser 3-1. Modo de colocar la aguja ADVERTENCIA : Asegúrese de desconectar (OFF) la corriente eléctrica antes de ejecutar el siguiente trabajo para evitar lesiones corporales por el arranque imprevisto de la máquina de coser. Utilice la aguja especificada para la máquina.
3-3. Modo de bobinar el hilo de bobina 1) Inerte la bobina bien dentro del huso ❶ bobina- ❽ dor de bobina todo lo que pueda entrar. ❸ 2) Pase el hilo de bobina extraído desde el carrete ❶ que descansa en el lado derecho del pedestal de hilo siguiendo el orden que se muestra en la figura de la izquierda.
3-4. Enhebrado de la maquina ADVERTENCIA : Asegúrese de desconectar (OFF) la corriente eléctrica antes de ejecutar el siguiente trabajo para evitar lesiones corporales por el arranque imprevisto de la máquina de coser. 900CSM 900CSH 30 a 50mm – 12 –...
3-5. Tension del hilo (1) Ajuste de la tensión del hilo de la aguja 1) La longitud del hilo remanente en la punta de la aguja tras el corte del hilo se acorta girando la ❶ tuerca reguladora de tensión № 1 ❶ en el senti- do de las manecillas del reloj, en dirección A.
3-8. Presión del prensatelas 1) Afloje la tuerca ❷ . A medida que Ud gire el re- gulador ❶ del muelle de presión hacia la dere- ❶ cha (en la dirección A), aumentará la presión. 2) A medida que Ud. gire el regulador ❶ del muelle 25 a 29 mm de presión hacia la izquierda (en la dirección B), disminuirá...
3-11. Ajuste de la cantidad de aceite (salpiques de aceite) ADVERTENCIA : Ponga sumo cuidado acerca de la operación de la máquina de coser dado que la cantidad de acei- te se debe comprobar girando el gancho a alta velocidad. (1) Confirmación de la cantidad de aceite en el gancho ①...
(3) Ejemplo que muestra la cantidad apropiada de aceite en el gancho 1) La figura muestra la cantidad apropiada de acei- Cantidad apropiada de aceite (pequeña) te (salpiques de aceite). PEs necesario realizar El aceite salpica desde el gancho el ajuste fino de la cantidad de aceite de acuerdo con los procesos de cosido.
(6) Ejemplo que muestra la cantidad de aceite apropiada 1) La figura muestra la cantidad apropiada de acei- Cantidad apropiada de aceite (pequeña) te (salpiques de aceite). Es necesario realizar el Salpiques de aceite desde la palanca tomahilos ajuste fino de la cantidad de aceite de acuerdo con los procesos de cosido.
3-12. Relacion de aguja a gancho ADVERTENCIA : Asegúrese de desconectar (OFF) la corriente eléctrica antes de ejecutar el siguiente trabajo para evitar lesiones corporales por el arranque imprevisto de la máquina de coser. Ajuste el tiempo entre la aguja y el gancho como sigue: 1) Gire el volante para traer la barra de aguja hacia abajo, hasta el punto más bajo de su carrera, y...
3-12. Inclinacion de los dientes de arrastre ADVERTENCIA : Asegúrese de desconectar (OFF) la corriente eléctrica antes de ejecutar el siguiente trabajo para evitar lesiones corporales por el arranque imprevisto de la máquina de coser. 1) La inclinación estándar (horizontal) del dentado de transporte se obtiene cuando el punto de- marcador A en el eje de la barra de transporte queda alineado con el punto demarcador B en...
3-16. Verificación de la unidad de cuchilla ADVERTENCIA : Desconecte la corriente eléctrica antes de iniciar el trabajo para prevenir accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser. 1) Asegúrese de que el interruptor de corriente ❶ eléctrica esté...
4. Para el operador u operadora 4-1. Procedimiento de operación de la máquina de coser 1) Encendido de la corriente eléctrica con el inte- rruptor de corriente eléctrica La corriente eléctrica a la máquina de coser se conecta cuando se pulsa el lado con la marca “|” del interruptor de corriente eléctrica ❶...
Página 25
3) El pedal se opera en los cuatro pasos siguientes : a. La máquina funciona a baja velocidad cuando usted presiona ligeramente la parte delantera del pedal ❹ . ❻ b. La máquina funciona a alta velocidad cuando ❺ usted presiona más la parte delantera del pedal. (Si se ha presionado el dispositivo inverso au- ❹...
Página 26
7) Al desconectar la corriente eléctrica, se visualiza la “Pantalla de procesamiento de desconexión de la corriente eléctrica”. Una vez concluida la desconexión completamente, la visualización de la pantalla desaparece. Mientras la “Pantalla de procesamiento de desconexión de la corriente eléctrica” esté...
5. Explicación del panel de operación 5-1. Explicación de los botones comunes (1) Pantalla de cosido ❶ ❾ ❼ ❽ ❷ ❸ ❹ ❺ ❻ Nombre Explicación Botón de cambio Este botón se utiliza para visualizar el modo de cosido actual. ❶...
Página 28
Nombre Explicación ❽ Ajuste de punta- Este botón se utiliza para cambiar en secuencia el patrón de puntada de transporte inver- da de transporte so al final del cosido. inverso al final del :Desactivado :Proceso C cosido :Proceso C → Proceso D → Proceso C :Proceso C →...
Página 29
Nombre Explicación Función de patrón Este botón se utiliza para activar y desactivar la función de patrón personalizado de con- personalizado de densación. condensación Cuando se activa la función, se visualiza la pantalla de ajuste de personalización de con- densación. :Activado :Desactivado Ajuste de la...
(2) Pantalla de ajuste ❶ ❷ ❸ ❺ ❼ ❻ ❹ ❽ ❾ Ítem Explicación ❶ Este ítem se utiliza para volver a la pantalla anterior. ❷ Este ítem se utiliza para cambiar a la página siguiente. ❸ Este ítem se utiliza para cambiar a la página anterior. ❹...
5-2. Explicación de la pantalla (1) Pantalla de puntada libre ❶ ❷ ❺ ❸ ❹ Ajuste pre- Ítem Rango Explicación determinado ❶ 0-15 Se visualiza el número de puntadas para el proceso A de pespun- te de transporte inverso al inicio del cosido. Haga clic en la parte numérica para visualizar la pantalla del te- clado numérico para introducir el número de puntadas.
(2) Pantalla de puntada multicapa ❶ ❷ ❸ ❹ ❺ Ajuste pre- Ítem Rango Explicación determinado ❶ 0-15 Se visualiza el número de puntadas para el proceso A. Haga clic en la parte numérica para visualizar la pantalla del te- clado numérico para introducir el número de puntadas.
(3) Puntada de forma poligonal ❶ ❷・❸ ❹ ❺ ❻ Ítem Rango Explicación ❶ 1-10 Se visualiza el número del patrón de pespunte de forma poligonal. Haga clic en la parte numérica para visualizar la pantalla del teclado nu- mérico para introducir el número del patrón. ❷・❸...
(4) Pantalla de puntada de paso personalizado ❻ ❶ ❷・❸ ❹ ❺ Ítem Rango Explicación ❶ Se visualiza el número del patrón de paso personalizado. Haga clic en la parte numérica para visualizar la pantalla del teclado numérico para introducir el número del patrón. ❷・❸...
(5) Pantalla de selección de personalización de condensación Pulse el botón en la pantalla de puntada libre para visualizar la pantalla de selección de persona- lización de condensación. ❶ ❷ ❺ ❸ ❹ Ítem Rango Explicación ❶ Haga clic en la parte del icono para visualizar la "(6) Pantalla de ajuste de personalización de condensación"p.33 al inicio del cosido.
(6) Pantalla de ajuste de personalización de condensación Pulse el botón en la pantalla de selección de personalización de condensación o en la pantalla de selección de personalización de condensación para puntada de forma poligonal para visualizar la panta- lla de personalización de condensación. ❶...
(7) Pantalla de ajuste de puntada de transporte inverso para pespunte de forma poligonal ❶ ❷ ❻ ❸ ❹ ❺ ❼ Ajuste pre- Ítem Rango Explicación determinado 0-15 ❶ Se visualiza el número de puntadas para el proceso A de pespun- te de transporte inverso al inicio del cosido.
(8) Pantalla de selección de personalización de condensación para puntada de forma poligonal ❶ ❷ ❺ ❸ ❹ ❻ Ítem Rango Explicación ❶ Haga clic en la parte del icono para visualizar la "(6) Pantalla de ajuste de per- sonalización de condensación"p.33 al inicio del cosido.
(9) Pantalla de ajuste de puntada de condensación Haga clic en “2 Tight seam function setting” en la pantalla de ajuste para visualizar la pantalla de ajus- te de puntada de condensación. ❷ ❶ ❸ ❻ ❺ ❹ <Pantalla de ajuste de puntada de condensación al <Pantalla de ajuste de puntada de condensación al final del cosido>...
(10) Pantalla para ajustar el número de puntadas por pulgada Se puede ajustar la longitud de la puntada utilizan- do el número de puntadas por pulgada mediante el ajuste de “U276 Unidad de entrada de paso” a ❶ . ❶ * Consulte la "Tabla 1:"Tabelle 1: Tabla de correspondencia de paso (Pitch)"...
Página 41
Tabelle 1: Tabla de correspondencia Tabla 2: Tabla de correspondencia de puntada por pulgada de paso (Pitch) (Stitch per inch) Pitch Stitch per inch Stitch per inch Pitch Stitch per inch Pitch – 38 –...
(11) Cómo utilizar el contador 1) Haga clic en “4 Counter setting” ❶ en la pantalla de ajuste para visualizar la pantalla de ajuste del contador. ❶ ❷ ❸ 2) Ajuste el valor de ajuste del contador en ❸ de U261 en la pantalla de ajuste del contador.
5-3. Lista de fijaciones de funcion (1) Interruptor de memoria del nivel de usuario Ítemes de ajuste Ajuste del motor del eje principal Ajuste de la función de condensación Ajuste de puntada de transporte inverso Ajuste del contador Ajuste del de inicio suave Ajuste del interruptor del cabezal de la máquina Ajuste de la sujeción y tensión Visualización del interfaz...
Página 44
Ajuste predeterminado Ítem Rango Descripción Tipo M Tipo H 1.Ajuste del motor del eje principal 1-U056 Las agujas suben automática- Desac- Activado Activado mente al conectar la corriente tivado/ eléctrica Activado 1-U060 Recuperación del origen al Desac- Desacti- Desacti- Desactivado: Después de conectar la corriente eléctrica tivado/ vado...
Página 45
Ajuste predeterminado Ítem Rango Descripción Tipo M Tipo H 3-U005 Velocidad de transporte inver- 200- 2000 2000 so al final del cosido 3200 3-U010 Ajuste de puntada de trans- Desac- Activado Activado porte inverso de puntada de tivado/ forma poligonal al final de Activado cosido 3-U012...
Página 46
Ajuste predeterminado Ítem Rango Descripción Tipo M Tipo H 5.Ajuste del de inicio suave 5-U014 Interruptor de inicio suave Activa- Desacti- Desacti- do/Des- vado vado activado 5-U008 Número de puntadas para 1-15 inicio suave 5-U090 Velocidad de la primera pun- 200- tada de inicio suave 1500...
Página 47
Ajuste predeterminado Ítem Rango Descripción Tipo M Tipo H 7-U030 Altura del prensatelas para 0-300 iniciar la liberación de tensión de hilo al utilizar el elevador de rodilla 7-U031 Ajuste de la función de libe- Activa- Desacti- Desacti- ración de tensión de hilo al do/Des- vado vado...
5-4. Lista de códigos de error códigos de Descripción medidas error Alta tensión 1. Si la tensión de red está por encima de CA 300 V. 2. En el caso de suministro de energía por autogeneración, reduzca la energía del generador. 3.
Página 49
códigos de Descripción medidas error Sobrecorriente del 1. Desconecte el conector de solenoide, y si se genera la alarma E10, reemplace la caja de control y notifique el servicio de posventas. electroimán 2. Si no se genera ninguna alarma después de desconectar el conector de solenoide, conéctelo nuevamente.
Página 50
códigos de Descripción medidas error Comunicación Reemplace la caja de control y notifique el servicio de posventas. anormal entre el chip principal y el chip de accionamiento Sobrecorriente del 1. Desconecte la corriente eléctrica al sistema y verifique si el motor de avance a pasos de hilvanado de refuerzo está...
Página 51
códigos de Descripción medidas error Bloqueo del rotor del 1. Desconecte la corriente eléctrica al sistema y verifique si el motor de avance a pasos de hilvanado de refuerzo está atascado. Si está atasca- motor de avance a do, primero elimine el fallo mecánico de la máquina. Si está normal, pasos de hilvanado verifique si el conector del cable de corriente eléctrica y el conector del de refuerzo...
Página 52
códigos de Descripción medidas error E100 Sobrecarga del mo- 1. Desconecte la corriente eléctrica al sistema. Verifique si la carga mecánica está excesiva. Luego, reponga el sistema a su estado normal tor del eje principal y, a continuación, vuelva a conectar la corriente eléctrica al sistema. 2.