Hansgrohe Metropol 32532 Serie Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje
Hansgrohe Metropol 32532 Serie Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Hansgrohe Metropol 32532 Serie Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para Metropol 32532 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / Assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
PL
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS
Návod k použití / Montážní návod
SK
Návod na použitie / Montážny návod
ZH
/
RU
Руководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI
Käyttöohje / Asennusohje
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρµολόγησης
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG
Инструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 28
AR
/
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
取扱説明書 / 施工説明書
JP
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
29
30
31
Metropol
32532XXX
Metropol
74532000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Metropol 32532 Serie

  • Página 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / Assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    • Die beigepackte Siebdichtung muss eingebaut werden, um Schmutzeinspülun- gen aus dem Leitungsnetz zu vermeiden. Schmutzeinspülungen können die Funktion beeinträchtigen und/oder zu Beschädigungen an Funktionsteilen der Brause führen, für hieraus ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht. Technische Daten Betriebsdruck: max. 1 MPa...
  • Página 3: Instructions Pour Le Montage

    Des réclamations à la suite de l’usage de la pomme de douche sans joint-tamis de hansgrohe ne peuvent pas faire partie de notre garantie. Informations techniques Pression de service autorisée: max.
  • Página 4: Installation Instructions

    English Spare parts (see page 37) Safety Notes XXX = Colors Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting 000 = Chrome Plated injuries. 140 = Brushed Bronze Children as well as adults with physical, mental and/or sensoric impairments 340 = Brushed Black Chrome must not use this product without proper supervision.
  • Página 5 • Per proteggere la soffione doccia da eventuali impurita provenienti dalle tubazioni dell’acqua, deve essere inserito il filtro nell’impugnatura della doccia stessa. Tali impurita possono infatti causare difetti e/o danneggiare parti della doccia; in questo caso la Hansgrohe non risponde dei danni. Dati tecnici Pressione d'uso: max.
  • Página 6: Indicaciones De Seguridad

    Debe colocarse entre el flexo y la ducha mural. Infiltraciones de suciedad deterioran el funcionamiento de la ducha mural y pueden causar daños en el interior de la misma que no están cubiertas por la garantía de Hansgrohe. Datos técnicos Presión en servicio:...
  • Página 7: Veiligheidsinstructies

    • Het bij de hoofddouche verpakte zeefje moet worden ingebouwd om vuil uit de waterleiding te weren. Vuil uit de leidingen kan de werking van de hoofddou- che negatief beïnvloeden en/of de hoofddouche beschadigen. Voor deze schade is Hansgrohe niet verantwoordelijk. Technische gegevens Werkdruk: max.
  • Página 8 Dansk 140 = Brushed Bronze Sikkerhedsanvisninger 340 = Brushed Black Chrome Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå kvæstelser og snitsår. 670 = Matt Black 700 = Matt White Børn som også voksne med fysiske, mentale og / eller sensoriske begrænsnin- 990 = Guld Optic ger må...
  • Página 9: Avisos De Segurança

    Português Fluxograma (ver página 36) Avisos de segurança Chuveiro de mão Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de protecção, de modo a Entrada de banheira evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Peças de substituição (ver página 37) Crianças e adultos com deficiências motoras, mentais e/ou sensoriais não podem utilizar o sistema de duche sem monitorização.
  • Página 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Znajdujące się przy prysznicu sitko musi zostać zainstalowane, aby zatrzymać zanieczyszczenia z instalacji. Przedostające się zanieczyszczenia mogą mieć ujemny wpływ na działanie i/lub prowadzić do usterek w działaniu elementów prysznica. Za powstałe z tego tytułu szkody firma Hansgrohe nie ponosi odpowiedzialności. Dane techniczne Ciśnienie robocze:...
  • Página 11: Bezpečnostní Pokyny

    65°C Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min • Vlastní jištění proti zpětnému nasátí. • Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou. Popis symbolů Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové! Nastavení (viz strana 33) Nastavení omezovače teplé vody. Ve spojení s průtokovým ohřívačem se použití...
  • Página 12: Bezpečnostné Pokyny

    • Do prívodu musí byt' zabudované so sprchou dodávané sítko, aby zachytilo nečistoty vyplavené z vodovodnej siete. Vyplavené nečistoty môžou ovlivnit' funkciu sprchy, alebo spôsobit' jej poškodenie. Na takto vzniknuté škody sa nevzt'ahuje záruka firmy Hansgrohe. Technické údaje Prevádzkový tlak: max.
  • Página 13 340 = Brushed Black Chrome 670 = Matt Black 700 = Matt White 990 = 60 mm #93882000 ( • • • • 1 MPa 0,1 - 0,5 MPa 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 70°C 65°C 70°C / 4 •...
  • Página 14: Специальные Принадлежности

    • Для предотворащения попадания частиц грязи из водопроводной сети необходимо установить фильтр, прилагаемый к ручному душу. Частицы грязи могут нарушить отдельные функции и/или привести к повреждению функциональных деталей ручного душа, Hansgrohe не несет ответствен- ность за повреждения вследствие отсутствия фильтра. Технические данные...
  • Página 15: Tekniset Tiedot

    • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä asennusohjeita. • Käsisuihkun mukana toimitettu sihtitiiviste on asennettava paikalleen, jotta lian huuhtoutuminen vesijohtoverkostosta käsisuihkuun estyy. Huuhtoutuvat likahiuk- kaset voivat häiritä suihkun toimintaa tai vahingoittaa toimintaosia, Hansgrohe ei vastaa tästä aiheutuneista vahingoista. Tekniset tiedot Käyttöpaine:...
  • Página 16 • Silpackningen som följer med duschen måste monteras för att undvika att smuts från ledningsnätet tränger in. Smuts som spolas in kan påverka funktionerna och/eller leda till skador på funktionsdelar i duschen. Hansgrohe frånsäger sig allt ansvar för skador som kan härledas till detta.
  • Página 17 • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl įrengimo. • Tinklelis, kuris yra rankų dušass pakuotėje, privalo būti įstatytas, kad būtų apsau- gota nuo išorės nešvarumų. Nešvarumai gali pakenkti rankų dušass funkcionalu- mui ir (arba) sugadinti rankų dušass funkcines dalis. Tokiu atveju ""Hansgrohe"" atsakomybės neprisiima. Techniniai duomenys Darbinis slėgis:...
  • Página 18 • Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji vrijede u dotičnoj zemlji. • Filter potrebno je ugraditi kako bi se regulirao protok vode i smanjio dotok prljavštine. Za eventualna oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran. Tehnički podatci Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Preporučeni tlak:...
  • Página 19: Güvenlik Uyarıları

    • El duşu kafasına eklenmiş olan süzgeç contası, boru şebekesinden sızan kirlerin önüne geçmek için, yerine monte edilmelidir. İçeri sızan bu kirler duşun fonksiyonunu sekteleyebilir ve/veya duşun fonksiyon parçaları üzerinde hasarla- ra sebep olabilir, bu yüzden meydana gelen hasarlardan Hansgrohe sorumlu tutulamaz. Teknik bilgiler İşletme basıncı:...
  • Página 20: Instrucţiuni De Siguranţă

    Română Diagrama de debit (vezi pag. 36) Instrucţiuni de siguranţă Duş de mână La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziunilor şi tăierii mâinilor. Gură de admisiune Copiii şi adulţii cu dizabilităţi corporale, mintale şi senzoriale nu pot utiliza Piese de schimb (vezi pag. 37) sistemul de duş...
  • Página 21: Περιγραφή Συµβόλων

    δίκτυο ύδρευσης. Οι ρύποι από το δίκτυο ύδρευσης µπορούν να επηρεάσουν αρνητικά και/ ή να προξενήσουν ζηµία στα λειτουργικά τµήµατα του καταιονι- στήρα (ντους). Τέτοιου είδους ζηµίες δεν καλύπτονται από την εγγύηση Hansgrohe. Τεχνικά Χαρακτηριστικά Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa Συνιστώµενη...
  • Página 22: Varnostna Opozorila

    • Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo v posamezni državi. • Filter, ki je priložen ročni prhi, je potrebno vgraditi, da prho zaščitimo pred umazanijo iz vodovodne napeljave. Umazanija lahko okvari ali poškoduje dele ročne prhe. Za tako nastalo škodo Hansgrohe ne odgovarja. Tehnični podatki Delovni tlak: maks.
  • Página 23: Sümbolite Kirjeldus

    • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb järgida. • Kaitsmaks dušši torust tuleva mustuse eest, on vaja paigaldada dušiga kaasasolev mustusesõel. Sissetulev mustus võib funktsioneerimist kahjustada ja/ või rikkuda duši detaile. Sellest tulenevate kahjude eest Hansgrohe ei vastuta. Tehnilised andmed Töörõhk maks.
  • Página 24 • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas prasības. • Jāiemontē dušas komplektā esošais filtrs, lai novērstu netīrumu ieplūšanu no ūdens vada. Ieskalotie netīrumi var traucēt dušas funkciju un / vai arī izraisīt rokas dušas daļu bojājumus, par kuriem Hansgrohe nenes atbildību. Tehniskie dati Darba spiediens: maks.
  • Página 25: Sigurnosne Napomene

    • Treba se pridržavati propisa koji u određenim zemljama važe za instalacije. • Obavezno ugradite mrežicu upakovanu s tušem, čime sprečavate ulazak prljavštine iz vodovoda. Prljavština može dovesti do delimičnog ili potpunog oštećenja delova tuša. Za eventualna oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran. Tehnički podaci Radni pritisak: maks. 1 MPa Preporučeni radni pritisak:...
  • Página 26 • Silpakningen som er levert med dusjen skal bygges inn for å forhindre at smuss spyles inn fra ledningsnettet. Innspylt smuss kan påvirke funksjonen negativt og/ eller kan medføre skader på hånddusjens funksjonsdeler. Hansgrohe påtar seg inget ansvar for skader som resulteres av dette.
  • Página 27: Специални Принадлежности

    монтира, за да се избегне натрупване на замърсявания от водопроводната мрежа. Натрупването на замърсявания може да наруши функцията и/или да доведе до увреждания на функционалните части на разпръсквателя, Hansgrohe не носи отговорност за получилите се по този начин щети. Технически данни Работно налягане: макс.
  • Página 28 • Sita që i kemi bashkëngjitur spërkatëses duhet përdorur për të evituar thithjen e papastërtive nga rrjeti i ujësjellësit. Ndotjet mund të dëmtojnë pjesë funksionale të spërkatëses. Hansgrohe nuk merr përgjegjësinë për dëmet e shkaktuara në këtë mënyrë. Të dhëna teknike Presioni gjatë...
  • Página 29 = XXX = 000 Brushed Bronze = 140 Brushed Black Chrome = 340 Matt Black = 670 Matt White = 700 = 990 ) #93882000 • • • • 0,5 - 0,1 (PSI 147 = 10 = 70°C 65°C 4 / 70°C •...
  • Página 30 és / vagy teljesen tönkre is tehetik a zuhany funkcióit. Az történő hideg- és melegvizes folyatást javaslunk. Minimum 1 napos üzemszünet ezekből adódó károkért a Hansgrohe nem felel. után fogyasztás előtt a csaptelepben stagnáló hideg- illetve melegvíz fogyasztá- Műszaki adatok sa nem javasolt, a csaptelepben stagnáló...
  • Página 31 日本語 流量曲線図 (次のページを参照 36) 安全上の注意 ハンドシャワー 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、 手袋をはめてください。 バス吐水 製品に関する危険性をご理解いただけない方や、 身体や精神にハンデ スペアパーツ (次のページを参照 37) ィキャップがあり安全なご利用が困難なお子様や大人の方のご利用は 控えてください。 生命に重大な危険が及ぶことや、 物的損害の危険があ ります。 アルコールまたは薬物の影響下にある方の使用はできません。 XXX = 仕上げ色 この製品は、 体や手を洗う等の製品本来の目的以外には使用しないで 000 = Chrome ください。 140 = Brushed Bronze シャワー吐水を身体の敏感な部分 (例えば、 目など) に使用しないでくだ 340 = Brushed Black Chrome さい。...
  • Página 32 10452180 94246000 (M10x35) SW 8 mm SW 22 mm SW 22 mm (2 Nm) > 2 min...
  • Página 33 0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа 36°C 17 x 38°C 50°C 60°C 43°C 55°C öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / / открыть / schließen / fermé...
  • Página 34 Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact Temizleme önerisi / Garanti / Temas Cleaning recommendation / Warranty / Contact Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact...
  • Página 35 > 1 min > 1 min...
  • Página 36 Metropol Metropol 32532XXX / 74532000 32532XXX / 74532000 max. 115 124/124 min. 70 G1/2 Ø 148 Metropol 32532XXX / 74532000 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec...
  • Página 37 Metropol 32532XXX / 74532000 93076000 93075XXX 96338000 96338000 97406XXX 98193000 97209000 (32x2) 92730000 95140000 95008000 92604000 28532XXX 95284XXX (35x2) 97979XXX 94246000 96295XXX 95871XXX M24x1 (38 l/min) 97978000 97980000 98058000 28282XXX (12x18,5x2) 93245XXX 97670000 93882000 (60 mm) 98162000 (44x2,5) 98371000 98419000 (29x3) (7x2) P-IX...
  • Página 38 180° SW 8 mm 180° SW 6 mm SW 6 mm (6 Nm)
  • Página 39 180° (M10x35) SW 8 mm...
  • Página 40 Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Este manual también es adecuado para:

Metropol 74532000

Tabla de contenido