Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CC1-PH
Lithium-Ion
Battery-Powered Power Head
For use with CC1-PK (CC36V2AH-A) Batteries
For use with CC1-CH (CC36VCGR-A) Battery Chargers
(Battery and Battery Charger Included)
IMPORTANT: Read this manual thoroughly before using this product. Follow all instructions.
769-09248 / 00
Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Starting and Stopping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Cleaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF
PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE.
For assistance regarding the assembly, controls, operation or
maintenance of the unit, please call the Customer Support
Department at 1-877-282-8684 in the United States or 1-800-668-1238
in Canada. Additional information about the unit can be found on
our website at www.cubcadet.com in the United States or
www.cubcadet.ca in Canada.
Please call the Customer Support Department for replacement
parts. When servicing, use only identical replacement parts.
BC
All information, illustrations, and specifications in this manual are based
on the latest product information available at the time of printing. We
reserve the right to make changes at any time without notice.
Copyright© 2013 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.

SERVICE

08/13

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Cub Cadet CC1-PH

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Operator’s Manual CC1-PH TABLE OF CONTENTS Service ..........1 Safety .
  • Página 2: Safety

    SAFETY CALIFORNIA PROPOSITION 65 The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, WARNING: This product contains a deserve your careful attention and understanding. The safety chemical known to the State of California to cause cancer, warnings do not by themselves eliminate any danger.
  • Página 3: Fcc Statement

    • Make sure the extension cord is heavy enough to carry the current FCC STATEMENT drawn by the unit. An undersized extension cord will cause a drop in line voltage, resulting in a loss of power and overheating. If in CAUTION: doubt, use the next heavier gauge cord.
  • Página 4 • If the unit starts to vibrate abnormally, stop the motor, remove the OTHER SAFETY WARNINGS battery and allow the unit to cool. Then inspect the unit for the • Maintain the unit with care. cause of the vibration. Vibration is generally an indicator of trouble. •...
  • Página 5: Know Your Unit

    KNOW YOUR UNIT Several optional accessories may be used with this unit. Charge Meter Lights Charge Meter Button NO ASSEMBLY TOOLS REQUIRED Rear Handle Power Control Button Power Head Battery Front Handle Throttle Control Extension Boom Lock-Off Button Charging Dock Coupler Battery Charger Power Cord...
  • Página 6: Assembly

    ASSEMBLY WARNING: Only use CC1 series attachments with this unit. Using other attachments could result in personal injury and damage to the unit. WARNING: To avoid serious personal injury and damage to the unit, shut the unit off before removing or installing an attachment.
  • Página 7 WARNING: Before using any attachment, read and understand the manual that came with the attachment. Follow all safety information contained within. OPERATING THE COUPLER The coupler enables the use of various optional attachments. Installing the Attachment 1. Remove the protective cap from the attachment. Coupler Attachment 2.
  • Página 8 ASSEMBLING THE BATTERY CHARGER Power Cord 1. Plug the power cord into the AC adapter (Fig. 6). NOTE: The battery charger can be mounted to a permanent surface, such as a wall or work bench. Use mounting fasteners (not included) capable of supporting the combined weight of the battery and battery charger.
  • Página 9: Installing And Removing The Battery

    INSTALLING AND REMOVING THE BATTERY Battery Latch Battery WARNING: Avoid accidentally starting the unit. To avoid Rear Handle serious injury, make sure the lock-off button is disengaged before installing or removing the battery. Refer to Starting and Stopping. Installing the Battery 1.
  • Página 10: Operation

    OPERATION For specific, detailed instructions, refer to the Operation section of the operator’s manual for the attachment used during operation. WARNING: Do not expose power tools to rain or wet conditions. CHECKING THE BATTERY CHARGE LEVEL Charge Meter Button Press the charge meter button on the battery. The number of lights that illuminate will indicate the current charge level of the battery (Fig.
  • Página 11: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: Terminals To prevent serious injury, never perform maintenance on the unit while it is running. Always remove the battery to prevent the unit from starting accidentally. Charging Dock Always allow the unit to cool before maintaining the unit. Before maintaining the battery charger, always unplug it from the power outlet.
  • Página 12: Cleaning And Storage

    About Call2Recycle Battery Seals Call2Recycle’s industry steward program helps battery and product manufacturers fulfill recycling requirements in the U.S. and Canada, including compliance with extensive state, provincial and federal regulations, such as the Mercury- Containing and Rechargeable Battery Act (The Battery Act).
  • Página 13: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION THE BATTERY WILL NOT CHARGE The battery charger is not plugged in Plug the battery charger into a 120V 60hz AC source Disconnect and then reassemble the battery charger. Refer to The battery charger is not firmly assembled Assembling the Battery Charger.
  • Página 14: Warranty

    Damage resulting from the installation or use of any accessory or attachment not approved by Cub Cadet for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage.
  • Página 15: Service Technique

    Manuel de l'utilisateur CC1-PH TABLE DES MATIÈRES Service technique ........15 Sécurité...
  • Página 16: Sécurité

    SÉCURITÉ PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE L'objectif des symboles de sécurité consiste à attirer votre attention sur d'éventuels dangers. Les symboles de sécurité, et AVERTISSEMENT : Ce produit leurs explications, méritent votre attention et compréhension. Les contient un composé chimique reconnu dans l'état de la consignes de sécurité...
  • Página 17: Déclaration De La Fcc

    • Pour réduire le risque de décharge électrique, évitez tout contact • Ne laissez pas la batterie ou le chargeur de batterie surchauffer. corporel avec des conducteurs de terre, comme les tuyaux S'ils sont chauds, laissez-les refroidir. Ne chargez les batteries dans métalliques ou les grillages.
  • Página 18: Lors Du Fonctionnement

    LORS DU FONCTIONNEMENT AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ • Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI / ISEA • Maintenez l'unité avec soin. Z87.1 en vigueur et marquées comme telles. Portez une protection • Toutes les réparations, autres que les procédures de auditive pendant l’utilisation de cet appareil.
  • Página 19: Double Isolation

    • SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET SYMBOLES INTERNATIONAUX • Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles de sécurité et les pictogrammes internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Lisez le manuel de l'opérateur pour connaître l'intégralité des renseignements en matière de sécurité, d'assemblage, de fonctionnement, ainsi que de maintenance et de réparation.
  • Página 20: Apprenez À Connaître Votre Appareil

    APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE APPAREIL Plusieurs accessoires optionnels peuvent être utilisés avec cet appareil. Témoins indicateur Bouton indicateur de charge de charge AUCUN OUTIL D'ASSEMBLAGE REQUIS Poignée arrière Bouton de commande de l'alimentation Tête motorisée Batterie Poignée avant Manette des gaz Bouton de verrouillage Perche...
  • Página 21: Assemblage

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement des accessoires de la série CC1 avec cet appareil. L'utilisation d'autres accessoires peut entraîner des blessures et endommager l'appareil. AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blesse grave ou dommage, arrêtez l’appareil avant de démonter ou d’installer un accessoire. INSTALLATION DE L’ACCESSOIRE Certains accessoires peuvent être installés directement sur la tête motorisée, mais la plupart des accessoires nécessitent l'utilisation...
  • Página 22 AVERTISSEMENT : Avant d'utiliser un accessoire, lire et comprendre le manuel livré avec l'accessoire. Respectez toutes les consignes de sécurité qu’il contient. UTILISATION DU COUPLEUR Le coupleur permet l'utilisation de différents accessoires en option. Installation de l’accessoire 1. Enlevez le capuchon protecteur de l'accessoire. Coupleur Accessoire 2.
  • Página 23: Charge De La Batterie Fig

    ASSEMBLAGE DU CHARGEUR DE BATTERIE Cordon d'alimentation 1. Branchez le cordon d'alimentation sur l'adaptateur secteur (Fig. 6). REMARQUE : Le chargeur de batterie peut être installé sur une surface stable, comme un mur ou un établi. Utilisez des attaches (non incluses) capables de supporter le poids combiné de la batterie et du chargeur.
  • Página 24: Installation Et Retrait De La Batterie

    INSTALLATION ET RETRAIT DE LA BATTERIE Loquet de la batterie Batterie AVERTISSEMENT : Évitez tout démarrage accidentel Poignée arrière de l’appareil. Pour éviter de graves blessures, assurez- vous que le bouton de verrouillage est désengagé avant d’installer ou de retirer la batterie. Consultez les sections Mise en marche et Arrêt.
  • Página 25: Utilisation

    UTILISATION Pour obtenir des instructions détaillées et particulières, reportez- vous à la section Fonctionnement du manuel de l’opérateur concernant l’accessoire utilisé. AVERTISSEMENT : N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou au temps humide. VÉRIFICATION DU NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE Indicateur de charge Appuyez sur le bouton indicateur de charge de la batterie.
  • Página 26: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Bornes Pour éviter les graves blessures, n’effectuez jamais l’entretien de l’appareil lorsqu’il est en marche. Enlevez toujours la batterie pour empêcher Station de l’appareil de démarrer accidentellement. Laissez toujours recharge l’appareil refroidir avant d’en effectuer l’entretien. Avant de maintenir le chargeur de batterie, débranchez-le toujours de la prise électrique.
  • Página 27: Nettoyage Et Rangement

    À propos des seaux de batterie Call2Recycle Le programme d'intendance de l'industrie de Call2Recycle aide les fabricants de produits et de batteries à répondre aux exigences de recyclage des États-Unis et du Canada, entre autres en ce qui à trait au respect de vastes règlements étatiques, provinciaux et fédéraux, comme la Loi des batteries rechargeable et contenant du mercure (Loi sur les batteries).
  • Página 28: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION LA BATTERIE NE SE CHARGE PAS Branchez le chargeur dans une source de courant alternatif de 120 Le chargeur de batterie n'est pas branché volts 60Hz Débranchez, puis assemblez de nouveau le chargeur de batterie. Le chargeur de batterie n'est pas correctement assemblé Reportez-vous à...
  • Página 29 REMARQUES...
  • Página 30: Garantie

    à l'exportation de Cub Cadet. Cub Cadet se réserve le droit de modifier ou d'améliorer la conception de tout produit Cub Cadet sans assumer l'obligation de modifier les produits fabriqués antérieurement.
  • Página 31: Cabezal Motor Alimentado Por Batería De Iones De Litio

    Manual del Operador CC1-PH ÍNDICE Reparación y mantenimiento ......31 Seguridad ......... . .32 Cabezal motor alimentado por Conozca su unidad .
  • Página 32: Seguridad

    SEGURIDAD PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA El objetivo de los símbolos de seguridad es dirigir su atención hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad, así como sus ADVERTENCIA: Este producto explicaciones, necesitan toda su atención y comprensión. Las contiene una sustancia química que según el Estado de advertencias de seguridad no eliminan por sí...
  • Página 33: Advertencias De Seguridad Para Las Unidades Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES • No pruebe el cargador con material conductor. Existe el riesgo de descarga eléctrica. ELÉCTRICAS • No cubra el cargador de baterías. El cargador de baterías se Seguridad eléctrica en general puede sobrecalentar. • No permita que la batería o el cargador de baterías se •...
  • Página 34: Durante La Operación

    DURANTE LA OPERACIÓN OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Utilice anteojos o antiparras de seguridad que cumplan con las • El mantenimiento de la unidad debe ser minucioso. normas ANSI / ISEA Z87.1 vigentes y que tengan la • Todas las tareas de reparación, con excepción de los identificación correspondiente.
  • Página 35: Símbolos De Seguridad E Internacionales

    • SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES • Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones. SÍMBOLO SIGNIFICADO SÍMBOLO...
  • Página 36: Conozca Su Unidad

    CONOZCA SU UNIDAD Con esta unidad se pueden usar varios accesorios opcionales. Luces del Botón del medidor de carga medidor de carga Manija NO SE REQUIEREN HERRAMIENTAS DE ENSAMBLADO trasera Botón de control de alimentación Cabezal motor Batería Manija delantera Control del acelerador Botón de...
  • Página 37: Montaje

    MONTAJE ADVERTENCIA: Utilice únicamente accesorios serie CC1 con esta unidad. Si utiliza otros accesorios, se podrían producir lesiones personales o daños a la unidad. ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales graves y daños a la unidad, apáguela antes de extraer o instalar un accesorio.
  • Página 38: Funcionamiento Del Acoplador

    ADVERTENCIA: Antes de comenzar a utilizar cualquiera de los accesorios, lea y comprenda el manual que viene con dicho accesorio. Tenga en cuenta toda la información de seguridad que incluye. FUNCIONAMIENTO DEL ACOPLADOR El acoplador permite el uso de varios accesorios opcionales. Instalación del accesorio Acoplador Accesorio...
  • Página 39: Montaje Del Cargador De Baterías

    MONTAJE DEL CARGADOR DE BATERÍAS Cable eléctrico 1. Enchufe el cable de alimentación en el adaptador de CA (Fig. 6). NOTA: El cargador de baterías se puede instalar en una superficie permanente, por ejemplo, una pared o banco de trabajo. Use sujetadores de montaje (no incluidos) con capacidad para sostener el peso combinado de la batería y del cargador de baterías.
  • Página 40: Instalación Y Extracción De La Batería

    INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA Enganche de la batería Batería ADVERTENCIA: Se debe evitar arrancar accidentalmente Manija trasera la unidad. Para evitar lesiones graves, asegúrese de que el botón de seguridad está desenganchado antes de instalar o extraer la batería. Consulte Arranque y Parada. Instalación de la batería 1.
  • Página 41: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Para ver instrucciones detalladas específicas, consulte la sección de Funcionamiento del manual de operación del accesorio usado durante la operación. ADVERTENCIA: No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones húmedas. CONTROL DEL NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA Botón del medidor Presione el botón medidor de carga de la batería.
  • Página 42: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Bornes Para evitar lesiones graves, nunca realice el mantenimiento de la unidad mientras está en funcionamiento. Desconecte siempre la batería para evitar Base de carga que la unidad arranque accidentalmente. Siempre debe esperar que la unidad se enfríe antes de hacer el mantenimiento.
  • Página 43: Limpieza Y Almacenamiento

    Acerca de los sellos de batería Call2Recycle El programa de auxiliares de la industria Call2Recycle ayuda a los fabricantes de baterías y productos a cumplir los requisitos de reciclaje en los Estados Unidos y Canadá, incluido el cumplimiento de amplias regulaciones estatales, provinciales y federales, por ejemplo, la Ley de Baterías Recargables y con Contenido de Mercurio (la Ley de las Baterías).
  • Página 44: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN LA BATERÍA NO CARGA Enchufe el cargador de batería en una fuente de alimentación de El cargador de baterías no está enchufado 120V 60 hz CA Desconecte y luego vuelva a instalar el cargador de baterías. El cargador de baterías no está...
  • Página 45 NOTAS...
  • Página 46 NOTAS...
  • Página 47 NOTAS...
  • Página 48: Garantía

    Estados Unidos, sus posesiones y territorios. Cub Cadet garantiza este producto por defectos materiales y de fabricación por un período de tres (3) años a partir de la fecha de la compra original y reparará o cambiará sin cargo cuando lo considere pertinente todas las piezas con defectos materiales o de fabricación. Esta garantía limitada sólo se aplicará...

Tabla de contenido