Página 4
BEDIENINGSELEMENTEN AUDIO-toets, Toets, voor in-/uitschakelen van Bassen, treble, balance, fader het toestel, en X-BASS instellen (kort in- volumeregelaar drukken), -toets, mute-schakeling van het toestel voor het ontgrendelen van het (langer indrukken) afneembare bedieningsfront Display (release-panel) SOURCE-toets, NEXT-toets, voor het starten van de CD- of voor weergave van de overige CD-wisselaar-weergave resp.
Aanwijzingen en Verkeersveiligheid accessoires De verkeersveiligheid heeft ab- solute prioriteit. Bedien uw autoradio Hartelijk dank, dat u voor een Blaupunkt alleen, wanneer de verkeerssituatie product heeft gekozen. Wij wensen u dat toelaat. Maak uzelf voorafgaand veel plezier met uw nieuwe toestel.
AANWIJZINGEN EN ACCESSOIRES Accessoires Amplifier Alle Blaupunkt-amplifiers kunnen ge- Gebruik alleen door Blaupunkt goedge- bruikt worden. keurde accessoires. CD-wisselaar (changer) Afstandsbediening Voor de toestellen zijn de volgende CD- Met de bijgeleverde stuur-afstandsbe- wisselaars in de accessoirehandel ver- diening RC 10 kunt u de meeste basis-...
ANTI-DIEFSTAL VOORZIENING Anti-diefstal voorziening Druk op de toets Het bedieningsfront wordt ontgrendeld. Afneembaar Bedieningsfront Trek het bedieningsfront eerst Uw toestel is ter beveiliging tegen dief- recht naar voren en dan naar links stal met een afneembaar bedienings- uit het toestel. front (flip-release-panel) uitgerust.
ANTI-DIEFSTAL VOORZIENING Aanwijzing: KeyCard plaatsen Druk bij het aanbrengen van het Om de KeyCard in het toestel te plaat- bedieningsfront niet op het display. sen, Wanneer het toestel bij verwijderen van neemt u het afneembare bedie- het bedieningsfront ingeschakeld was, ningsfront, zoals onder "Afnemen schakelt het na terugplaatsing automa- van het bedieningsfront"...
"tweede sleutel" Wanneer u geen geldige Keycard voor te maken. KeyCards zijn verkrijgbaar bij uw toestel meer heeft of een tweede uw Blaupunkt-dealer. KeyCard wilt inteachen: Wanneer u een tweede KeyCard wilt Plaats de nieuwe, aan het toestel "inteachen", dient u eerst de instructies...
ANTI-DIEFSTAL VOORZIENING IN-/UITSCHAKELEN Aanwijzing: In-/Uitschakelen Wanneer u de mastercode drie U heeft verschillende mogelijkheden, keer foutief heeft ingevoerd, dient u om het toestel in- resp. uit te schake- een wachttijd van een uur in te las- len. sen. Gedurende deze tijd staat "WAIT 1H"...
VOLUME INSTELLEN Aanwijzing: Volume instellen Om uw gehoor te beschermen, is Het volume is in stappen van 0 (uit) tot het maximale inschakelvolume op 50 (maximaal) instelbaar. de waarde "40" begrensd. Om het volume te verhogen, Mute-schakeling (mute) draait u de volumeregelaar 1 U kunt het volume abrupt reduceren naar rechts.
VOLUME INSTELLEN Telefoon-volume instellen Informatie over welke navigatiesyste- men op uw autoradio gebruikt kunnen Het volume van de inkomende telefoon- worden, is verkrijgbaar bij uw Blaupunkt- gesprekken is instelbaar. dealer. Druk op de toets MENU 8. Navigatie-audio activeren Druk op de softkey 4 met display- U kunt op dit toestel ofwel een tweede feature "VOL".
VOLUME INSTELLEN SOUND Druk op de softkey 4 met display- Sound (bass, treble en feature "NAVI", om het volume voor X-BASS) navigatiesystemen in te stellen. U kunt voor elke audiobron de instellin- Stel het gewenste volume met de gen voor bassen, treble en X-BASS af- volumeregelaar 1 een.
SOUND VOLUMEREGELING X-BASS Volumeregeling X-BASS betekent versterking van de De instellingen voor balance en fader bassen bij gering volume. worden voor alle audiobronnen uitge- voerd. X-Bass-gebruiksfrequentie kiezen Volumeregeling rechts/ links U kunt de frequentie, waarbij de X-Bass (balance) instellen moet starten, kiezen. Deze instelling is afhankelijk van de gebruikte speakers.
SUBWOOFER EN CENTERSPEAKER Subwoofer en Subwoofer-fase-instelling centerspeaker U kunt de fase-instelling van de sub- woofer-uitgang aan uw subwoofer aan- Subwoofer-frequentie kiezen passen en tussen de fasen "0°" en "180°" kiezen. U kunt de frequentie, waarbij een aan- gesloten subwoofer aangestuurd moet Druk op de toets AUDIO 9.
SUBWOOFER EN DISPLAY INSTELLEN CENTERSPEAKER Centerspeaker instellen Display instellen U kunt de frequentie, waarbij een aan- U kunt het display aan de inbouwposi- gesloten centerspeaker aangestuurd tie in uw auto en aan uw behoeften aan- dient te worden, kiezen. Tevens kunt u passen.
DISPLAY INSTELLEN Beweeg de joystick 7 omhoog Druk op de joystick OK 7 of op de toets MENU 8, om het menu te resp. naar rechts of omlaag resp. naar links, om de helderheid in te verlaten. stellen. De instellingen worden opgeslagen. Druk op de joystick OK 7 of op de Hoofddisplay instellen toets MENU 8, om het menu te...
RADIO-MODE Radio-mode Aantal antennes instellen Dit toestel is met twee RDS-radio-ont- Dit toestel is met twee RDS-radio-ont- vangers (TwinCeiver) uitgerust. U kunt vangers (TwinCeiver) uitgerust. Een een of twee antennes op het toestel groot aantal van de te ontvangen FM- aansluiten.
RADIO-MODE Aanwijzing: Radio-mode inschakelen REG moet apart in het radio-func- Wanneer het toestel in de bedrijfsstand tiemenu geactiveerd/gedeactiveerd CD, Cassette, (al naar gelang de uit- worden. voering van de autoradio) of CD-wisse- laar resp. Compact Drive MP3 staat, REG in-/uitschakelen drukt u op de toets TUNER <.
Página 22
"TUN2". daaruit een "zuiver signaal", om ontvangststoringen te reduceren. De tweede pagina van het radio-func- Dit door Blaupunkt ontwikkelde tiemenu wordt in het display getoond. procédé werkt op dezelfde wijze Druk op de softkey 4 met display- als een richtantenne. Met name in feature "DYNL"...
RADIO-MODE Golflengtegebied/Opslagniveau FM-opslagniveau kiezen kiezen Om tussen de FM-memory-niveaus FM1, FM2, FM3 of FMT resp. tussen Met dit toestel kunt u programma’s van DL1, DL2, DL3, DL4 of DL5 te switchen, de frequentiebanden UKW (FM) alsme- de MW, LW en SW (korte golf) ontvan- druk net zo vaak op de toets NEXT 3, tot het gewenste opslagniveau gen.
RADIO-MODE Gevoeligheid van de Zenders vastleggen (alleen in zenderzoekrun instellen statische radio-mode) U kunt kiezen, of alleen krachtige of ook Zenders handmatig vastleggen zwakke zenders worden ingesteld. Kies het gewenste FM-opslagni- drukt u in de radio-mode de toets veau FM1, FM2, FM3, FMT of een TUNER <.
RADIO-MODE der op de opslagpositie één van het ni- Aanwijzing: veau FMT ontvangen. Wordt geen zender met het geko- zen programma-type gevonden, Aanwijzing: klinkt een beep en in het display U kunt de automatische zenderop- wordt kort "NO PTY" getoond. De slag op elk moment via indrukken laatstontvangen zender wordt weer van een willekeurige toets afbre-...
RADIO-MODE Programma-type kiezen en zoekrun Radio-ontvangst optimaliseren starten Storingsafhankelijke verlaging van Het PTY-menu heeft meerdere pagi- hoge tonen (HiCut) na’s, waarop de bekende programma- De HiCut-functie zorgt voor een geluids- typen getoond worden. Om in de afzon- verbetering bij slechte radio-ontvangst. derlijke pagina’s van het PTY-menu te Wanneer ontvangstsstoringen aanwe- bladeren,...
RADIO-MODE VERKEERSBERICHTEN Het radio-functiemenu wordt in het dis- Verkeersberichten play getoond. Uw toestel is met een RDS-EON-ont- Druk op de toets NEXT 3. vanger uitgerust. EON (Enhanced Other Network) houdt doorgifte van zenderin- De "tweede pagina" van het radio-func- formatie binnen een zenderketen in. tiemenu wordt in het display getoond.
Disc-Logo te gebruiken. CD’s met ko- richtenzender wordt gevonden. pieerbeveiliging kunnen tot problemen wanneer u van een verkeersberich- bij het afspelen leiden. Blaupunkt kan tenzender naar een zender zonder de onberispelijke werking van CD’s met verkeersberichten switcht. kopieerbeveiliging dan ook niet garan-...
CD-MODE Het inschuiven van de CD mag niet Snelle zoekrun (hoorbaar) belemmerd of ondersteund worden. Voor een snelle zoekrun terugwaarts Het bedieningsfront wordt automatisch resp. voorwaarts, gesloten. houdt u de joystick 7 in de juiste Het CD-menu wordt getoond, de CD- richting (omhoog en naar rechts weergave start.
CD-MODE CD-tekst tonen Verkeersmelding in de CD-mode Sommige CD’s zijn van CD-teksten Wanneer u tijdens de CD-mode voorzien. De CD-tekst kan de naam van verkeersinformatie wilt ontvangen, de artiest, de naam van het album en activeert u de verkeersberich- de titel bevatten. tenontvangst in het radio-functie- menu.
CD-WISSELAAR-MODE CD-wisselaar-mode (optie) CD kiezen Om omhoog of omlaag naar een ande- Welke CD-wisselaar/Compact Drive re CD te switchen, MP3 met dit toestel gebruikt worden kunnen, leest u in het hoofdstuk "Ac- druk op de softkey 4 met de dis- cessoires"...
CD-WISSELAAR-MODE Druk op de softkey 4 met display- Afzonderlijke titels of hele CD’s feature "MIX". herhaald afspelen (REPEAT) In het display verschijnt "MIX CD". Druk op de toets MENU 8. Om alle titels van alle geplaatste CD’s Druk op de softkey 4 met display- in willekeurige volgorde af te spelen, feature "CDC".
Página 33
CD-WISSELAAR-MODE Beweeg de joystick 7 omhoog of CD-naamn invoeren/wijzigen omlaag en kies zo het onderstreep- Beluister de CD, waaraan u een naam wilt toekennen. Beweeg de joystick 7 naar links Druk op de toets MENU 8. of rechts en wijzig zo de invoerpo- Druk op de softkey 4 met display- sitie.
CLOCK - TIJD Om de minuten in te stellen, Clock - Tijd duw de joystick 7 kort naar Tijd instellen rechts. De tijd kan automatisch via het RDS- De minuten knipperen. signaal worden ingesteld. Wanneer Stel de minuten in, door de joystick geen zender die deze functie onder- 7 omhoog of omlaag te sturen.
DSA - EQUALIZER DSA - Digital Sound DSA in-/uitschakelen Adjustment DSA uitschakelen Dit toestel is met een inrichting voor di- Om de gehele equalizer uit te schake- gitale klankregeling uitgerust (DSA -Di- len, gital Sound Adjustment). druk op de toets DSA 5. Daartoe staan u drie zelfregelende user- In het display wordt het DSA-menu ge- equalizers (EQ1, EQ2 en EQ3) ter be-...
DSA - EQUALIZER Druk op de softkey 4 met het Equalizers automatisch dispay-feature van de equalizer inregelen (EQ1, EQ2 of EQ3)die u wilt instel- U kunt voor drie verschillende situaties len. elektronische regelingen uitvoeren en Druk op de softkey 4 met display- vastleggen, b.v.: feature "ADJ".
DSA - EQUALIZER Aanwijzing: Grafische equalizer handmatig Wanneer u de grafische equalizer wijzigen reeds handmatig heeft gewijzigd, U kunt de automatisch berekende waar- of wanneer u nog geen inregeling den van de grafische equalizers ook heeft uitgevoerd, wordt handmatig wijzigen. "NO RESULT"...
DSA - EQUALIZER Equalizer kiezen Sound-voorinstelling (Preset) kiezen Na de inregeling resp. de handmatige instelling, U kunt soundinstellingen voor verschil- lende muziekstijlen kiezen. Voor een druk op de toets DSA 5. optimale sound worden de voorinstel- Druk op de softkey 4 met display- lingen bij de instellingen van de actieve feature "USER".
DSA - EQUALIZER Live effect instellen Soundeffect kiezen U kunt een live effect inschakelen, dat U kunt voor uw muziek tussen verschil- de muziek vóór de bestuurder resp. de lende soundeffecten kiezen: bijrijder "verplaatst". Zo onstaat de in- KERK (CATH) druk, dat u zich direct voor een podium THEATER (THEA) bevindt.
DNC - Dynamic Noise DNC inregeling starten Druk op de toets DSA 5. Covering Druk op de softkey 4 met display- Dynamic Noise Covering – Dynamische rijgeluidmaskering feature "DNC". Met DNC wordt een bij stilstaand voer- Druk op de softkey 4 met display- tuig als aangenaam ervaren geluidsvo- feature "ADJ".
Uw auto- geschikt voor voertuigen met zachte radio heeft een TMC-uitgang, waarop motor en voor klassieke muziek. Bepaal de Blaupunkt-navigatiesystemen kun- via uitproberen de prettigste instelling. nen worden aangesloten. Welke navi- Om een DNC-versterking te kiezen, gatiesystemen op uw autoradio gebruikt worden kunnen, verneemt u van uw drukt u op de toets DSA 5.
De instellingen worden opgeslagen. ding beschreven worden aangesloten. Wij adviseren het gebruik van op elkaar afgestemde producten uit de Blaupunkt- of Velocity-productlijn. Interne versterker in/ uitschakelen Wanneer u externe versterkers gebruikt, kunt u de interne versterker van het toe- stel uitschakelen.
Voor aansluiting van een externe audio- Druk op de joystick OK 7 of op de bron heeft u een adapterkabel nodig. toets MENU 8, om het menu te Deze kabel is bij een Blaupunkt-dealer verlaten. verkrijgbaar. De instellingen worden opgeslagen.
RESET TECHNISCHE GEGEVENS Reset Technische gegevens U kunt alle instellingen van het toestel Versterker naar de fabrieksinstelling terugzetten. Uitgangsvermogen: Druk op de toets MENU 8. 4 x 33 Watt sinus Druk op de softkey 4 met display- conform feature "SETP". DIN 45 324 bij 14,4 V Druk op de softkey 4 met display- 4 x 65 Watt max.
TIM - Traffic Information Beschädigungsgefahr der Mo- Memory torantenne in einer Autowaschanla- ge. Eine automatische Motoranten- Das Gerät besitzt einen digitalen ne bleibt ausgefahren, wenn TIM ak- Sprachspeicher, mit dem bis zu vier Ver- tiviert ist und Sie das Gerät ausschal- kehrsmeldungen automatisch aufge- ten.
TIM ausschalten Gespeicherte Verkehrsmeldungen abhören Wenn Sie TIM ausschalten möchten, ➮ Um die gespeicherten Verkehrsmeldun- drücken Sie im TIM-Menü den Softkey 4 mit der Displaybele- gen zu hören, ➮ gung „OFF“. drücken Sie im Radiobetrieb die Taste TUNER <. Im Display wird kurz „TIM OFF“ ange- ➮...
➮ ➮ Drücken Sie den Softkey 4 mit Drücken Sie den Softkey 4 mit der entsprechenden Displaybele- der Displaybelegung „REC1“ für gung „TIM1“, „TIM2“, „TIM3“ oder den ersten oder „REC2“ für den „TIM4“. zweiten Timer. Im Display wird „RECORD“ und die ein- Aufzeichnen von gestellte Zeit angezeigt.
Timer wählen TIM - Traffic Information Memory Nachdem Sie die Timer eingestellt ha- ben, können Sie zwischen den beiden The unit is equipped with a digital Timern wählen. Es ist immer der Timer speech memory which can automatical- aktiv, den Sie zuletzt eingestellt haben. ly record up to four traffic messages.
Switching TIM on/off Switching TIM on If you want to switch TIM on again, Whilst the car radio is switched on, you ➮ can turn the TIM function on/off. press the TUNER button < in ra- ➮ Press the TUNER button < in ra- dio mode.
“NO TIM” appears briefly in the display Adjusting the timers if no messages have been recorded. If TIM is activated, the traffic informa- After the last message is heard, the unit tion messages provided by a tuned traf- returns to the previous mode of opera- fic information station will be recorded tion.
➮ Move the joystick 7 up or down to “RECORD” and the set time appear in the display. adjust the minutes. ➮ Press the TUNER button < or the To save the settings, joystick OK 7. ➮ press the TUNER button < or the joystick OK 7.
TIM - Traffic Information Risque de détérioration de l'an- Memory tenne électrique dans les stations de lavage. L'antenne électrique automa- L'autoradio offre une mémoire vocale tique reste sortie quand TIM est ac- numérique qui permet d'enregistrer tivée et quand vous éteignez l'auto- automatiquement jusqu'à...
Désactiver TIM Écoute d'informations routières enregistrées Pour désactiver TIM, ➮ Pour écouter les informations routières pressez dans le menu TIM la soft- key 4 correspondant à « OFF ». enregistrées, ➮ pressez en mode Radio la touche « TIM OFF » est affiché pendant un TUNER <.
Choisir une information TIM Définir l'heure d'enregistrement À côté des deux softkeys en haut de Quand la fonction TIM est activée, les part et d'autre de l'afficheur, « TIM » et informations routières d'une station de le numéro de l'information sont affichés. radioguidage choisie seront enregis- trées pendant 2 heures une fois l'auto- Pour écouter l'une des informations af-...
➮ Déplacez le joystick 7 vers le Choisir l'heure d'enregistrement haut ou vers le bas et réglez l'heu- Une fois les heures d'enregistrement réglées, vous avez la possibilité de choi- ➮ Déplacez le joystick 7 vers la sir parmi les 2 heures proposées. L'heu- re d'enregistrement activée est celle qui droite et déplacez le point d'inser- a été...
TIM - Traffic Information Danneggiamento dell’antenna Memory a motore nell’impianto di lavaggio auto. Quando con funzione TIM atti- L’apparecchio è dotato di una memoria vata spegnete l’apparecchio, l’anten- digitale di lingua, con la qual è possibile na automatica a motore rimane registrare automaticamente fino a quat- estratta.
Disinserimento di TIM Ascolto dei messaggi sul traffico memorizzati Per disinserire TIM, ➮ Per ascoltare i messaggi sul traffico nel menu TIM premete il softkey 4 con assegnazione di display memorizzati ➮ “OFF”. in esercizio Radio premete il tasto TUNER <. Sul display appare brevemente “TIM ➮...
Per ascoltare solo un determinato noti- Per fissare un timer, ziario tra quelli indicati: ➮ in esercizio Radio premete il tasto ➮ premete il softkey 4 con la corri- TUNER <. spondente assegnazione di display ➮ Premete il softkey 4 con asse- “TIM1”, “TIM2”, “TIM3”...
Nota: TIM - Traffic Information Prima di entrare in un impianto di ● Memory lavaggio bisogna assolutamente Het apparaat bezit een digitaal spraak- disinserire la funzione TIM. Legge- geheugen waarmee maximaal vier ver- te quanto scritto a questo proposito keersberichten automatisch worden op- alla voce “Disinserimento di TIM”...
TIM in- en uitschakelen TIM inschakelen Wanneer u TIM weer wilt inschakelen: Wanneer de autoradio is ingeschakeld, ➮ kunt u de TIM-functie in- resp. uitscha- Druk tijdens de radioweergave op kelen. toets ➮ Druk tijdens de radioweergave op ➮ Druk op de softkey 4 met de dis- toets TUNER <.
Na het eerste bericht worden alle overi- Timer instellen ge berichten in oplopende volgorde af- Wanneer TIM is ingeschakeld, worden gespeeld. de verkeersberichten van een ingestel- Wanneer er geen verkeersberichten zijn de zender met verkeersinformatie na opgenomen, wordt kort "NO TIM" weer- uitschakelen van het apparaat twee uur gegeven op het display.
➮ ➮ Beweeg de joystick 7 naar boven Druk op de softkey 4 met de dis- of beneden en stel zo de minuten playaanduiding "REC1" om de eer- ste, of "REC2" om de tweede timer te kiezen. Om de instellingen op te slaan: Op het display wordt "RECORD"...
TIM - Motorantennen kan skadas i trafikinformationsminne biltvättanläggning. En automatisk motorantenn förblir utkörd när TIM Apparaten har ett digitalt språkminne, är aktiverad även om apparaten från- som automatiskt kan lagra upp till fyra kopplas. I en biltvättanläggning kan trafikmeddelanden på en sammanlagd skador uppstå...
Efter det sista meddelandet återgår ap- Koppla till TIM-vakten paraten till tidigare inställning och läge. Om Du vill koppla till TIM-vakten igen: Om Du vill avbryta återgivningen av ➮ Tryck i läge radio på knappen TU- meddelande och återgå till att spela ra- NER <.
➮ Ställa timern Välj minutinställning genom att föra styrknappen 7 uppåt eller nedåt. När apparaten kopplas från med TIM- vakten inkopplad, spelas under de för- För att spara inställningen: sta två timmarna samtliga trafikmedde- ➮ Tryck på TUNER < eller OK 7. landen in.
TIM - Traffic Information Peligro de daño para la ante- Memory na de motor en un lavacoches. Una antena de motor automática queda El equipo está dotado de una memoria subida al estar activada la función de voz digital capaz de grabar automá- TIM aún estando apagado el equi- ticamente hasta cuatro noticias de trá- po.
Desactivar la función TIM Escuchar las noticias de tráfico memorizadas Si desea desactivar la función TIM, ➮ pulse la tecla multifuncional 4 que Para poder escuchar las noticias de trá- fico grabadas, tiene asignada la función “OFF”.en ➮ pulse la tecla TUNER < en el el menú...
➮ ➮ Pulse la tecla multifuncional 4 Pulse la tecla multifuncional 4 con la asignación correspondiente que tiene asignada la función “TIM1”, “TIM2”, “TIM3” o “TIM4”. “REC1” para la primera o “REC2” para la segunda programación del Grabación de noticias de tráfico Timer.
Seleccionar entre los dos Timer TIM - Traffic Information Memory Después de haber efectuado los ajus- tes del Timer puede seleccionar entre Este aparelho está equipado com uma los dos. El último Timer programado es memória digital de voz, que permite gra- siempre también el que está...
Desligar a função TIM Perigo de danos nas antenas Se pretender desligar a função TIM, motorizadas durante uma lavagem automática. Enquanto a memória ➮ prima, no menu TIM, a tecla 4 TIM está activa, as antenas motori- correspondente à opção “OFF”. zadas mantém-se extraídas mesmo O visor indica “TIM OFF”...
Ouvir as informações de trânsito Escolher as informações TIM gravadas Ao lado das duas teclas superiores, lo- calizadas de cada lado do visor, é exi- Para ouvir as informações rodoviárias bido “TIM” e o número da informação gravadas, gravada. ➮ prima a tecla TUNER <...
pois da hora marcada. O temporizador Os ajustes seleccionados são guarda- orienta-se pela hora do sistema. Para dos na memória. saber como acertar a hora do sistema, Durante a disponibilidade TIM, consulte o capítulo “CLOCK - Relógio”. as antenas motorizadas ficam extra- Para activar um temporizador, ídas.
TIM - Traffic Information TIM tænd/sluk Memory Du kan tænde hhv. slukke for TIM-funk- tionen, når bilradioen er indkoblet. Apparatet har en digital hukommelse ➮ med hvilken der automatisk kan opta- Tryk i radiodrift på tasten TUNER <. ges op til fire trafikmeldinger. Den mak- simale varighed for optagede meldin- ➮...
➮ Tryk på tasten TUNER < eller joy- Valg af TIM-melding stick OK 7. Ved siden af de øverste to softkeys på begge sider af displayet vises "TIM" og Indstillingerne gemmes. meldingens nummer. Henvisning: Hvis du vil lytte til en af de viste meldin- Efter frakobling af apparatet med ●...
➮ Tryk på softkey 4 med display- Valg af timer funktionen "SET". Efter indstilling af timerne kan du væl- ➮ Tryk på softkey 4 med display- ge mellem begge timere. Den til sidst indstillede timer er altid den aktive. funktionen "REC1" for den første eller "REC2"...