Blaupunkt Miami CD72 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para Miami CD72:

Publicidad

Enlaces rápidos

Radio / CD
Miami CD72
Orlando CD72
Seattle CD72
Montreal CD73
Instrucciones de manejo
7 641 800 310
7 641 802 310
7 641 803 310
7 643 810 310
http://www.blaupunkt.com
http://www.blaupunkt.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt Miami CD72

  • Página 1 Radio / CD Miami CD72 7 641 800 310 Orlando CD72 7 641 802 310 Seattle CD72 7 641 803 310 Montreal CD73 7 643 810 310 Instrucciones de manejo http://www.blaupunkt.com http://www.blaupunkt.com...
  • Página 2 Por favor, abrir...
  • Página 4: Elementos De Mando

    ELEMENTOS DE MANDO Tecla AUDIO, para ajustar los Tecla para encender y apagar el graves, los agudos, equipo, los valores de balance, fader y regulador del volumen loudness (pulsando brevemen- Tecla para soltar la unidad de mando desmontable (frontal ex- y suprimir el sonido (pulsando traíble) prolongadamente)
  • Página 5 ÍNDICE Seleccionar la indicación de Indicaciones y accesorios ..182 radiotextos ........195 Seguridad durante la conducción 182 Norma de seguridad ....182 Noticias de tráfico ....196 Instalación ........182 Modo de CD ......198 Accesorios ........183 Iniciar el modo de CD, introducir Unidad de mando un CD .........
  • Página 6: Indicaciones Y Accesorios

    INDICACIONES Y ACCESORIOS Indicaciones y accesorios Seguridad durante la conducción Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la marca Blaupunkt. ¡La seguridad vial tiene prioridad Esperamos que disfrute de su nuevo absoluta! Maneje su equipo de ra- equipo.
  • Página 7 Para los equipos se pueden adquirir los siguientes cambiadiscos a modo de accesorios: CDC A02, CDC A 08, CDC A 072 e IDC A 09. Con un cable adaptador (Blaupunkt nº: 7 607 889 093) también se puede co- nectar el cambiadisco CDC A 071.
  • Página 8: Seguro Antirrobo

    SEGURO ANTIRROBO Unidad de mando (frontal Pulse la tecla extraíble) Al hacerlo, se suelta el bloqueo de la unidad de mando. Seguro antirrobo Extraiga la unidad de mando, tiran- Su equipo está dotado de una unidad do primero de ella hacia Vd. y des- de mando desmontable (frontal extraí- pués a la izquierda.
  • Página 9: Encender Y Apagar El Equipo

    ENCENDER Y APAGAR REGULAR EL VOLUMEN Encender y apagar el Regular el volumen equipo El volumen se puede regular en pasos de 0 (desactivado) a 50 (máximo). Vd. tiene varias posibilidades de encen- der y apagar el equipo. Para subir el volumen, gire el regu- lador del volumen 1 a la derecha.
  • Página 10 Para saber qué sistemas de navega- rante una llamada de teléfono. ción pueden conectarse a su radio, pre- gunte a su proveedor Blaupunkt. Si se reciben noticias de tráfico duran- te una conversación telefónica o una recomendación hablada del sistema de navegación, éstas sonarán al terminar...
  • Página 11: Sonido Y Distribución Del Volumen

    REGULAR EL VOLUMEN SONIDO Y DISTRIBUCIÓN DEL VOLUMEN Sonido automático (Automatic Sonido y distribución del Sound) volumen Esta función sirve para adaptar auto- Nota: máticamente el volumen seleccionado Vd. puede ajustar por separado para en la radio a la velocidad del vehículo. cada fuente de sonido el valor de los Para ello es imprescindible conectar la tonos graves, agudos y la función X-...
  • Página 12 SONIDO Y DISTRIBUCIÓN DEL VOLUMEN Pulse la tecla multifuncional 4 Cuando haya terminado la operación de ajuste, que tiene asignada la función pulse OK en el joystick 7 o la te- “BAL”. cla AUDIO 9. Mueva el joystick 7 hacia arriba o a la derecha o bien hacia abajo o a X-BASS la izquierda para ajustar la distribu-...
  • Página 13: Ajustar La Pantalla

    1-6. Recomendamos emplear el equipo (Miami CD72 sólo puede cam- valor “6”. biar el color de las teclas multifuncio- nales). Seleccione entre “COLOR 1” o Ajustar el brillo de la pantalla - Día...
  • Página 14: Modo De Radio

    AJUSTAR LA PANTALLA MODO DE RADIO Modo de radio Pulse repetidas veces la tecla mul- tifuncional 4 que tiene asignada Este equipo está dotado de un radio- la función “KEYS” hasta que el co- rreceptor RDS. Muchas de las emiso- lor deseado (“COLOR 1”...
  • Página 15 MODO DE RADIO cuencias alternativas con otra pro- Activar el modo de radio gramación regional. Si el equipo se encuentra en el modo de CD, cinta, tarjeta multimedia (MMC) Nota: (según los complementos que tenga) o REG tiene que activarse y desactivar- bien cambiadiscos o Compact Drive se también en el menú...
  • Página 16 MODO DE RADIO Pulse la tecla multifuncional 4 En la pantalla aparece brevemente “REG ON” o “REG OFF”. que tiene asignada la función “LW” Pulse la tecla TUNER < u OK en para seleccionar la banda LW. el joystick 7. En la pantalla se visualiza el menú...
  • Página 17 MODO DE RADIO Pulse OK en el joystick 7 o la te- Hojear en las cadenas de emisoras cla MENU 8 para salir de menú. (sólo FM) Cuando una emisora ofrece varios pro- La opción seleccionada queda memo- gramas, Vd. tiene la posibilidad de “ho- rizada.
  • Página 18 MODO DE RADIO Comienza el proceso de memorización. Nota: En la pantalla se muestra la indicación Si la radio no encuentra ninguna “T-STORE”. Al concluir el proceso de emisora con el tipo de programa memorización, suena la emisora me- seleccionado, suena un pitido y en morizada en la posición 1 del nivel FMT.
  • Página 19 MODO DE RADIO Seleccionar un tipo de programa e Optimizar la calidad de iniciar la sintonización recepción de la radio El menú de la función PTY tiene varias Reducción de los tonos agudos en páginas en las que se muestran los ti- función de las distorsiones (HiCut) pos de programa conocidos.
  • Página 20: Noticias De Tráfico

    MODO DE RADIO NOTICIAS DE TRÁFICO Pulse la tecla TUNER < desde el Noticias de tráfico modo de radio. Su equipo está dotado de un radiorre- En la pantalla aparece el menú de fun- ceptor RDS-EON. EON (Enhanced ciones de la radio. Other Network) sirve para transmitir in- formación dentro de una cadena de Pulse la tecla NEXT 3.
  • Página 21 NOTICIAS DE TRÁFICO Si desea desactivar la preferencia para Seleccione el volumen deseado las noticias de tráfico, con ayuda del regulador del volu- men 1. pulse la tecla multifuncional 4 que tiene asignada la función “TRAF”. Pulse OK en el joystick 7 o la te- cla MENU 8 para salir de menú.
  • Página 22 En la pantalla se visualiza el menú de do a las distintas calidades de los CDs la unidad de CD y el disco comienza a Blaupunkt no ofrece ninguna garantía sonar. de que funcionen correctamente. Si ya hay un disco en la unidad de Para garantizar un funcionamiento co- rrecto, utilice únicamente CDs que ten-...
  • Página 23 MODO DE CD Pulsando una sola vez el joystick 7 Repetir títulos (REPEAT) hacia abajo o a la izquierda, se inicia Pulse la tecla multifuncional 4 de nuevo la reproducción del título que que tiene asignada la función está sonando. “RPT”.
  • Página 24: Modo De Cambiadiscos (Opcional)

    Compact Drive son compatibles a modo de texto desplazándose por la con este equipo, consulte el capítolo misma. “accesorios” de estas instrucciones o pregunte a su proveedor Blaupunkt. Activar el desplazamiento del texto del CD Nota: Para más detalles sobre la manera de...
  • Página 25 MODO DE CAMBIADISCOS Seleccionar un CD Repetir títulos o CDs enteros (REPEAT) Para cambiar a otro CD anterior o si- guiente, Pulse la tecla MENU 8. pulse la tecla multifuncional 4 que Pulse la tecla multifuncional 4 tiene asignado el CD que desea que tiene asignada la función escuchar (CD1 - CD10).
  • Página 26 MODO DE CAMBIADISCOS En la pantalla se visualiza en menú Asignar un nombre a los CDs básico del cambiadiscos. Para poder identificar mejor sus CDs, Pulse la tecla multifuncional 4 este equipo le ofrece la posibilidad de que tiene asignada la función asignar un nombre individual a un máxi- “MIX”.
  • Página 27 MODO DE CAMBIADISCOS Borrar todos los nombres de CDs Para memorizar el nombre, pulse la tecla multifuncional que tiene la Vd. también puede borrar todos los función asignada “NAME” 4. nombres de CDs memorizados en el equipo. Borrar el nombre de un CD Para ello, pulse la tecla MENU 8.
  • Página 28 HORA Pulse la tecla multifuncional 4 Reloj - Hora que tiene asignada la función Ajustar la hora “HOUR”. La hora se puede ajustar automática- Las horas parpadean. mente con la señal RDS. Si el equipo Ajuste las horas con el joystick 7. no es capaz de sintonizar ninguna emi- Para ajustar los minutos, sora que soporte esta función, también...
  • Página 29: Ecualizador

    EQ 1 sólo para el conductor Blaupunkt. Los valores resultantes de EQ 2 para el conductor y el acompa- la calibración automática se pueden ñante modificar manualmente.
  • Página 30 ECUALIZADOR estar conectados. El micrófono tiene Seleccionar los ajustes que estar conectado al equipo. predeterminados del sonido Para calibrar un ecualizador, (Preset) pulse la tecla DEQ+ 5. Vd. puede seleccionar unos ajustes pre- determinados del sonido para los si- Pulse la tecla multifuncional 4 guientes estilos musicales: que tiene asignada la función VOCAL (“VOCL”)
  • Página 31 ECUALIZADOR Ajuste manual del ecualizador Realizar ajustes Pulse la tecla DEQ+ 5. Notas para el ajuste del ecualizador Pulse la tecla multifuncional 4 Para el ajuste del ecualizador, le reco- que tiene asignada la función mendamos que escuche un CD o una “USER”.
  • Página 32 ECUALIZADOR Ayuda para el ajuste del ecualizador Impresión de sonido / Problema Solución Sonidos graves muy débiles Realzar los tonos graves con frecuencia: de 32 a 160 Hz nivel: de +4 a +6 dB Graves poco nítidos Reducir los tonos medios bajos con La reproducción retumba frecuencia: 400 Hz Presión desagradable...
  • Página 33: Tmc Para Sistemas De Navegación Dinámicos

    Le recomendamos utilizar productos sistemas de navegación apropiados compatibles de la línea Blaupunkt o para calcular la ruta. Su radio tiene una Velocity. salida TMC a la que se puede conectar un sistema de navegación Blaupunkt.
  • Página 34: Fuentes De Audio Externas

    Dicho cable se puede adquirir en Bandas de ondas: el comercio especializado en artículos 87,5 – 108 MHz Blaupunkt. MW : 531 – 1.602 kHz 153 – 279 kHz Activar y desactivar la entrada Respuesta FM: 30 - 16.000 Hz...
  • Página 35 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Blaupunkt GmbH 10/03 TRO CM/PSS 8 622 403 256...

Este manual también es adecuado para:

Orlando cd72Seattle cd72Montreal cd73

Tabla de contenido