Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Perceuse visseuse dévisseuse sans fil (Notice originale)
FR
Cordless drill (Original manual translation)
EN
Schnurlose Bohrmaschine (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
DE
ES
Taladradora inalámbrica (Traduccion del manual de instrucciones originale)
IT
Trapanzo senza fili (Traduzione dell'avvertenza originale)
Furadora sem fio (Tradução do livro de instruções original)
PT
Draadloze boormachine (Vertaling van de originele instructies)
NL
Ασύρµατo κρoυστικo δράπανo - βιδoλoγo (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
EL
Wiertarka przenosna (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
PL
äännös alkuperäisestä ohjeet)
FI
Johdoton porakone (K
versättning från originalinstruktioner)
SV
Sladdlös borrmaskin (Ö
BU
Ударно-пробивна машина (Превод на оригиналната инструкция)
DA
Trådløs boremaskine/skruetrækker (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
Maşină electrică fără fir de găurit şi înşurubat/deşurubat (Traducere din instrucțiunile originale)
RO
RU
Беспроводной гайковерт (Перевод с оригинальной инструкции)
TU
Vidalı vidasız kablosuz matkap (Orijinal talimatlar çeviri)
Vrtačka uzavíračka otevíračka bezdrátová (Překlad z originálního návodu)
CS
SK
Bezdrôtová skrutkovacia-odskrutkovacia vŕtačka (Preklad z originálneho návodu)
‫)יטוחלא גרוב חותיפו הגרבהל חדקמ) תרגום מהוראות מקוריות‬
HE
‫)ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا( آلة ثقب ولولبة وحل ا ّللولبة بدون سلك‬
AR
Önmetsző csavarbehajtó fúrógép (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
Akumulatorski vrtalnik vijačnik (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Juhtmeta drell (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Bevielės prisukamos ir atsukamos gręžimo staklės (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Urbis saskrūvēšanai un atskrūvēšanai bez vada (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
Bežična akumulatorski odvijač (Prijevod prema originalne upute)
HR
LT
www.fartools.com
215116-3-Manual-I.indd 1
215116-3-Manual-I.indd 1
LI 144B
Professional Machine
PDF
www
31/05/2022 10:27
31/05/2022 10:27

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FAR LI 144B

  • Página 1 Perceuse visseuse dévisseuse sans fil (Notice originale) Cordless drill (Original manual translation) Schnurlose Bohrmaschine (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) Taladradora inalámbrica (Traduccion del manual de instrucciones originale) LI 144B Trapanzo senza fili (Traduzione dell’avvertenza originale) Professional Machine Furadora sem fio (Tradução do livro de instruções original) Draadloze boormachine (Vertaling van de originele instructies) Ασύρµατo κρoυστικo δράπανo - βιδoλoγo (Μετάφραση...
  • Página 2 5 min 215116-3-Manual-I.indd 2 215116-3-Manual-I.indd 2 31/05/2022 10:27 31/05/2022 10:27...
  • Página 3 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts Contenu du carton Contents of box Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved. 215116-3-Manual-I.indd 3 215116-3-Manual-I.indd 3 31/05/2022 10:27 31/05/2022 10:27...
  • Página 4 Assemblage de la machine Assembly of the machine Rouge=en chargement Red=loading Rot=aufladen Rojo=de carga Vermelho=de carregamento Rosso=ricarica Vert=chargé Green=load Grün=laden Verde=de la carga Verde=carga Verde=carico 215116-3-Manual-I.indd 4 215116-3-Manual-I.indd 4 31/05/2022 10:28 31/05/2022 10:28...
  • Página 5 Fonctionnalité de la machine Functions of the machine Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved. 215116-3-Manual-I.indd 5 215116-3-Manual-I.indd 5 31/05/2022 10:28 31/05/2022 10:28...
  • Página 6 L’uti 215116-3-Manual-I.indd 6 215116-3-Manual-I.indd 6 31/05/2022 10:28 31/05/2022 10:28...
  • Página 7 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts FIG. A & B FIG. A & B Inter variateur de vitesse Speed variator switch Inverseur de sens Reversing device Batterie Battery Sélecteur de couple Torque selector Mandrin Chuck Contenu du carton...
  • Página 8: Ajustes De La Máquina

    Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B FIG. A & B Schalter/Drehzahlregler Interruptor variador de velocidad Drehrichtungsschalter Inversor de sentido Batterie Batería Drehmoment-Wahlschalter Selector de par Spannfutter Mandril Inhalt der Verpackung Contenido del cartón FIG.
  • Página 9 Descrição e identificação dos órgãos da máquina uina Descrizione e localizzazione degli organi della macchina FIG. A & B FIG. A & B Interruttore variatore di velocità Interruptor variador de velocidade Invertitore di direzione Inversor de sentido Batteria Bateria Selezionatore di coppia Selector de binário Mandrino Mandril...
  • Página 10 περιγραφή και εντοπισμός Beschrijving en plaatsbepalingen των οργάνων της μηχανής van de onderdelen van de machine FIG. A & B FIG. A & B Διακόπτης ρύθμισης ταχύτητας Schakelaar toerenregelaar Διακόπτης αντιστροφής κατεύθυνσης Omkeerschakelaar Μπαταρία Batterij Επιλογέας ζευγαριού Koppelschakelaar Τσοκ Spaninrichting Περιεχόμενο...
  • Página 11: Akumulator I Ładowarka

    Opis i oznaczenie elementów urzadzenia Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B FIG. A & B Wyłącznik - regulator prędkości Katkaisija nopeudenmuuntaja Przełącznik kierunku Suunnanvaihtaja Akumulator Akku Regulator momentu Momentin valitsin Głowica Istukka Zawartosc opakowania Laatikon sisältö FIG. C FIG.
  • Página 12 Beskrivning och märkning av maskinens delar описание и местоположение на частите на машината FIG. A & B FIG. A & B Brytare/ steglös varvtalsreglering Прекъсвач, вариатор на скоростта Riktningsomkopplare Инвертор на посоката Batteri Батерия Momentväljare Селектор на напречника Chuck Бургия Innehåll i kartongen съдържание...
  • Página 13 Beskrivelse og nummerering af maskinens organer Descrierea si identificarea organelor de masina та FIG. A & B FIG. A & B Întrerupător variator de viteză Kontakt hastighedsvælger Inversor de sens Omskifter Baterie Batteri Selector de cuplu Momentvælger Mandrină Dorn Papkassens indhold Continutul cartonului FIG.
  • Página 14 Popis a oznacení soucástí stroje Popis a oznacenie súcastí stroja FIG. A & B FIG. A & B Spínač rychlosti Spínač rýchlosti Přepínač směru Prepínač smeru Baterie Batérie Selektor řezu Selektor rezu Razník Razidlo Obsah krabice Obsah krabice FIG. C FIG.
  • Página 15 ‫توصيف و تحديد أجزءا الآلة‬ ‫מכללי המכונהאיתורשל מכללי המכונה‬ ‫תיאור ו תיאור ואיתור של‬ FIG. A & B ‫مفتاح تنويع السرعة‬ FIG. A & B ‫مغي ر ّ الاتجاه‬ ‫מפסק - שנאי המהירות‬ ‫بطارية‬ ‫הופך כיוון הסיבוב‬ ‫מצבר‬ ‫زر اختيار الثنائية‬ ‫ظرف‬...
  • Página 16 A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása Opis in oznaka sklopov stroja FIG. A & B FIG. A & B Sebességszabályozó kapcsoló Stikalo frekvenčnega pretvornika Forgásirány-váltó Menjava smeri Akkumulátor Akumulator Forgatónyomaték-beállító Izbirno stikalo momenta Tokmány Prebijalo A doboz tartalma Vsebina kartona FIG.
  • Página 17 Masina osade kirjeldus ja eristamine Mašinas dalu apraksts un uzstadišana FIG. A & B FIG. A & B Ātruma regulēšanas slēdzis Kiirusemuutmislüliti Virziena nomaiņa Suuna ümberpööraja Akumulators Savienojuma izvēle Paari valija Spīļpatrona Puurihoidik Karbi sisu Kastes saturs FIG. C FIG. C Masina kokkupanek Mašinas montaža FIG.
  • Página 18 Mašinos elementu aprašymas ir krypties nustatymas Opis i identifikacija komponenti stroja FIG. A & B FIG. A & B Kintamasis greičio jungiklis Interator brzine Krypties pakeitimas Inverter značenja Baterija Baterija Porinis selektorius Izbornik okretnog momenta Prakalas Trupac Kartono sudetis Sadržaj kartona FIG.
  • Página 19 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı: Spannung und Frequenz: Stanovené napětí a frekvence: Tensión y frecuencia fijada: Stanovené napätie a frekvencia: Tensione e frequenza assegnata: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:...
  • Página 20 Vitesse à vide : Скорость вращения на холостом ходу: No-load speed: Boşalma hızı: Rychlost naprázdno Drehzahl unbelastet: Rýchlosť pri chode naprázdno Velocidad vacía: Velocità a vuoto: .‫מהירות ריק‬ .‫السرعة على الفارغ‬ Velocidade no vácuo: Leerlaufdrehzahl: Üres sebesség: Ταχύτητα αδράνειας: Prosti tek: Prędkość...
  • Página 21 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Porter un masque anti-poussière: Наденьте респиратор : Porter une protection auditive: наденьте средства звуковой защиты: Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : Wear a dust mask : Toza karşı maske takın : Wear hearing protective equipment: İşitsel koruma aleti takın: Schutzbrille tragen :...
  • Página 22 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : Livello di pressione acustica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje :...
  • Página 23 Recyclable, soumis au tri sélectif Reciclabile sub rezerva reciclare Recyclable, subject to recycling Повторно упаковка подлежит вторичной переработке Recyclingfähige, unterliegen Recycling Geri dönüşüm Geri dönüştürülebilir ambalaj konusu Reciclables, sujetos a reciclaje Recyklovatelné podléhající recyklaci Riciclabili, soggetti a riciclaggio Recyklovateľné podliehajúce recykláciu Recicláveis, sujeito à...
  • Página 24 Conformité européenne : соответствие европейским стандартам: Conforms to EC standards : Avrupa uygunluk : Evropská shoda CE-Konformität : Európska dohoda Cumple con las directivas CE : Conforme alle norme CE : ‫התאמה לתקניםהאירופיים‬ .‫مطابق للمواصفات الأوروبية‬ Conforme às normas CE : Voldoet aan de EG-normen : Evropska ustreznost : Ευρωπαϊκή...
  • Página 25 Soumis à recyclage Подлежит переработке Atmayiniz Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu Sujeto a reciclaje Neodhadzovat Sottoposti a riciclaggio Gjenvinningspliktig Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo Niet wegwerpen ne mečite1 Υπόκειται σε ανακύκλωση Ne odvržite ga/jih vstran Nie wyrzucac Taaskasutusse kuuluv...
  • Página 26 LI 144B ΔΗΛ In o Öve Съо Er i Este полн Atit -26- 215116-3-Manual-I.indd 26 215116-3-Manual-I.indd 26 31/05/2022 10:28 31/05/2022 10:28...
  • Página 27 Izjavljuje u ovom dokumentu da je / Bežična akumulatorski odvijač code FARTOOLS / 215116 / LI 144B/ D025A-14.4V / YS-BP1807-14.4V-1.3 / YYYD-S09V1750400Y Est conforme et satisfait aux directives et normes CE, È conforme alle direttive CEE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen,...
  • Página 28 215116 tion 14,4 VDC 10 mm 0 - 700 min 215116 la d FAR GROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - de c 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE D025A-14,4V Serial number / numéro série : Cett Made in P.R.C.
  • Página 29 GARANTIE - WARRANTY the failure of this tool. jà na wszelkie wady konstruk- 1 AN DE GARANTIE 1 YEAR OF WARRANTY cyjne i materia∏owe, liczàc od ES. GARANTIA 1 AN DE GARANTIE Esta herramienta se garantiza con- daty sprzeda˝y u˝ytkownikowi i 1 YEAR OF WARRANTY tractualmente contra todo defecto po okazaniu paragonu kasowego.
  • Página 30 GARANTIE - WARRANTY neodpovídá normám, ani v případě velja za škodo, ki jo lahko povzroči 1 AN DE GARANTIE 1 YEAR OF WARRANTY škod způsobených nepovolenými okvara orodja. 1 AN DE GARANTIE zásahy nebo nedbalostí ze strany ET. GARANTII 1 YEAR OF WARRANTY kupujícího.
  • Página 31 ā ar dīju- ank- ntija šies vo u ka u avno sas- ova. koja FAR GROUP EUROPE eđa- vane Une société du groupe tetu 192, Avenue Yves Farge 37700 St. Pierre-des-Corps FRANCE www.fartools.com 215116-3-Manual-I.indd 31 215116-3-Manual-I.indd 31 31/05/2022 10:28...