Resumen de contenidos para Juzo Pro Palmar Xtec Digitus
Página 1
JuzoPro Palmar Xtec Digitus Handgelenkorthese ∙ Wrist orthosis Gebrauchsanweisung · Instructions for use · Mode d’emploi · Istruzioni d’uso · Instruções de utilização · Instrucciones de uso · Gebruiksaanwijzing · Brugsanvisning · Bruksanvisning · Käyttöohje · Bruksanvisning · Οδηγίες χρήσης · Kullanım talimatları · Upute za uporabu · Instrukcja użyci · Инструкция по تعليمات...
Página 3
Zweckbestimmung Orthese und Gurte mit Feinwaschmittel bei ca. 30 °C Die JuzoPro Palmar Xtec Digitus aus unelastischen per Hand. Wir empfehlen hierfür das milde Juzo Spezi Textilien mit anpassbaren, herausnehmbaren alwaschmittel. Anschließend spülen Sie diese bitte gut Verstärkungselementen, stellt das Handgelenk sowie ab und lassen sie bei Zimmertemperatur trocknen.
Página 4
Wash the orthosis and strap by hand at approx. 30 °C using a laundry detergent for delicate fabrics. We recommend using the mild Juzo Special Detergent for this. Afterwards, please rinse it out well and allow it to dry at room tempera ture. To reduce the drying time,...
Página 5
1. Ouvrez toutes les fermetures à scratch du dessus stabilisation dans les poches que lorsque le tissu de et passez les sangles à travers les œillets jusqu’au l’orthèse est complètement sec. Ce produit Juzo ne scratch (ne pas ouvrir complètement !). Glissez convient pas au nettoyage à sec.
Raccomandiamo per estraibili, immobilizza l’articolazione del polso e le dita questo il Detersivo Speciale Juzo. Sciacquare bene (falangi) fino all’articolazione dell’ultima falange. e lasciare asciugare a temperatura ambiente. Per abbreviare i tempi di asciugatura è...
tamponare delicatamente, facendo attenzione a In caso di reclami riferiti al prodotto, come ad es. dan non deformare la struttura della stessa. Non lasciare ni al materiale o difetti di forma, si prega di contattare l’ortesi avvolta nell’asciugamano e non farla asciugare direttamente il rivenditore specializzato in prodotti sul termosifone.
Deter ocorrências graves que possam levar a uma deteriora gente Especial Juzo. A seguir, lave bem com água e deixe secar em temperatura ambiente. Para reduzir o ção significativa da saúde ou à morte. As ocorrências tempo de secagem, a órtese pode ser colocada sobre...
30 °C. Recomendamos para ello el suave Detergente inadecuado, por favor, póngase en contacto directa Especial Juzo. A continuación aclárela bien y deje que mente con el comercio especializado en productos se seque a temperatura ambiente. Para que se seque sanitarios.
(vin stabiliseringsbaleinen pas weer in de hoezen schuiven gerkootjes) tot aan de vingereindgewrichten. als de stof van de orthese volledig droog is. Dit Juzo Zo legt u uw JuzoPro Palmar Xtec Digitus product mag niet chemisch worden gereinigd.
Página 11
Neem daarbij de geldende finvaskemiddel ved ca. 30 °C. Hertil anbefaler vi det plaatselijke / landelijke voorschriften in acht. milde Juzo Special Vaskemiddel. Skyl den derefter godt, og lad den tørre ved stuetemperatur. For at reducere tørretiden kan man lægge ortosen på et tykt frottéhåndklæde og duppe den tør.
Página 12
För inte in stabiliseringsskenorna i fickorna förrän Ändamålsbestämning ortosens tyg är helt torrt. Den här Juzo produkten får JuzoPro Palmar Xtec Digitus av oelastiskt tyg med jus inte rengöras kemiskt.
Página 13
äläkä kuivata sita lämpöpatterin päällä tai auringossa. irrotettavia, vahvikkeita. Se rajoittaa rannenivelen ja Laita tukilastat takaisin taskuihin vasta, kun tuen sormien liikkuvuutta sormien kärkiniveliin asti. kangas on täysin kuiva. Tätä Juzotuotetta ei saa Näin asetat JuzoPro Palmar Xtec Digitus -tuen puhdistaa kemiallisesti. oikein paikalleen: Materiaalikoostumus 1.
Página 14
Produktets hensikt inn i lommene igjen når ortosens stoffmateriale er JuzoPro Palmar Xtec Digitus, av uelastiske tekstiler helt tørt. Dette Juzo produktet må ikke renses med med justerbare forsterkninger som delvis kan tas ut, kjemiske midler. holder håndleddet og fingrene (falangene) i ro opp til endeleddet.
Página 15
(εικ. 1). ξανά στις θήκες μόνο αφού στεγνώσει πλήρως το υλι 2. Κλείστε πρώτα την κάτω φαρδιά σύνδεση hook κό της όρθωσης. Αυτό το προϊόν Juzo δεν επιδέχεται and loop, στη συνέχεια τον επάνω ιμάντα στο στεγνό καθάρισμα. μετακάρπιο και, τέλος, τον ιμάντα σταθεροποίησης...
Página 16
Σύνθεση υλικών σοβαρών περιπτώσεων, ανατρέξτε στο άρθρο 2 αριθ. 65 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/745 (MDR). Τα ακριβή στιοιχεία αναγράφονται στην σφραγίδα στο εσωτερικό μέρος του προϊόντος. Απόσυρση Οδηγίες για τον τεχνικό ορθοπεδικό Κατά κανόνα, χρησιμοποιείτε τον συνηθισμένο τρόπο απόρριψης του προϊόντος μετά από τη λήξη της χρή Οι...
Página 17
ölüme neden olabilecek ciddi yünlüler için uygun olan deterjan kullanarak yakl. durumlar bildirilmelidir. Ciddi durumlar, 2017/745 30 derecede elle yıkayınız. Bunun için Juzo Özel (MDR) sayılı Yönetmeliğin (AB) 2. maddesinin 65 Deterjan’ı tavsiye ediyoruz. Sonra ortezi lütfen iyice numaralı...
Página 18
žavnih smjernica. ručniku, ni sušiti na grijaču ili na suncu. Stabilizacijske šipke umetnite ponovno u džepove, kada je tkanina ortoze potpuno suha. Ovaj se Juzo proizvod ne smije kemijski čistiti. Sastav materijala Točne podatke naći ćete otisnute na unutarnjoj strani Przeznaczenie proizvoda.
Página 19
W przypadku reklamacji dotyczących produktu, takich piorącym w temperaturze ok. 30 °C. Polecamy do tego jak na przykład uszkodzenia materiału lub wady specjalny środek do prania Juzo. Następnie ortezę dopasowania, należy się zwracać bezpośrednio do należy dobrze wypłukać i wysuszyć w temperaturze specjalistycznego sklepu medycznego.
Página 20
кулипучку, затем верхний ремень на тыльной в карманы до тех пор, пока материал ортеза стороне кисти и, наконец, ремень для фиксации полностью не высохнет. Этот продукт Juzo нельзя пальцев в разогнутом положении (рис. 2 и 3). подвергать химчистке. Ортез надет правильно, если он плотно прилегает...
Página 21
бытовыми отходами. При этом следует соблюдать pri cca 30 °C ručne. Odporúčame jemný špeciálny действующие местные / национальные правила. prací prostriedok Juzo. Potom ich riadne opláchnite a nechajte vyschnúť pri izbovej teplote. Aby sa znížila doba sušenia, môžete položiť ortézu na hrubý froté...
30 °C z detergentom za občutljive tkanine. Priporočljiva je uporaba posebnega blagega detergenta Juzo. Nato jo dobro sperite in jo pustite, da se posuši na sobni temperaturi. Čas sušenja lahko skrajšate tako, da ortozo položite na debelo frotirno brisačo in jo posušite tako, da jo popivnate.
sterilnim povojem. Pri neupoštevanju kontraindikacij skupina Julius Zorn GmbH ne prevzema nobene odgovornosti. Neželeni učinki Ob pravilni uporabi ni znanih neželenih učinkov. Če se med uporabo skladno z navodili pojavijo kakršnekoli neugodne spremembe (npr. razdražena koža), se nemudoma obrnite na zdravnika ali specializirano prodajalno medicinskih pripomočkov.
Página 24
اآلثار الجانبية .لن تظهر أي آثار جانبية، عند استخدامه استخدا م ً ا صحي ح ً ا (ومع ذلك، إذا حدثت أي تغ ري ات سلبية ) مثل تهيج الجلد أثناء االستخدام املحدد، فريجى االتصال بالطبيب أو املو ر ِّ د الطبي...
Página 25
. ثم اشطف املق و ّ م جي د ً ا املنظف الخاص املعتدل من .األصابع Juzo واتركه ليجف يف درجة ح ر ارة الغرفة. ولتقليل وقت تجفيف مق و ّ م العظام، ميكنك أن تضعه عىل منشفة مو ب ّ رة سميكة...
Página 26
Hersteller Medizinprodukt Herstellungsdatum Charge Art. Nr. Bedeutung der Symbole Manufacturer Medical Device Date of Batch Item No. Meaning manufacture of the signs Fabricant Dispositif médical Date de fabrication Réf. art. Signification des symboles Produttore Prodotto medicale Data di Partita Art. N. Significato produzione dei simboli...
Página 27
Gebrauchsanweisung beachten / Trocken aufbewahren Vor Sonnenlicht schützen Entsorgung über den Elektronische Gebrauchsanweisung Hausmüll möglich Follow the instructions for use / Store in a dry place Protect from sunlight Disposal in household waste Electronic instructions for use Respecter le mode d‘emploi / À...
Página 28
Gültig für | Valid for: JuzoPro Palmar Xtec Digitus Made in Germany www.juzo.com Julius Zorn GmbH · Juliusplatz 1 · 86551 Aichach · Germany · juzo.com...