HOLZMANN MASCHINEN TK305 Manual De Intrucciones
HOLZMANN MASCHINEN TK305 Manual De Intrucciones

HOLZMANN MASCHINEN TK305 Manual De Intrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TK305:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

Originalfassung
DE
BETRIEBSANLEITUNG
Übersetzung / Translation
EN
USER MANUAL
ES
MANUAL DE INTRUCCIONES
FR
MODE D´EMPLOI
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
NL
HANDLEIDING
Edition: 17.11.2020 – Revision - 00 – RaR - DE/EN/ES/FR/CZ/IT/NL
TISCH UND KAPPSÄGE
COMPOUND TABLE/ MITRE SAW
INGLETADORA DE MESA SUPERIOR
SCIE À ONGLET À TABLE SUPÉRIEURE
STOLNÍ A ZKRACOVACÍ PILA
BANCO E SEGA TRONCATRICE
TAFEL EN AFKORTZAAG
TK305

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HOLZMANN MASCHINEN TK305

  • Página 1 INGLETADORA DE MESA SUPERIOR MODE D´EMPLOI SCIE À ONGLET À TABLE SUPÉRIEURE NÁVOD K POUŽITÍ STOLNÍ A ZKRACOVACÍ PILA ISTRUZIONI PER L'USO BANCO E SEGA TRONCATRICE HANDLEIDING TAFEL EN AFKORTZAAG TK305 Edition: 17.11.2020 – Revision - 00 – RaR - DE/EN/ES/FR/CZ/IT/NL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Special Safety Instructions for Woodworking machines ........ 31 14.6 Hazard Warnings ................... 32 15 TRANSPORT 16 ASSEMBLY 16.1 Delivery content .................... 33 16.2 Assembly ....................... 33 16.2.1 Mounting rip fence ...................34 17 OPERATION 17.1 Operation instructions................... 34 17.2 Operation ...................... 35 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 3 Données techniques ..................63 30 SÉCURITÉ 30.1 Utilisation conforme ..................64 30.1.1 Restrictions techniques ................64 30.1.2 Applications interdites / Mauvaises applications dangereuses ......64 30.2 Exigences des utilisateurs ................64 30.3 Consignes générales de sécurité ..............65 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 4 Pracovní poloha ..................90 42 ÚDRŽBA 42.1 Plán údržby Péče o stroj a plán údržby ............91 42.2 Montáž odpadního vaku ................91 42.3 Výměna pilového kotouče ................91 42.4 Čištění ......................91 42.5 Likvidácia ...................... 92 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 5 Montage ...................... 116 56.2.1 Montage parallele aanslag ............... 117 57 BEDRIJF 57.1 Gebruiksaanwijzingen ................. 117 57.2 Bediening ....................118 57.2.1 Controle vóór ingebruikname ..............118 57.3 Gebruik van de tafelzaag ................118 57.3.1 Hoeksnede .................... 119 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 6 63 GARANTIEERKLÄRUNG (DE) 64 GUARANTEE TERMS (EN) 66 DECLARACIÓN DE GARANTÍA (ES) 67 GARANTIE ET SERVICE (FR) 68 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY (CZ) 69 DICHIARAZIONE DI GARANZIA (IT) 70 GARANTIEVERKLARING (NL) 72 PRODUKTBEOBACHTUNG PRODUCT EXPERIENCE FORM HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 7: Sicherheitszeichen / Safety Signs

    Stroj před údržbou či přestávkou vypněte a odpojte od zdroje napájení! Spegnere la macchina prima della manutenzione e delle pause e scollegare la spina di rete! Machine vóór onderhoud en pauzes uitschakelen en stekker uittrekken! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 8 I segnali di avvertimento e/o le etichette applicate sulla macchina, che sono illeggibili o sono stati rimossi, devono essere sostituiti immediatamente! Waarschuwingsborden en/of etiketten aan de machine welke niet meer leesbaar zijn of werden verwijderd moeten onmiddellijk worden vervangen! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 9 Nachdruck, die Übersetzung und die Entnahme von Fotos und Abbildungen werden gerichtlich verfolgt. Als Gerichtsstand gilt das Landesgericht Linz oder das für 4170 Haslach zuständige Gericht. Kundendienstadresse HOLZMANN MASCHINEN GmbH AT-4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA Tel +43 7289 71562 - 0 Fax +43 7289 71562 –...
  • Página 10: Technik

    TECHNIK TECHNIK Komponenten Kappsäge Handgriff Sägeblatt Sägeblattschutz Ein-Aus-Schalter (Kapp) Spanneinrichtung Messskala Ein-Aus-Schalter (Tisch) Anschlag Motor Fixierknopf 1 oben Grundplatte Drehteller Arbeitstisch Verlängerung Verriegelungsknopf Verriegelung (Winkel) HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 11 TECHNIK Tischsäge Tischeinstellungsknopf Oberer Sägeblattschutz Verriegelung (Gehrung) Parallelanschlag Unterer Sägeblattschutz Stützstange Schiebestock Sägeblattschutzhalterung Sägeblattschlüssel Staubsack Arretierbolzen 6mm Inbussschlüssel Fixierknopf 2 oben Spanneinrichtung 5mm Inbussschlüssel HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 12: Technische Daten

    Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden. Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung der Maschine von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der die Maschine verwendet wird. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 13: Sicherheit

    Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung bzw. die Missachtung der in dieser Anleitung dargelegten Ausführungen und Hinweise hat das Erlöschen sämtlicher Gewährleistungs- und Schadenersatzansprüche gegenüber der Holzmann Maschinen GmbH zur Folge. Anforderungen an Benutzer Voraussetzungen für das Bedienen der Maschine sind die körperliche und geistige Eignung sowie Kenntnis und Verständnis der Betriebsanleitung.
  • Página 14: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Wasser, das in Elektrowerkzeug eindringt, erhöht die Stromschlaggefahr. Setzen Sie die Elektrowerkzeuge keinem Regen oder Nässe aus.  Der Einsatz der Maschine in feuchter Umgebung ist nur dann statthaft, wenn die Stromquelle mit einem Fehlerstrom-Schutzschalter geschützt ist. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 15: Spezielle Sicherheitshinweise Für Diese Maschine

    Maschinenkopf vollständig in der unteren Position befindet Gefahrenhinweise Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung bleiben bestimmte Restrisiken bestehen. Bedingt durch Aufbau und Konstruktion der Maschine können im Umgang mit den Maschinen Gefährdungssituationen auftreten:  Berührung des Sägeblattes im nicht abgedeckten Sägebereich. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 16: Transport

    Transportschäden müssen außerdem gemäß den Bestimmungen der Gewährleistung unverzüglich auf dem Lieferschein vermerkt werden, ansonsten gilt die Ware als ordnungsgemäß übernommen. Zusammenbau Die Maschine wird im Prinzip fertig montiert ausgeliefert. Aus Transportgründen müssen einige Komponenten vom Kunden montiert werden. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 17: Montage Parallelanschlag

    Anschlag vom Parallelanschlag abziehen Fixierschrauben lösen Parallelanschlag in die U- Nut schieben Beachten Sie, dass die obere Öffnung größer ist! Fixierschrauben anziehen Anschlag wieder einsetzen Parallelanschlag in die Nut des Arbeitstisches einsetzen 90° einstellen HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 18: Betriebshinweise

    Kontrolle ob Maschine fixiert ist (Arbeitsplatte, Maschinenständer)  Kontrolle ob Sägeblatt frei laufen kann. Verwendung als Tischsäge Wenn alle Teile montiert sind verbinden Sie die Maschine mit der Stromversorgung. Durch Betätigung des Ein-Aus-Schalters (Tisch) wird die Maschinen gestartet oder gestoppt. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 19: Winkelschnitt

    Führen Sie das Werkstück am Parallelanschlag. Bei schmalen Schnitten (<300mm) Schiebestock verwenden! Ein-Aus-Schalter Der Ein-Aus-Schalter befindet sich rechts neben dem Handgriff. Mit dem grünen "Ein-Knopf" wird die Maschine gestartet. Mit dem roten "Aus-Knopf" wird die Maschine gestoppt. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 20: Verwendung Als Kappsäge

    Entfernen Sie den unteren Sägeblattschutz. Nach Beendigung der Arbeit Spanneinrichtung montieren: unteren Sägeblattschutz a) die Spanneinrichtung an der linken Seite des wieder einsetzen Arbeitstisches in die Öffnung setzen. b) mit den Flügelmutter befestigen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 21: Einstellung Gehrungswinkel

    Der Winkel zwischen Sägeblatt und Drehteller muss 90° betragen. Um den Winkel exakt einzustellen, gehen Sie wie folgend beschrieben vor: Lösen Sie den Verriegelungsknopf Gehrungseinstellungen. Lösen Sie die Fixierschrauben Skalaeinstellung und stellen Sie durch bewegen der Kappsäge auf 0°. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 22: Gehrungsschnitt Mit Kappsäge

    Lösen Sie die Verriegelung Winkeleinstellung und stellen Sie den gewünschten Winkel ein und fixieren Sie die Verriegelung Winkeleinstellung wieder. Legen Sie das Werkstück auf den Drehteller Richten Sie die gewünschte Länge ein Werkstück einspannen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 23: Arbeitsposition

    H I N W E I S Lassen Sie immer die Säge die Arbeit machen. Drücken Sie nie zu fest auf das Werkstück, dabei kann es zu Verletzungen des Bedieners oder/und zu Beschädigung der Maschine kommen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 24: Instandhaltung Und Wartungsplan

    Befestigen Sie das neue Sägeblatt wieder mit der Befestigungsmutter 10.4 Reinigung Nach jeder Inbetriebnahme muss die Maschine und alle ihre Teile gründlich gereinigt werden. Befreien Sie die Maschine regelmäßig nach der Arbeit von Spänen und Bohrmehl. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 25: Entsorgung

    Sägeblatt kommt nicht  Verlängerungskabel zu lang  Verlängerungskabel auf Geschwindigkeit tauschen  Schwaches Stromnetz  Netzbetreiber kontaktieren Maschine vibriert stark  Stand auf unebenem Boden  Neu einrichten  Motorbefestigung lose  Befestigungsschrauben anziehen HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 26: Preface (En)

    Court of jurisdiction is the Landesgericht Linz or the competent court for 4170 Haslach, Austria! Customer service contact HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA Tel +43 7289 71562 - 0 Fax +43 7289 71562 –...
  • Página 27: Technic

    Blade guard Trigger switch Clamp groupware Location ruler ON-OFF switch Location plate Motor Upper lock knob 1 Base Circular pan Works table face Extend pole Mitre drop & lock button Circular pan lock knob HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 28 Mitre control angle knob Rip fence Lower blade guard U-shape support pole Safety push stick Blade guard support Blade key Dust bag Safety bolt 6mm hex key Upper lock knob 2 Clamp groupware 5mm hex key HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 29: Technical Details

    The declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment of exposure. The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is use! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 30: Intended Use Of The Machine

    Use of saw blades with a lower permitted speed than the machine The improper use or disregard of the versions and instructions described in this manual will result in the voiding of all warranty and compensation claims against Holzmann Maschinen GmbH. 14.2 User Requirements The physical and mental suitability as well as knowledge and understanding of the operating instructions are prerequisites for operating the machine.
  • Página 31: Electrical Safety

     Replace cracked and deformed saw blades immediately, they cannot be repaired.  Use clean and sharpened saw blades, which are less sensitive to malfunctions and easier to guide. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 32: Hazard Warnings

    C A U T I O N A safety instruction designed in this way indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.  HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 33: Assembly

    When permanently mounting the machine we recommend that the four rubber feet located underneath each of the mounting holes are removed and stored safely for possible future use. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 34: Mounting Rip Fence

    Start cutting only when the saw blade has reached the appropriate speed!  Keep an eye on vibrations, unusual noises and movements. Stop operation when abnormalities immediately!  Never remove debris and other parts of the workpiece during saw blade is running HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 35: Operation

    Select the cutting data of yours requirement. c. When the cutting size was determined, Please position the “Cutting & position size knob”. 3. Hold the “Safety plush stick” and plush the cutting object forward until it to sever. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 36: Table Saw Angle Cutting

    (6-5) press the operating handle swings upward. (6-4) light down IMPORTANT: worktable must be clamped on the top ! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 37 If the cutting board too short. So you must use the “safety push stick”. Cutting the board until it to server. Loosen the trigger of the mitre, until it rise slowly. Release your hand HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 38: Adjusting The Sawing Angle

    According to your actual required of cutting angle to select and locate it. Hold the handle and trigger switch with your hand; To the left side of the swing cutting head; Press the “cutting head” until it to server. Release and reset the cutting head. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 39: Adjusting The Base Level Angle

    Remark: The ”circular pan” rotate angle are between to left / right sides of 45°~0° ~ -45°. Press the “cutting head”. Cutting the board until it to separate Loosen the trigger of the mitre, until it slowly to rise. Release your hand. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 40: Hands And Body Position

    The good condition and perfect adjustment of the guiding rollers is essential for a smooth band guidance and a clean cut. 18.1 Maintenance plan After each workshift:  Apply a thin layer of oil on sliding parts  Remove dust and wood chips from the device HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 41: Install The Dust Bag

    If you buy a new machine or an equivalent device from your specialist dealer, he is obliged in certain countries to dispose of your old machine properly. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 42 Blade does not reach the  Extention cord to long  Change necessary speed  Weak power grid  Contact power suppliers Machine vibrates heavily  Uneven surface  Reconstitute  Motor mount loose  Fix motor mount HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 43: Prefacio (Es)

    ¡Estimado cliente!: Las presentes instrucciones de servicio contienen información e indicaciones esenciales relativas a la puesta en marcha y manejo de la ingletadora de mesa superior TK305, en lo sucesivo denominada "Máquina". E l manual forma parte de la máquina y no debe guardarse aparte de ella. ¡Consérvelo para futuras consultas en un lugar adecuado de fácil acceso para el usuario (operario) y...
  • Página 44: Características Técnicas

    Disco de sierra Protector del disco Interruptor ON/OFF Prensor Escala (ingletadora) Interruptor ON/OFF (sierra Guía (tope) Motor de mesa) Botón de fijación 1 superior Base Mesa giratoria Mesa de trabajo Extensión Botón de bloqueo Bloqueo (ángulo) HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 45 Protector inferior del Barra de soporte disco Empujador Botón de bloqueo Llave del disco de sierra Saco de aspiración Volante de aflojamiento Llave Allen 6mm Botón de fijación 2 Prensor Llave Allen 5mm superior HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 46: Datos Técnicos

    El valor de vibraciones indicado también puede ser utilizado para una evaluación preliminar de la exposición. El valor de emisión de vibraciones puede variar durante el uso real de la máquina del valor especificado, dependiendo de la manera en que se utiliza la máquina. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 47: Seguridad

    El uso indebido o la inobservancia de las informaciones e indicaciones contenidas en el presente manual anulará todos los derechos de garantía y de reclamaciones por daños y perjuicios contra Holzmann Maschinen GmbH. 22.2 Requisitos del usuario Los requisitos para operar la máquina son la aptitud física y mental y conocer y comprender las instrucciones de servicio.
  • Página 48: Indicaciones Generales De Seguridad

    La máquina sólo se podrá utilizar en ambientes húmedos si la fuente de energía está protegida por un interruptor de corriente residual.  No utilice la herramienta eléctrica si no se puede encender ni apagar con el interruptor ON/OFF. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 49: Indicaciones Especiales De Seguridad Para Esta Máquina

    Contragolpes de las piezas de trabajo o de partes de la pieza de trabajo por no haberse asegurado  Rotura de la hoja de la sierra o expulsión de partes de la hoja de la hoja de la sierra HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 50: Transporte

    Lleve la carga con ambas manos lo más cerca posible del cuerpo. Lleve la carga con la espalda recta. MONTAJE 24.1 Comprobación del volumen de suministro Compruebe la máquina inmediatamente después de la entrega para verificar si presenta daños por transporte o faltan componentes. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 51: Montaje

    Abertura fijación fijación Tope inferior 4. Apriete los tornillos de fijación. 5. Ponga de nuevo el tope. 6. Coloque la guía paralela en la ranura de la mesa de trabajo. 7. Ajuste a 90°. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 52: Funcionamiento

    Compruebe si los topes están correctamente ajustados y si la hoja de la sierra está apretada.  Compruebe la fijación de la máquina (superficie de trabajo, soporte de la máquina)  Compruebe si la hoja de la sierra puede moverse libremente. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 53: Uso Como Sierra De Mesa

    Interruptor de encendido/apagado El interruptor de encendido y apagado se encuentra justo al lado del mango. Con el "botón ON" verde puede arrancar la máquina. Con el "botón OFF" rojo, la máquina se detiene. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 54: Uso Como Ingletadora

    Monte el prensor: ¡Una vez acabado el trabajo, vuelva a colocar a) Colocar el prensor en el lado izquierdo de la el protector! mesa de trabajo en la abertura. b) Fijar con la tuerca mariposa. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 55: Ajuste Del Ángulo

    El ángulo entre el disco y la mesa giratoria debe ser 90°. Para ajustar el ángulo exactamente, realice el siguiente procedimiento: 1. Afloje el botón de bloqueo de inglete. Botón de bloqueo de inglete HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 56: Corte En Inglete

    Pulse el botón ON/OFF y el botón de bloqueo de la ingletadora. Presione la ingletadora hacia abajo. Cortar la pieza de trabajo completamente. Mango con interruptor Suelte el botón de encendido-apagado y ON/OFF subir la ingletadora lentamente a la posición superior. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 57: Ajuste De Ángulo De La Mesa Giratoria

    ¡Aquí manos no! AVISO Siempre deje que la sierra haga el trabajo. No presione con demasiada fuerza en la pieza de trabajo, ya que puede causar lesiones al usuario y / o daños en la máquina. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 58: Mantenimiento

    Alinee el orificio del colector de polvo, luego insertarlo Anillo elástico en la ranura de aspiración; libere sus dedos. 26.3 Cambio del disco de sierra ATENCIÓN ¡Riesgo de sufrir lesiones! Lleve guantes protectores al sustituir la hoja de la sierra. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 59: Limpieza

     Red eléctrica débil  Póngase en contacto con la compañía eléctrica  Está en un suelo irregular  Reconstituir La máquina vibra  Montaje del motor suelto  Apriete los tornillos de fijación fuertemente HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 60: Avant-Propos (Fr)

    Cher client, chère cliente, Le présent mode d'emploi contient des informations et des remarques importantes relatives à la mise en service et à la manipulation sécurisée de la scie à onglet à table supérieure TK305, ci-après désignée par « machine ».
  • Página 61: Caracteristiques Techniques

    Protecteur de lame Interrupteur marche/arrêt Presseur Échelle (scie à onglet) Interrupteur marche/arrêt Guide (butée) Moteur (scie à table) Bouton de blocage supérieur 1 Base Table tournante Table de travail Extension Bouton de blocage Blocage (l'angle) HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 62 Guide parallèle Protecteur de lame Tige de support inférieur Pousseur Bouton de blocage Clé de lame de scie Sac d'aspiration Volant de desserrage Clé Allen 6mm Bouton de blocage Presseur Clé Allen 5mm supérieur 2 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 63: Données Techniques

    La valeur de vibrations indiquées peut également être utilisée pour l'évaluation préliminaire de l'exposition. La valeur d'émission de vibrations peut varier au cours de l'utilisation réelle de la machine de la valeur indiquée, selon la façon dont la machine est utilisée. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 64: Sécurité

    L'utilisation non-conforme ou le non-respect des explications et instructions données dans ce manuel entraîne l'expiration de toutes les demandes de garantie et d'indemnisation à l’encontre de Holzmann Maschinen GmbH. 30.2 Exigences des utilisateurs L'aptitude physique et mentale ainsi que la connaissance et la compréhension du manuel d'utilisation sont des conditions préalables à...
  • Página 65: Consignes Générales De Sécurité

    Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre ainsi qu'avec des tuyaux des radiateurs des fours et des frigos. Un risque important de choc électrique subsiste lorsque le corps est mis à la terre. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 66: Instructions Spéciales De Sécurité Pour Cette Machine

    Coupure en raison de l'insertion de la main dans la lame de scie en mouvement;  Contrecoup de pièce à usiner ou de parties de pièces en raison d'une sécurité insuffisante;  Rupture de la lame de scie ou éjection d'une partie de la lame de scie; HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 67: Montage

    Si la machine n'est pas utilisée de manière mobile, mais monté sur une table de travail, la surface doit être propre et plane. Avant d'installer la machine, dans la table de travail, retirez les quatre pieds en caoutchouc et les garder afin qu'ils soient à nouveau disponibles en cas d'utilisation mobile. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 68: Montage Du Guide Parallèle

    Vis de fixation supérieure est plus grande! 4. Serrer les vis de fixation. 5. Remettez la butée. 6. Placez le guide parallèle dans la fente sur la table de travail. 7. Réglez à 90°. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 69: Fonctionnement

    Contrôle pour vérifier que les butées sont correctement réglées et que la lame de scie est serrée.  Contrôle pour vérifier que la machine est fixée (plateau de travail, support de la machine).  Contrôle de la mobilité de la lame de scie. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 70: Utilisation Comme Scie À Table

    Desserrer le bouton supérieur Desserrer le bouton supérieur Tirez vers le haut le table de de blocage 1 (6-1). de blocage 2(6-2). travail et fixer avec le bouton de blocage supérieure 1 et 2 (6-3). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 71 à nouveau en place! b) Fixer avec l'écrou à oreilles. 1. Montez l'extension: Guide l'extension, parallèle à la plaque de base dans les fentes prévues. L'extension peut être montée à gauche ou à droite. Extension HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 72: Réglage De L'angle

    1. Desserrer le bouton de blocage d'onglet. Bouton de blocage s´onglet 2. Desserrer les vis de fixation de réglage d´échelle, et ajuster la scie à onglet à 0°. Échelle d´angle Vis de fixation de réglage d´échelle HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 73: Coupe D'onglet

    2. Placez la pièce sur la table tournante. 3. Réglez la longueur souhaitée. Desserrer 4. Fixez la pièce de travail. Blocage de réglage d´angle HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 74: Position De Travail

    Voici pas de mains! AVIS Toujours laisser la scie faire le travail. Ne pas appuyer trop fort sur la pièce car il peut causer des blessures à l'utilisateur et / ou d'endommager la machine. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 75: Entretien

    ATTENTION  Ne pas utiliser de gants de sécurité lors de la coupe! Utilisez des gants de sécurité uniquement pour changer la lame de scie ou  lorsque vous travaillez avec la matière première! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 76: Nettoyage

    La lame de scie n'atteint pas Réseau électrique faible Contactez la compagnie la vitesse requise d'électricité Il est sur un sol inégal Reconstituer La machine vibre fortement Montage du moteur lâche Serrer les vis de fixation HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 77: Předmluva (Cz)

    Přetisk dokumentace, překlad, použití fotografií a vyobrazení budou trestně stíhána. Místo soudu je ve správním území Linz nebo příslušný soud pro 4170 Haslach dle dohody. Kontakt na služby zákazníkům HOLZMANN MASCHINEN GmbH A-4170 Haslach, Marktplatz 4 Tel 0043 7289 71562 - 0 Fax 0043 7289 71562 –...
  • Página 78: Technika

    Zkracovací pila Rukojeť Pilový kotouč Kryt pilového kotouče Vypínač (zkracovací pila) Upínání obrobku Měřítko Vypínač (stolní pila) Pravítko Motor Zajišťovací růžice 1 horní Základní deska Otočná deska Pracovní stůl Prodloužení Zajišťovací růžice Zajištění úhlu HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 79 Horní kryt kotouče Zajištění náklonu Podélné pravítko Spodní kryt kotouče Podpěrná tyč Podavač Držák krytu kotouče Klíč na pilový kotouč Odpadní vak Zajišťovací čep 6mm inbus Zajišťovací růžice 2 horní Upínání obrobku 5mm inbus HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 80: Technická Data

    Udané hodnoty vibrací byly změřeny při normované zkoušce a srovnány s dalším strojem. Udaná hodnota vibrací se může během provozu měnit. Udané hodnoty vibrací se mohou při použití stroje lišit od udaných hodnot, podle způsobu a místa použití stroje. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 81: Bezpečnost

    Používání pilových kotoučů o nižší max. rychlosti (otáčkách), než je rychlost stroje Nesprávné použití nebo nedodržení pokynů a instrukcí uvedených v tomto návodu má za následek zánik záruky a veškerých nároků na náhradu škody vůči společnosti Holzmann Maschinen. 38.2 Požadavky na obsluhu Požadavky na obsluhu stroje jsou fyzická...
  • Página 82: Elektrická Bezpečnost

    Nepoužívejte elektrické nářadí, pokud jej nelze zapnout a vypnout pomocí vypínače ZAPNUTO-VYPNUTO.  Vyvarujte se kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako jsou potrubí, radiátory, sporáky a chladničky. Pokud je tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 83: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Tento Stroj

    N E B E Z P E Č Í Takto označené bezpečnostní upozornění signalizuje bezprostředně nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nevyvarujete, bude mít za následek smrt nebo vážné zranění. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 84: Montáž

    Pokud stroj nebudete používat jako mobilní, ale připevněný k pracovnímu stolu, musí být jeho povrch rovný a čistý. Před montáží stroje sejměte 4 gumové nožičky a dobře je uschovejte pro případné budoucí mobilní použití. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 85: Montáž Podélného Pravítka

    Před řezáním zkontrolujte vždy nastavení rozvíracího klínu.  Obrobek nikdy neposunujte trhavě nebo příliš rychle.  Obrobek neotáčejte nebo neohýbejte. Pokud se pilový kotouč zaklíní v obrobku, ihned stroj vypněte, odpojte od sítě a poté kotouč uvolněte. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 86: Provoz

    Rozsah nastavení: 30°~90°~30°. Pravítko zajistěte růžicí (Einstellknopf) Posouvejte obrobek podél pravítka. U úzkých řezů (<300mm) používejte podavač Vypínač Vypínač se nachází vpravo vedle rukojeti. Zeleným tlačítkem (Ein-Knopf) se stroj zapíná. Červeným tlačítkem (Aus-Knopf) se stroj vypíná. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 87: Použití Jako Zkracovací Pila

    Sejměte spodní kryt pilového kotouče. Namontujte upínač obrobku: (Unterer a) Upínač obrobku zasuňte do otvoru na levé Sägeblattschutz) straně stolu pily. Po skončení práce spodní kryt opět b) Zajistěte křídlovou matkou. namontujte! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 88: Nastavení Úhlu Řezu

    Úhel mezi základní deskou a kotoučem musí být 90°. Následně je popsáno nastavení úhlu: Uvolněte zajišťovací růžici náklonu (Verriegelungsknopf Gehrungseinstellungen) Uvolněte zajišťovací šroub nastavení stupnice (Fixierschrauben Skalaeinstellung) a posunutím pily nastavte na stupnici 0°. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 89: Řezy Pod Úhlem

    Uvolněte vypínač a pomalu pilu vysuňte zpět do horní polohy 41.4.4 Nastavení úhlu otočné desky Uvolněte zajištění nastavení úhlu a nastavte požadovaný úhel řezu. Zajištění úhlu opět dotáhněte. Položte obrobek na otočnou desku Nastavte požadovanou délku Upněte obrobek. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 90: Pracovní Poloha

    Opravy, vyžadující speciální znalosti, nechte provést odborným servisem. Neodborné zásahy mohou poškodit stroj a ohrozit vaši bezpečnost. Pravidelně zkontrolujte stav varovných a bezpečnostních štítků, zda jsou nepoškozené a čitelné. Před každým použitím stroje zkontrolujte bezpečnostní prvky stroje! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 91: Plán Údržby Péče O Stroj A Plán Údržby

    U P O Z O R N Ě N Í Použití ředidel nebo agresivních chemikálií může vést k poškození stroje! K tomu platí: Pro čištění používejte pouze vodu a jemné čistící prostředky! Nelakované části stroje chraňte proti korozi běžným konzervačním přípravkem. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 92: Likvidácia

     Příliš dlouhý prodlužce Pilový kotouč se kątownika neroztočí  Slabá síť  Kontaktujte dodavatele elektř  Stroj na nerovné podložce  Znivelizujte podložku Stroj silnĕ vibruje  Volné upevnĕní motoru  Dotáhnĕte upevňovací šrouby motoru HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 93: Prefazione (It)

    Foro competente è il Tribunale di Linz o il Tribunale di competenza di 4170 Haslach. Indirizzo dei centri di assistenza clienti HOLZMANN MASCHINEN GmbH A-4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA Tel +43 7289 71562 - 0 Fax +43 7289 71562 –...
  • Página 94: Componenti

    Interruttore on-off Dispositivo di serraggio Scala di misura (troncatura) Interruttore On-off Battuta Motore (tavolo) / Manopola di fissaggio 1 Piastra di base Alimentatore rotativo superiore Tavolo di lavoro Prolunga Manopola di blocco Blocco (angolo) HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 95 Proteggi-lama inferiore Asta di supporto Spintore Supporto proteggi-lama Chiave per lama Sacchetto raccogli- Bullone di arresto Chiave a brugola 6 mm polvere Manopola di fissaggio 2 Dispositivo di serraggio 5mm Chiave a brugola superiore/ HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 96: Dati Tecnici

    Il valore di emissione vibratoria indicato può essere utilizzato anche in una valutazione preliminare di esposizione . Il valore delle vibrazioni può variare durante l'uso effettivo della macchina dal valore specificato, a seconda del modo in cui viene utilizzata la macchina. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 97: Sicurezza

    L'uso improprio o la mancata osservanza delle informazioni e delle istruzioni contenute nel presente manuale comporta l'annullamento di tutte le richieste di garanzia e di risarcimento danni nei confronti della Holzmann Maschinen GmbH. 46.2 Requisiti dell'utente I prerequisiti per il funzionamento della macchina sono l'attitudine fisica e mentale e la conoscenza e la comprensione delle istruzioni per l'uso.
  • Página 98: Sicurezza Elettrica

     Accendere sempre l'unità di aspirazione prima di iniziare la lavorazione del pezzo!  Non rimuovere mai sezioni o altre parti del pezzo in lavorazione dall'area di taglio mentre la macchina è in funzione. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 99: Indicazioni Di Pericolo

    AVVERTENZA Un’avvertenza di sicurezza di questo tipo indica una potenziale situazione pericolosa che potrebbe portare a gravi lesioni o addirittura alla morte se non viene evitata. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 100: Montaggio

    Se la macchina non viene utilizzare in modo mobile, ma viene fissata a un banco, la base deve essere pulita e regolare. Prima del montaggio si devono togliere e conservare in un luogo sicuro i 4 piedini in gomma, in modo da averli a disposizione se si ritorna all’uso mobile. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 101: Montaggio Dell'arresto Parallelo

    Fare attenzione a vibrazioni, movimenti e rumori inusuali. Interrompere immediatamente il lavoro in caso di anomalie!  Non rimuovere mai i frammenti o altre parti del pezzo in lavorazione quando la lama è in funzione! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 102: Uso

    Mettere il pezzo sul piano di lavoro. Regolare il pezzo sulla lunghezza desiderata. Fissare l’arresto parallelo con la manopola di regolazione. Guidare il pezzo sull’arresto parallelo Usare l’elemento spintore in caso di tagli stretti (<300mm) HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 103: Taglio Angolare

    (6-5) Premere la maniglia di troncatrice vero l’alto. (6-4) azionamento leggermente IMPORTANTE Il piano di verso il basso lavoro deve essere completamente serrato in alto! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 104 Azionare l’interruttore ON-Off sulla maniglia e la manopola di blocco della sega troncatrice: Premere la sega troncatrice verso il basso Eseguire il taglio completo del pezzo. Rilasciare l’interruttore On-Off e guidare la sega troncatrice lentamente all’indietro nella posizione più alta. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 105: Impostare L'angolo Per Tagli Obliqui

    Azionare l’interruttore ON-Off sulla maniglia e la manopola di blocco della sega troncatrice: Premere la sega troncatrice verso il basso Eseguire il taglio completo del pezzo. Rilasciare l’interruttore On-Off e guidare la sega troncatrice lentamente all’indietro nella posizione più alta. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 106: Impostazione Angolo Alimentatore Rotativo

    49.4.4 Posizione di lavoro L’area di lavoro delle mani non può mai rientrare entro 140 millimetri a destra e sinistra della lama! Usare sempre il dispositivo di serraggio! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 107: Manutenzione

    Comprimere la molla anulare Estrarre la molla anulare sopra il pezzo di collegamento e rilasciare la molla anello 50.3 Sostituzione della lama ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Indossare guanti protettivi quando si cambia la lama. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 108: Pulizia

    La lama non prende  Rete elettrica debole  Contattare il gestore della velocità rete  Posizionamento su fondo  Ri-allineare La macchina vibra molto irregolare  Fissaggio motore allentato  Stringere le viti di fermo HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 109: Voorwoord (Nl)

    De bevoegde rechtbank is de arrondissementsrechtbank te Linz of de voor 4170 Haslach bevoegde rechtbank. Adres van de klantenservice HOLZMANN MASCHINEN GmbH AT-4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA Tel +43 7289 71562 - 0 Fax +43 7289 71562 –...
  • Página 110: Techniek

    TECHNIEK TECHNIEK 53.1 Componenten Afkortzaag Handgreep Zaagblad Zaagbladafdekking Aan-Uit-schakelaar (zaag) Spaninrichting Meetschaal Aan-Uit-schakelaar (tafel) Aanslag Motor Fixeerknop 1 boven Bodemplaat Draaischotel Tafel Verlenging Vergrendelingsknop Vergrendeling (hoek) HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 111 TECHNIEK Tafelzaag Instelknop tafel Bovenste Vergrendeling (verstek) zaagbladafdekking Parallele aanslag Onderste Steunstang zaagbladafdekking Schuifstok Houder Zaagbladsleutel zaagbladafdekking Stofzak Arrêteerbout 6mm inbussleutel Fixeerknop 2 boven Spaninrichting 5mm inbussleutel HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 112: Techniek Gegevens

    De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook voor een inleidende beoordeling t.o.v. expositie worden gebruikt. De trillingsemissiewaarde kan verschillen van de genoemde waarde tijdens het daadwerkelijke gebruik van de machine, afhankelijk van de manier waarop de machine wordt gebruikt. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 113: Veiligheid

    Trek uw persoonlijke beschermende uitrusting aan, voordat u met werkzaamheden aan de machine begint. Werkzaamheden aan elektrische componenten of bedrijfsmiddelen mogen alleen door een elektricien worden verricht of met de instructies en onder toezicht van een elektricien worden uitgevoerd. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 114: Algemene Veiligheidsinstructies

    Het gebruik van de machine in een vochtige omgeving is alleen toegestaan, wanneer de stroombron beveiligd is met een aardlekschakelaar.  Gebruik het elektrische gereedschap niet, wanneer het niet met de A -schakelaar kan worden in- en uitgeschakeld. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 115: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Deze Machine

    Aanraken van het zaagblad, wanneer de zaagzone niet afgedekt is  Snijletsel door ingrijpen in het draaiende zaagblad  Terugslag van werkstukken en werkstukdelen wegens gebrek aan veiligheidsmaatregelen  Breuk van zaagblad of wegschieten van zaagbladdelen HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 116: Montage

    Wordt de machine niet mobiel gebruikt maar op een werkbank bevestigd, moet de ondergrond schoon en vlak zijn. De 4 rubberen standvoeten moeten vóór de montage worden verwijderd en goed opgeslagen, opdat ze voor een mobiel gebruik weer ter beschikking staan. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 117: Montage Parallele Aanslag

    Begin pas te snijden als het zaagblad de passende snelheid heeft bereikt!  Let op trillingen, bewegingen en ongewone geluiden. Stop bij opzichtigheden onmiddellijk met werken!  Verwijder fragmenten en andere delen van het werkstuk nooit als de machine loopt! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 118: Bediening

    Leg het werkstuk op de werktafel. Stel het werkstuk op de gewenste lengte in. Fixeer de parallele aanslag met de instelknop. Schuif het werkstuk steeds langs de parallele aanslag. Gebruik de schuifstok voor smalle snedes (<300mm)! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 119: Hoeksnede

    Dan kan de arrêteerbout (1) Arrêteerbout helemaal uit OPGELET: makkelijk uit de boring borgplaatje getrokken. (6-5) worden getrokken en de Druk de bedieningsgreep kapzaag zwenkt naar boven. BELANGRIJK: De werktafel zachtjes neerwaarts. (6-4) moet bovenaan vastzitten! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 120 Bedien de Aan-Uit-schakelaar aan de handgreep en de vergrendelingsknop van de afkortzaag; Druk de afkortzaag omlaag. Snijd het werkstuk helemaal door. Laat de Aan-Uit-schakelaar los en schuif de afkortzaag langzaam terug in de bovenste positie. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 121: Instelling Verstekhoek

    Bedien de Aan-Uit-schakelaar aan de handgreep en de vergrendelingsknop van de afkortzaag; Druk de afkortzaag omlaag. Snijd het werkstuk helemaal door. Laat de Aan-Uit-schakelaar los en schuif de afkortzaag langzaam terug in de bovenste positie. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 122: Hoekinstelling Draaischotel

    Laat de Aan-Uit-schakelaar los en schuif de afkortzaag langzaam terug in de bovenste positie. 57.4.4 Werkpositie Het werkbereik van de handen mag nooit binnen 140mm links en rechts van het zaagblad zijn! Gebruik altijd de spaninrichting! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 123: Instandhoudings- En Onderhoudsplan

    Smeer schuivende delen dun met olie in.  Reinig de machine van spanen en stof. 58.2 Stofzak monteren Druk de ringveer samen. Trek de ringveer over de aansluitmof en laat de ringveer weer los. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 124: Verhelpen Van Fouten

    Als u niet in staat bent noodzakelijke reparaties zelf op correcte wijze uit te voeren en/of niet de verplichte opleiding ervoor hebt, dan haal altijd een vakman erbij om het probleem te verhelpen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 125 Zaagblad komt niet op de  Verlengkabel te lang  Verlengkabel vervangen snelheid  Zwak stroomnet  Netbeheerder contacteren Machine vibreert sterk  Stand op oneven grond  Opnieuw uitlijnen  Motorbevestiging is los  Bevestigingsschroeven aanhalen HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 126: Schaltplan / Wiring Diagram

    SCHALTPLAN / WIRING DIAGRAM SCHALTPLAN / WIRING DIAGRAM HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 127: Ersatzteile / Spare Parts

    Pour éviter les malentendus, il est recommandé une copie du schéma de vue explosé dans lequel vous marquez clairement les pièces de rechange nécessaires. Vous trouverez notre adresse sur la préface de ce manuel. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 128 (CZ) Elektronický katalog náhradních dílů najdete na naší domovské stránce (Náhradní díly) (IT) Potete trovare il catalogo elettronico dei ricambi sulla nostra homepage (ricambi) (NL) De elektronische catalogus voor reserveonderdelen is te vinden op onze homepage (reserveonderdelen) HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 129: Explosionszeichnung / Explosion Drawing

    ERSATZTEILE / SPARE PARTS 61.2 Explosionszeichnung / explosion drawing HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 130 Frame clamping pad Shaft ring 20 Torsion spring Circlips for holes 42 Rocker antifriction sheet bearing 6004 SCREW st4*10 bearing seat screw M6*40 Flat key 6x6x12 screw M6 Spindle Pitch axis screw M4*12 Rocker angle label HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 131 Promotion Board Workpiece clamping wheel screw M4*8 clamping knob leading column clamping arm Table plate clamping disc screw M5*10 Mat 4 push rod. Snap-gauge extension rod push rod cotter pin 3x20 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 132 10 wave pad Table positioning disc lock nut M10 Six hexagon bolt M6x20 Slider locking handwheel Guide ruler of the left end cover Guide ruler Guide ruler of the right end cover HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 133: Garantieerklärung (De)

    Informationen siehe C) an unseren Kundendienst oder senden Sie uns Ihre Anfrage einfach per umseitig beiliegendem Formular ein. Mail: info@holzmann-maschinen.at oder Nutzen sie das Online Reklamations.- bzw. Ersatzteilbestellformular zur Verfügung gestellt auf unserer Homepage: www.holzmann-maschinen.at unter der Kategorie Service/News HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 134: Guarantee Terms (En)

    GUARANTEE TERMS (EN) Warranty: For mechanical and electrical components Company Holzmann Maschinen GmbH garants a warranty period of 2 years for DIY use and a warranty period of 1 year for professional/industrial use - starting with the purchase of the final consumer (invoice date).
  • Página 135: Declaración De Garantía (Es)

    C) o envíenos su consulta utilizando el formulario que se encuentra en la siguiente página. Mail: info@holzmann-maschinen.at o utilice el formulario de reclamación o de pedido de piezas de recambio online que encontrará en nuestra página web: www.holzmann-maschinen.at en el apartado Servicio de atención al cliente/Noticias HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 136: Garantie Et Service (Fr)

    4.) Les demandes d´indemnisation et autres passifs : La responsabilité de HOLZMANN MASCHINEN est limitée dans tous les cas, à la valeur des produits. Les demandes d‘indemnisation en raison de mauvais résultats, les dommages ou la perte de revenu due à des défauts pendant la période de garantie ne seront pas acceptés.
  • Página 137: Záruční Podmínky (Cz)

    údaji dle bodu C) na náš zákaznický servis nebo nám pošlete vyplněný přiložený servisní formulář. Mail: info@holzmann-maschinen.at nebo použijte online formulář pro reklamace či objednání náhradních dílů uvedený na naší webové stránce:www.holzmann-maschinen.at pod sekcí Service/News. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 138 C) al nostro servizio assistenza clienti o inviateci semplicemente la vostra richiesta tramite il modulo allegato. Mail: info@holzmann-maschinen.at oppure utilizzare il modulo di reclamo online o il modulo d'ordine dei pezzi di ricambio fornito sulla nostra homepage: www.holzmann-maschinen.at nella categoria Service/News HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 139: Garantieverklaring (Nl)

    Mail: info@holzmann-maschinen.at of gebruik het online formulier voor klachten resp. bestellingen van reserveonderdelen, ter beschikking gesteld op onze Homepage: www.holzmann-maschinen.at onder de categorie Service/News HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at TK 305...
  • Página 140: Produktbeobachtung Product Experience Form

    V i e l e n D a n k f ü r I h r e M i t a r b e i t ! / T h a n k y o u f o r y o u r k i n d c o o p e r a t i o n ! KONTAKTADRESSE / CONTACT: HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA...

Tabla de contenido