15 Blow-out bulb SPECIFICATIONS Safety instructions when using long drill bits with rotary hammers Model HR4002 Always start drilling at low speed and with the bit tip in contact with the workpiece. At higher Carbide-tipped bit 40 mm speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate...
FUNCTIONAL DESCRIPTION The side grip swings around to either side, allowing easy handling of the tool in any position. Loosen the side grip CAUTION: by turning it counterclockwise, swing it to the desired • Always be sure that the tool is switched off and unplugged position and then tighten it by turning clockwise.
• These accessories or attachments are recommended • The declared vibration total value(s) has been mea- for use with your Makita tool specified in this manual. sured in accordance with a standard test method and The use of any other accessories or attachments might may be used for comparing one tool with another.
14 Base de la poignée Poignée latérale 10 Foret 15 Poire soufflante SPÉCIFICATIONS GEB243-1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE Modèle HR4002 MARTEAU PERFORATEUR Foret au carbure 40 mm Consignes de sécurité pour toutes les tâches Capacités Trépan 105 mm Portez des protecteurs d’oreilles. L’exposition au bruit peut entraîner la surdité.
Assurez-vous toujours de travailler en position • Pour éviter que le mécanisme de changement de stable. Veillez à ce que personne ne se trouve en mode ne s’use rapidement, vous devez toujours vous dessous de vous quand vous utilisez l’outil en assurer que le levier de changement de mode est hauteur.
ATTENTION : nage/carter du moteur. • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spé- cifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre UTILISATION accessoire ou pièce peut comporter un risque de bles- Perçage avec martelage (Fig.
ENG907-1 NOTE : • La ou les valeurs d’émission de bruit déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test stan- dard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux. • La ou les valeurs d’émission de bruit déclarées peuvent aussi être utilisées pour l’évaluation prélimi- naire de l’exposition.
15 Ausblaskolben Pfeil 10 Einsatzwerkzeug Zusatzgriff 11 Werkzeugverriegelung Feststellmutter 12 Tiefenanschlag TECHNISCHE DATEN GEB243-1 SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR Modell HR4002 BOHRHAMMER Einsatzwerkzeug mit 40 mm Sicherheitsanweisungen für alle Betriebsvorgänge Hartmetallspitze Vollbohrer Tragen Sie Gehörschützer. Lärmeinwirkung kann Bohrkronen 105 mm Gehörschädigung verursachen. Benutzen Sie (einen) Zusatzgriff(e), sofern er –1...
Página 12
Achten Sie stets auf sicheren Stand. Vergewis- VORSICHT: sern Sie sich bei Einsatz des Werkzeugs an • Der Betriebsartenschalter darf während des Betriebs hochgelegenen Arbeitsplätzen, dass sich keine nicht betätigt werden. Anderenfalls wird die Maschine Personen darunter aufhalten. beschädigt. Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen •...
Página 13
Beim Arbeiten mit leichtem Druck werden die Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- besten Ergebnisse erzielt. Führen Sie die Maschine im hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- rechten Winkel zur Arbeitsfläche, um ein Abrutschen aus Kundendienststelle.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG HINWEIS: • Manche Teile in der Liste können als Standardzubehör Nur für europäische Länder im Werkzeugsatz enthalten sein. Sie können von Land Die EG-Konformitätserklärung ist als Anhang A in dieser zu Land unterschiedlich sein. Bedienungsanleitung enthalten. ENG102-3 Geräusch Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EN62841-2-6: Schalldruckpegel (L ): 92 dB (A)
14 Base impugnatura Manico laterale 10 Punta 15 Soffietto DATI TECNICI GEB243-1 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA DEL Modello HR4002 MARTELLO ROTATIVO Punta rivestita di Istruzioni di sicurezza relative a tutte le operazioni 40 mm carburo Capacità Indossare protezioni per le orecchie. L’esposi- zione al rumore può...
Accertarsi sempre di appoggiare i piedi salda- ATTENZIONE: mente. Quando si intende utilizzare l’utensile in • Non si deve girare la leva di cambio mentre l’utensile ubicazioni elevate, accertarsi sempre che non sta funzionando sotto carico. L’utensile potrebbe dan- sia presente alcuna persona sotto. neggiarsi.
• Questo intervento di manutenzione deve essere ese- dità alla profondità desiderata, e stringere poi la vite di guito soltanto in centro di assistenza Makita autorizzati. fermo per fissare il calibro di profondità. Questo utensile non richiede la lubrificazione oraria o Il calibro di profondità...
Página 18
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE ENG102-3 Rumore Solo per i paesi europei Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo La dichiarazione di conformità CE è inclusa nell’Allegato EN62841-2-6: A al presente manuale di istruzioni. Livello pressione sonora (L ): 92 dB (A) Livello potenza sonora (L ): 103 dB (A) Incertezza (K): 3 dB (A)
15 Blaasbalgje Verstelbare D-handgreep 10 Gereedschap Klemschroef 11 Vergrendelingshuls TECHNISCHE GEGEVENS GEB243-1 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR EEN Model HR4002 BOORHAMER Boor met hardmetalen Veiligheidsinstructies voor alle werkzaamheden 40 mm snijvlak Draag gehoorbescherming. Blootstelling aan het Capaciteiten lawaai kan uw gehoor aantasten. Kernboor...
Zorg ook altijd dat u stevig op een solide bodem • Om versnelde slijtage van het functiekeuzemechaniek staat. Let bij het werken op hoge plaatsen op dat te voorkomen moet u ervoor zorgen dat de keuzescha- er zich niemand recht onder u bevindt. kelaar altijd duidelijk in een van de twee of drie bedie- Houd het gereedschap stevig met beide handen ningsfunctiestanden staat.
• De diepteaanslag kan niet gebruikt worden als deze de • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen behuizing van de tandwielkast of motor raakt. voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van BEDIENING andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijke verwonding opleveren.
Página 22
EG-VERKLARING VAN CONFORMITEIT ENG102-3 Geluidsniveau Alleen voor Europese landen De typisch, A-gewogen geluidsniveaus vastgesteld vol- De EG-verklaring van conformiteit is bijgevoegd als Bij- gens EN62841-2-6: lage A bij deze gebruiksaanwijzing. Geluidsdrukniveau (L ): 92 dB (A) Geluidsenergie-niveau (L ): 103 dB (A) Onnauwkeurigheid (K): 3 dB (A) ENG907-1 OPMERKING:...
14 Base de la empuñadura Mango lateral 10 Broca 15 Soplador ESPECIFICACIONES GEB243-1 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL Modelo HR4002 MARTILLO ROTATIVO Broca de punta de Instrucciones de seguridad para todas las 40 mm carburo operaciones Capacidad Póngase protectores de oídos. La exposición al...
Asegúrese siempre de apoyar los pies firme- • Para evitar un desgaste rápido del mecanismo de cam- mente. Asegúrese de que no haya nadie debajo bio del modo de accionamiento, asegúrese de que la cuando utilice la herramienta en lugares altos. palanca de cambio esté...
Centro de servicio autorizado o fábrica profundidad uniforme. Afloje el tornillo de fijación y ajuste Makita para que le hagan este servicio de lubricación. el tope de profundidad a la profundidad deseada. Des- Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- pués de ajustar, apriete el tornillo de fijación firmemente.
• Asegúrese de identificar medidas de seguridad ENG102-3 para proteger al operario que estén basadas en una Ruido estimación de la exposición en las condiciones El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de reales de utilización (teniendo en cuenta todas las acuerdo con la norma EN62841-2-6: partes del ciclo operativo como las veces cuando Nivel de presión sonora (L...
14 Base do punho Pega lateral 10 Broca 15 Soprador ESPECIFICAÇÕES GEB243-1 AVISOS DE SEGURANÇA PARA MARTELETE Modelo HR4002 ROTATIVO Broca de ponta de Instruções de segurança para todas as operações 40 mm carboneto Use protetores auditivos. A exposição ao ruído Capacidades pode causar perda auditiva.
Página 28
Mantenha as mãos afastadas das peças móveis. PRECAUÇÃO: Não deixe a ferramenta a funcionar. Opere a fer- • Assim que o limitador de binário atua, desligue imedia- ramenta apenas quando a estiver a agarrar. tamente a ferramenta. Isto evitará o desgaste prema- Não aponte a ferramenta a ninguém que se turo da ferramenta.
Página 29
Regule a guia na de fábrica da Makita para este serviço de lubrificação. profundidade desejada e aperte o parafuso de fixação para prender a guia de profundidade.
• Certifique-se de identificar as medidas de segu- rança para proteção do operador que sejam basea- das em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferra- menta está...
15 Udblæsningskugle SPECIFIKATIONER Hold maskinen i de isolerede gribeflader, når du udfører et arbejde, hvor skæretilbehøret kan Model HR4002 komme i kontakt med skjulte ledninger eller sin egen ledning. Skæretilbehør, der kommer i kontakt Karbidstålskær 40 mm med en “strømførende” ledning, kan gøre maski- Kapacitet nens udsatte metaldele “strømførende”...
Página 32
ADVARSEL: Sidehåndtaget kan drejes 360° vertikalt og monteres i en LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab til pro- hvilken som helst ønsket stilling. Man behøver blot at duktet (opnået gennem gentagen brug) forhindre, at løsne fastspændingsmøtrikken for at dreje sidehåndtaget sikkerhedsforskrifterne for produktet nøje overhol- til en ønsket stilling.
Página 33
For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDE- den). LIGHED bør reparation, vedligeholdelse og justering kun udføres af et Makita Service Center med anvendelse af ENG215-2 original Makita udskiftningsdele. Vibration Vibrations totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i...
ENG901-2 BEMÆRK: • De(n) angivne totalværdi(er) for vibration er målt i over- ensstemmelse med en standardtestmetode og kan anvendes til at sammenligne en maskine med en anden. • De(n) angivne totalværdi(er) for vibration kan også anvendes i en præliminær eksponeringsvurdering. ADVARSEL: •...
Λιπαντικό αιχμής 14 Βάση λαβής Πλευρική λαβή 10 Αιχμή 15 Φυσητήρας ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ GEB243-1 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Μοντέλο HR4002 ΣΦΥΡΟΤΡΥΠΑΝΟΥ Αιχμή με άκρο 40 χιλ. Οδηγίες ασφάλειας για όλες τις εργασίες καρβιδίου Αποδόσεις Φοράτε ωτοασπίδες. Η έκθεση σε θόρυβο μπορεί Αιχμή πυρήνα...
Página 36
Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι στέκεστε σταθερά. Μόνο κρούση (Εικ. 3) Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε υψηλές Για εργασίες πελεκίσματος, αποφλοίωσης ή τοποθεσίες, να βεβαιώνεστε ότι δεν βρίσκεται κατεδάφισης, πατήστε το κουμπί κλειδώματος και κανένας από κάτω. περιστρέψτε τον μοχλό αλλαγής έτσι ώστε ο δείκτης να Κρατήστε...
Página 37
• Ο ρυθμιστής βάθους δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις ή κέντρο εργοστασιακού στη θέση όπου προσκρούει στο σώμα του εργαλείου. σέρβις της Makita για την παροχή της υπηρεσίας • Ο μετρητής βάθους δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί στην λίπανσης.
Página 38
• SDS-Max σμίλη για πλακάκια ENG901-2 • SDS-Max φτυάρι χώματος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • Γράσσο σφυριού • Η δηλωμένη τιμή(ές) συνολικών κραδασμών έχει • Λιπαντικό αιχμής μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη μέθοδο δοκιμής και • Πλευρική λαβή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός •...