Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL FURADEIRA DE BANCADA FSB 16 TORK TALADRO DE BANCO FSB 16 TORK BENCH DRILL FSB 16 TORK...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. SIMBOLOGIAS | SIMBOLOGÍAS | SYMBOLS Os símbolos seguintes tem o objetivo de lembrá-lo sobre as precauções de segurança que devem ser respeitadas. Los siguientes símbolos tienen el objetivo de recordarle sobre las precauciones de seguridad que deben ser respetadas. The following symbols are meant to remind you about the safety precautions that must be respected.
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS A Schulz tem a satisfação imensa de lhe oferecer um produto projetado e fabricado de acordo com as principais normas aplicáveis vigentes, tais como: EN 1012, IEC 603351, IEC60204, NR12, NR13. IMPORTANTE Sempre que utilizar este produto, deve-se observar certas precauções básicas de se-...
• Não realize emendas no cabo. Se necessário, solicite a troca do cabo de alimentação do equipamento atra- vés de uma assistência técnica Schulz mais próxima de você (os custos com a troca do cabo de alimentação são de responsabilidade exclusiva do cliente);...
Página 7
• Remova qualquer ferramenta de ajuste antes de ligar seu equipamento. Uma chave ou ferramenta presa em partes giratórias pode causar lesões pessoais graves. 17. Na presença de qualquer anomalia, suspenda imediatamente o seu funcionamento e contate o POSTO SAC SCHULZ mais próximo. 18. Além dos cuidados apresentados, consulte o capítulo PRINCIPAIS COMPONENTES.
Nota: 7. Mesa - permite o apoio e fixação da peça a ser furada. - O mandril é adquiridos através do Posto SAC Schulz. 8. Base - permite o apoio e fixação da peça a ser furada. 15. Protetor de Mandril: Garante maior segurança ao operador durante o fun- cionamento do equipamento.
All manuals and user guides at all-guides.com 8. INSTALAÇÃO 1. Disposição inicial: • Retire o produto da embalagem; • Verifique se o produto não apresenta problemas devido ao transporte e se o mesmo encontra-se em condi- ções de operação. • Separe todas as peças embaladas, e compare cada um dos itens com a ilustração (Figura 7.1). •...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com ATENÇÃO A instalação incorreta do aterramento pode resultar em risco de choque elétrico. Não ligue o fio terra a qualquer um dos fios de alimentação. O fio terra, cuja superfície é verde, com ou sem listras amarelas, possui a função exclusiva de aterramento.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com RESPONSABILIDADE DO CLIENTE TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO TERRA 24Vac FIGURA 8.2- ESQUEMA DE LIGAÇÃO ELÉTRICA TRIFÁSICA 5. Montagem do motor: 5.1 - Se o produto foi adquirido sem o motor, tome as seguintes providencias: •...
All manuals and user guides at all-guides.com Nota: • Para proteção do motor, devem ser seguidas as orientações das Figuras 8.1 e 8.2. • A rede de distribuição de energia não devera apresentar variação de tensão superior a ± 10%. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 10. PROCEDIMENTO DE USO 1. Adequar a rotação do eixo árvore à mais próxima da selecionada: 1.1 Certifique-se que a furadeira esteja desligada. • Posicione a(s) correia(s) 5 corretamente. Oriente-se pela Figura 9.3, ou pela plaqueta 6 fixada no cabeçote. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 11. PRECISÃO NO FURO DAS BROCAS Toda broca dá um furo levemente maior do que o seu diâmetro. A tabela orientativa abaixo apresenta a proporção dessa diferença de aumento do furo: AUMENTO QUE SE DÁ NOS FUROS DIÂMETRO DA METAL LEVE AÇO...
ROLAMENTO FIGURA 12.1 Nota: Os serviços referentes aos ítens 5 e 6 afetue através de nosso POSTO SAC SCHULZ mais próximo. 13. MANUTENÇÃO CORRETIVA Para garantir a SEGURANÇA e a CONFIABILIDADE no produto, os reparos, as manutenções e os ajustes deverão ser efetuados através de nosso POSTO SAC SCHULZ mais próximo, o qual utiliza peças originais.
(em vias públicas, corpos hídricos receptores, aterros ou terrenos baldios, etc.). A Schulz Compressores S.A., recomenda o manejo dos resíduos oriundos do produto desde a sua geração, manu- seio, movimentação, tratamento até a sua disposição final.
Manual de Instruções, ligações elétricas em tensões impróprias ou em redes sujeitas a flutuações excessivas ou sobrecargas. E. A Schulz concederá garantia no motor elétrico somente se no laudo técnico emitido pelo seu representante/ fabricante constatar defeito de fabricação. Os defeitos oriundos de má instalação não estão cobertos pela garantia F.
D. Desenhos e fotos unicamente orientativos. E. O atendimento será realizado pelo técnico mediante as condições de logística local. Nota: A Schulz Compressores S.A. reserva-se ao direito de promover alterações no equipamento sem aviso prévio. 17. PRESTAÇÃO DE SERVIÇO Por favor tenha em mão as seguintes informações quando solicitar um serviço: Modelo Produto: Nº...
• No encienda el equipamiento si el mismo no se encuentra en perfectas condiciones de uso. 4. APLICACIÓN El Taladro Schulz FSB 16 fue desarrollado para uso profesional e industrial en operaciones de perforación hasta la capacidad máxima indicada en este Manual (Capítulo CARACTERÍSTICAS TECNICAS).
• No realice acoples en el cable. Si es necesario, solicite el reemplazo del cable de alimentación del equipa- miento a través de la asistencia técnica Schulz más próxima (los costos referidos al reemplazo del cable de alimentación son de responsabilidad exclusiva del cliente).
17. En la presencia de cualquier irregularidad en el equipamiento, suspenda inmediatamente el funcionamiento y contacte al ASISTENTE TÉCNICO/DISTRIBUIDOR AUTORIZADO SCHULZ más próximo. 18. Además de los cuidados presentados, consulte el capítulo PRINCIPALES COMPONENTES.
- El mandril, pueden ser adquiridos a través del Asistente Técnico/Distribuidor 8. Base - permite el apoyo y fijación de la pieza a ser perforada. Autorizado Schulz. 15. Protector de Mandril: Garantiza mayor seguridad al operario durante el 9. Motor eléctrico - transmite el movimiento de rotación del eje árbol funcionamiento del equipo.
All manuals and user guides at all-guides.com 8. INSTALACIÓN 1. Disposición inicial: • Retire el producto del embalaje; • Verifique si el producto no presenta problemas debido al transporte y si el mismo se encuentra en perfectas condiciones de uso. •...
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com ATENCIÓN La instalación incorrecta del tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico. No encienda el cable tierra a cualquiera de los cables de alimentación. El cable tierra cuya superficie es verde, con o sin rayas amarillas, posee la función exclusiva de conexión a tierra.
All manuals and user guides at all-guides.com RESPONSABILIDAD DEL CLIENTE TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN TIERRA 24Vac FIGURA 8.2- ESQUEMA DE CONEXIÓN ELÉCTRICA TRIFÁSICA 5. Montaje del motor: 5.1 - Si el producto fue adquirido sin el motor, tome las siguientes providencias: •...
All manuals and user guides at all-guides.com Nota: • Para protección del motor, deben ser seguidas las orientaciones de las Figuras. 8.1 y 8.2. • La red de distribución de energía no deberá presentar variación de tensión superior a ± 10%. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 10. PROCEDIMIENTO DE USO 1. Adecuar la rotación del eje árbol para la mas próxima de la seleccionada : 1.1 Verifique que la perforadora esté desconectada. • Posicione la(s) correa(s) correctamente (oriéntese por la Figura 9.3) o la plaqueta fijada al cabezal). •...
All manuals and user guides at all-guides.com 11. PRECISIÓN EN LA PERFORACIÓN DE LAS BROCAS Toda broca ocasiona un orificio levemente mayor que su diámetro. La siguiente tabla orientativa le proporciona esa diferencia de aumento: AUMENTO QUE SE DA EN LOS ORIFICIOS DIÁMETRO DE LA METAL LIVIANO ACERO...
13. MANTENIMIENTO CORRECTIVO Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD en el producto, las reparaciones, mantenimientos y ajustes, deberán ser efectuados a través de nuestro ASISTENTE TÉCNICO /DISTRIBUIDOR AUTORIZADO SCHULZ más próximo, el cual utiliza piezas originales. 14. DIAGNOSTICO DE FALLAS Lo que a primera vista muchas veces parece ser un defecto, usted puede solucionarlo sin la necesidad de re- currir a un ASISTENTE TÉCNICO/DISTRIBUIDOR AUTORIZADO SCHULZ.
Página 31
Vea item 8 - Instalación. Desgaste prematuro del Uso indebido.(Vea capitulo Encamine el perforadora al eje árbol. Mantenimiento Preventivo) Asistente Técnico/Distribuidor Autorizado SCHULZ. Avance rápido del eje árbol. Reduzca el avance del eje árbol. Durante la perforación el eje árbol disminuye Broca mal afilada.
16. ORIENTACIONES Y RECOMENDACIONES AMBIENTALES Schulz Compressores S.A. en los límites fijados por este Término, le asegura al primer comprador usuario de este producto la garantía contra cualquier defecto de fabricación por un período de 1 (un) año (incluido el período de la garantía legal - primeros 90 (noventa) días), contado a partir de la fecha de emisión del documento fiscal de...
D. Dibujos y fotos únicamente orientativos. E. El atendimiento será realizado por el técnico mediante las condiciones de logística local. Nota: Schulz Compressores S.A. se reserva el derecho de realizar alteraciones en el equipamiento sin previo aviso. 17. SERVICIO Cuando solicite un servicio, por favor tenga a mano la siguiente información: Modelo del Producto: Nº...
• Don’t turn on the equipment if it is not in perfect use conditions. 4. APPLICATION Schulz FSB 16 drill were designed for professional/industrial use in drilling operations up to the maximum capa- city indicated in this Manual.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. SAFETY INSTRUCTIONS 1. This equipment, if improperly used, can cause physical and material damage. To avoid these damages, follow the instructions below: • This equipment may not be used by people with physical, sensorial, or mental handicaps, or without expe- rience or knowledge of use.
• Remove all adjustment tools before turning your equipment on. A key or tool stuck in rotating parts of the equipment may cause serious injuries. 18. In the presence of any abnormality, immediately suspend its operation and contact the nearest SCHULZ AUTHORIZED DEALER.
7.Table - allows the support and fixation of the part to be drilled. Note: - The chuck (FSB 16) it is acquired with a Schulz Authorized/Technical Dis- 8. Base - allows the support and fixation of the part to be drilled.
ATENÇÃO Do not operate the drill bench if any items are missing. Contact a Schulz Authorized Dealer so that the missing item can be supplied. After proper installation, you can use it normally.
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION Incorrect grounding conductor /connector installation may result in electric shock risk. Whenever connector or cable repair or replacement is needed, do not plug conductor/connector to any feeding conductors. The grounding conductor - one with green covering, with or without yellow stripes - is suitable exclusively for grounding.
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com RESPONSIBILITY OF THE CUSTOMER SUPPLY VOLTAGE GROUND 24Vac FIGURA 8.2- THREE-PHASE ELECTRICAL CONNECTION SCHEME 5. Assembly of the motor: 5.1 - If the product is acquired without the motor, take the following precautions: •...
All manuals and user guides at all-guides.com Note: • To protect themotor, the guidelines of Figures 8.1 and 8.3 should be followed. • The power distribution network should not have a variance in voltage of more than ± 10%. • The drop in voltage caused by the peak of the start should not be greater than 10%. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 10. USE PROCEDURE 1. Adjust the rotation of the spindle 1 nearest to the one selected: 1.1 Ensure that the drill is turned off. • Position the belt(s) 5 correctly. Guide yourself via Figure 9.3, or by the tag fixed in the head. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 11. DRILLING PRECISION Every drill bit makes a hole slightly larger than its diameter. In the guiding table below you have the rate of this increase in the size of the hole caused by the drill bit. INCREASE IN THE SIZE OF THE HOLE DRILL BIT LIGHT METAL...
PINION SHAFT BEARING FIGURE 12.1 Note: The services related to items 5 and 6 are executed via our nearest Schulz Authorized Dealer 13. CORRECTIVE MAINTENANCE To guarantee product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustments must be performed by the nearest SCHULZ AUTHORIZED DEALER, which uses genuine parts.
Página 45
Stretch the belt(s) via the stretcher. Cracked base. Incorrect fixing. See item 8 Installation. Premature wear of Undue use. (See chapter Preventive Send the drill to the Schulz the spindle. Maintenance). Authorized/Technical Distributor. Fast advance of the spindle. Reduce the advance of the spindle.
E. Schulz will grant warranty on the electric motor only if the technical opinion emitted by its technical repre- sentative/manufacturer verifies manufacturing defect. The defects resulting from poor electrical installation are not covered by warranty F.
A. The deadline for performing the service call will be indicated in the service report at the date of delivery to the SCHULZ AUTHORIZED DEALER. B. The client is responsible for expenses resulting from unfounded service calls. C. No dealer, representative or SCHULZ AUTHORIZED SERVICE PROVIDER is authorized to change these terms or take liability on behalf of Schulz Compressores S.A..
Página 48
P E Ç A S R I G I N A I S Consulte a Rede de Assistência Técnica Autorizada SCHULZ COMPRESSORES S.A. SCHULZ OF AMERICA, INC. Rua Dona Francisca, 6901 A 3420, Novis Pointe Phone: 47 3451.6000 Acworth, GA 30101 Fax: 47 3451.6060...