Página 1
HWO38MG2HXB MICROWAVE OVENS USER INSTRUCTIONS FORNOS MICRO-ONDAS INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR HORNOS MICROONDAS INSTRUCCIONES DE USO MIKROVLNNÉ TROUBY POKYNY PRO UŽIVATELE MIKROVLNNÉ RÚRY NÁVOD NA POUŽITIE...
Microwave Oven INSTRUCTION MANUAL MODEL:HWO38MG2HXB Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read and follow the specific:"PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY".
Página 5
6. WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. 7. WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
Página 6
16.Only use the temperature probe recommended for this oven.(for ovens provided with a facility to use a temperature-sensing probe.) 17.The microwave oven must be operated with the decorative door open. (for ovens with a decorative door.) 18.This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
Página 7
23. The microwave oven is intended to be used built-in. 24. Steam cleaner is not to be used. 25. Surface of a storage drawer can get hot. 26. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements.
Página 8
To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation DANGER Consult a qualified electrician or serviceman Electric Shock Hazard if the grounding instructions Touching some of the are not completely internal components can understood or if doubt exists cause serious personal as to whether the appliance injury or death.
Página 9
CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. 1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories in the usual way in soapy water. 3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
Página 10
Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Browning dish Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Dinnerware Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use cracked or chipped dishes.
SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray Turntable ring assembly Instruction Manual A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray E) Observation window...
Installation and connection 1.This appliance is only intended for domestic use. 2.This oven is intended for built-in use only. It is not intended for counter-top use or for use inside a cupboard. 3. Please observe the special installation instructions. 4.The appliance can be installed in a 60cm wide wall- mounted cupboard.
Installation Instruction The following must be noted Electrical connection The appliance is fitted with a plug and must only be connected to a properly installed earthed socket. Only a qualified electrician who takes the appropriate regulations into account may install the socket or replace the connecting cable. If the plug is no longer accessible following installation, an all-pole isolating switch must be present on the installation side with a contact gap of at least 3 mm.
Página 16
OPERATION INSTRUCTION This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for cooking. 1.Clock Setting When the microwave oven is electrified,the oven will display "WELCOME", buzzer will ring once. If there is no operation within 1 minute, the oven will enter to waiting state and "0:00"...
Página 17
3. Grill or Combi. Cooking Press " " once, the screen will display "G", and press " " repeatedly to choose the power you want, and "G","C-1" or "C-2" will display. Turn " " to set cooking time . (The maximum cooking time is 95 minutes) Press "...
Página 18
5. Defrost By Time 1) Press " " once, the screen will display "00:00". 2) Turn " " to select the cooking time.The maximum time is 95 minutes. 3) Press " " key to start defrosting. 6.Multi-Stage Cooking 2 stages can be maximumly set. If one stages is defrosting, it should be put in the first stage automatically.
Página 19
8. Auto Menu 1) In waiting state, turn " " right to choose the menu 2) Press " " to confirm the menu you choose. 3) Turn " " to choose the food weight. 4) Press " " to start cooking. The menu chart: Menu Power...
Página 20
9. Speedy Cooking 1) In waiting state, press " " key to cook with 100% power level for 30 seconds. Each press on the same key can increase 30 seconds. The maximum cooking time is 95 minutes. 2) During the microwave,grill,combination cooking and the defrost by time process, press "...
Página 21
Trouble shooting Normal Radio and TV reception may be interfered when Microwave oven interfering microwave oven operating. It is similar to the interference of small electrical appliances, like TV reception mixer, vacuum cleaner, and electric fan. It is normal. In low power microwave cooking, oven light may Dim oven light become dim.
Página 22
Forno Micro-ondas MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO:HWO38MG2HXB Leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar o seu forno micro-ondas e fazer uma manutenção cuidadosa do mesmo. Se seguir as instruções, o seu forno irá dar-lhe muitos anos de bom serviço. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE...
Se o aparelho não for mantido num bom estado de limpeza, a sua superfície poderá ser degradada e afetar a vida útil do aparelho e provocar uma situação perigosa. Especificações Modelo: HWO38MG2HXB Tensão Nominal: 230V~ 50Hz Potência nominal de entrada (Micro-ondas): 1450W Potência nominal de saída (Micro-ondas):...
Página 24
AVISO DE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico, ferimentos a pessoas ou exposição a energia excessiva do forno de micro-ondas ao usar o seu aparelho, siga as precauções básicas, incluindo as seguintes: 1. Leia e siga as instruções específicas: “PRECAUÇÕES PARA EVITAR UMA POSSÍVEL EXPOSIÇÃO A ENERGIA EXCESSIVA DOS MICRO-ONDAS”.
Página 25
6. AVISO: É perigoso para qualquer pessoa que não seja uma pessoa competente efetuar qualquer operação de serviço ou reparação que envolva a remoção de uma tampa que ofereça proteção contra exposição à energia de micro-ondas. 7. AVISO: Os líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados, uma vez que são suscetíveis de explodir.
Página 26
16. Utilize apenas a sonda de temperatura recomendada para este forno. (para fornos fornecidos com uma instalação para utilizar uma sonda de sensor de temperatura.) 17. O forno micro-ondas tem de ser operado com a porta decorativa aberta. (para fornos com porta decorativa.) 18.
25. A superfície de uma gaveta de armazenamento pode ficar quente. 26. AVISO: O aparelho e peças acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter-se cuidado para evitar tocar nas resistências. Crianças com menos de 8 anos a idade devem ser mantidas afastadas do aparelho a menos que seja supervisionadas de forma contínua.
Página 28
Para reduzir o risco de lesão é necessário ligar à terra PERIGO instruções de ligação à terra não estiverem completamente Risco de choque elétrico Tocar compreendidas ou se existirem em alguns dos componentes dúvidas sobre se o aparelho internos pode provocar lesão está...
Página 29
LIMPEZA Certifique-se de desligar o aparelho da fonte de alimentação. 1. Limpe a cavidade do forno depois de usar com um pano ligeiramente húmido. 2. Limpe os acessórios da maneira habitual em água e sabão. 3. A estrutura da porta e o vedante e as partes adjacentes devem ser limpos cuidadosamente com um pano húmido quando estiverem sujos.
Página 30
Materiais que pode usar no forno micro-ondas Utensílios Comentários Prato para Siga as instruções do fabricante. O fundo do prato deve ter pelo menos micro-ondas 3/16 polegadas (5 mm) acima do prato giratório. O uso incorreto pode fazer com que o prato giratório quebre. Loiça Apenas para micro-ondas.
CONFIGURAR O SEU FORNO Nomes de peças de forno e acessórios Remova o forno e todos os materiais da caixa de cartão e da cavidade do forno. O seu forno é fornecido com os seguintes acessórios: Bandeja de vidro Montagem do anel do prato giratório Manual de Instruções Painel de controlo Eixo do prato giratório...
Instalação e conexão 1. Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica. 2. Este forno destina-se apenas a uma utilização encastrada. Não se destina a utilização em bancada ou a utilização dentro de um armário. 3. Observe as instruções especiais de instalação. 4.
Instruções de instalação Há que notar o seguinte Ligação elétrica O aparelho está equipado com uma ficha e só deve ser ligado a uma tomada de terra devidamente instalada. Apenas um eletricista qualificado que tenha em conta os regulamentos apropriados pode instalar a tomada ou substituir o cabo de conexão.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Este forno micro-ondas utiliza um moderno controlo eletrónico para ajustar os parâmetros de cozedura para atender melhor às suas necessidades de cozinha. 1. Definição do Relógio Quando o forno micro-ondas é ligado à corrente, o forno irá exibir "WELCOME", o sinal sonoro soa uma vez.
Página 37
3. Grelhador ou Combi. Cozedura Prima " " uma vez, o ecrã irá exibir "G", e prima " " repetidamente para escolher a potência desejada, e "G","C-1" ou "C-2" irá aparecer. Rode " " para definir o tempo de cozedura. (O tempo máximo de cozedura é de 95 minutos) Prima "...
Página 38
5. Descongelar por tempo 1) Prima " " uma vez, o ecrã irá exibir "00:00". 2) Rode " " para selecionar o tempo de cozedura. O tempo máximo é 95 minutos. 3) Prima a tecla " " para começar a descongelar. 6.
Página 39
8. Menu automático 1) No estado de espera, rode " para a direita para escolher o menu. 2) Prima " " para confirmar o menu escolhido. 3) Rode " " para escolher o peso dos alimentos. 4) Prima " " para começar a cozinhar. O gráfico do menu: Menu Peso...
Página 40
9. Cozinha Rápida 1) No estado de espera, prima a tecla " ” para cozinhar com nível de potência 100% durante 30 segundos. De cada vez que prime a mesma tecla aumenta 30 segundos. O tempo máximo de cozedura é de 95 minutos. 2) Durante a cozedura com micro-ondas, grelhador, combinada e descongelamento por tempo, prima "...
Resolução de problemas Normal A receção de rádio e TV pode sofrer interferência durante o funcionamento do forno de micro-ondas. É semelhante Forno micro-ondas a interferir à interferência de pequenos aparelhos elétricos, com a receção de TV como misturador, aspirador de pó e ventilador elétrico. Isto é...
Horno microondas MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO: HWO38MG2HXB Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar su horno microondas y guárdelas en un lugar seguro y accesible. Si sigue las instrucciones, su horno le proporcionará un funcionamiento satisfactorio durante muchos años. GUARDE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES...
Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su superficie podría degradarse y afectar a la vida útil del aparato y provocar una situación peligrosa. Especificaciones Modelo: HWO38MG2HXB Tensión nominal: 230 V~50 Hz Potencia nominal de entrada (microondas): 1450 W...
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD IMPORTANTE Para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica, de lesiones personales o de exposición a un exceso de energía del horno microondas mientras utiliza el aparato, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea y siga las siguientes indicaciones: "PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UN EXCESO DE ENERGÍA DE MICROONDAS".
Página 45
8. Cuando caliente alimentos en recipientes de plástico o papel, vigile el horno por la posibilidad de que se inflamen. 9. Utilice únicamente utensilios aptos para su uso en hornos microondas. 10. Si se genera humo, apague o desenchufe el aparato y mantenga la puerta cerrada para apagar las posibles llamas.
Página 46
19. El horno microondas está destinado a calentar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropa y el calentamiento de almohadillas térmicas, pantuflas, esponjas, paños húmedos y similares pueden provocar lesiones, ignición o incendio. 20. No se permite el uso de recipientes metálicos para alimentos y bebidas durante la cocción al microondas.
31. No utilice limpiadores abrasivos o raspadores metálicos afilados para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que pueden rayar la superficie, lo que puede provocar la rotura del cristal. LEER CON ATENCIÓN Y GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS...
Instalación de la toma de tierra para reducir el riesgo de lesiones a las personas Consulte a un electricista PELIGRO o técnico cualificado si las Peligro de descarga eléctrica instrucciones de conexión Tocar algunos de los a tierra no se entienden componentes internos puede completamente o si existen causar graves lesiones...
LIMPIEZA Asegúrese de desenchufar el aparato de la red eléctrica. 1. Tras el uso, limpie la cavidad de cocinado del horno con un paño ligeramente húmedo. 2. Limpie los accesorios de la forma habitual con agua y jabón. 3. El marco y la junta de la puerta, así como las piezas adyacentes, deben limpiarse bien con un paño húmedo si están sucios.
Página 50
Materiales que se pueden utilizar en el horno microondas Utensilios Observaciones Plato para dorar Siga las instrucciones del fabricante. El fondo del plato para dorar debe quedar de al menos 3/16 pulgadas (5 mm) por encima del plato giratorio. El uso incorrecto puede causar que el plato giratorio se rompa. Vajilla Solo apto para microondas.
CONFIGURACIÓN DEL HORNO Nombres de las piezas y accesorios del horno Saque el horno y todos los materiales de la caja y de la cavidad de cocción del horno. Su horno incluye los siguientes accesorios: Bandeja de cristal Aro de montaje del plato giratorio Manual de instrucciones Panel de control Eje del plato giratorio...
Instalación y conexión 1. Este aparato está destinado exclusivamente al uso en el ámbito doméstico. 2. Este horno está diseñado únicamente para ser encastrado. No ha sido diseñado para utilizarse en la encimera ni en el interior de un armario. 3.
Instrucciones de instalación Tenga en cuenta lo siguiente Conexión eléctrica Este electrodoméstico está equipado con una clavija y solo debe conectarse a un enchufe con toma de tierra debidamente instalado. Solo un electricista cualificado que tenga en cuenta las normas aplicables puede instalar el enchufe o reemplazar el cable de conexión.
Página 56
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Este microondas utiliza una electrónica de control moderna para ajustar los parámetros de cocción en vistas de satisfacer sus necesidades de la mejor manera. 1. Ajuste del reloj Cuando el horno microondas está conectado a la red eléctrica, la pantalla del horno mostrará...
Página 57
3. Grill o combinado. Cocción " una vez, la pantalla mostrará "G"; pulse " Pulse " " varias veces para elegir la potencia deseada, la pantalla mostrará "G","C-1" o "C-2". " para establecer el tiempo de cocción. (El tiempo máximo de cocción es Gire "...
Página 58
5. Descongelación por tiempo 1) Pulse " " una vez; en la pantalla se muestra "00:00". " para seleccionar el tiempo de cocción. El tiempo máximo es de 95 minutos. 2) Gire " " para iniciar la descongelación. 3) Pulse la tecla " 6.
Página 59
8. Menú Auto " para elegir el menú. 1) En estado de espera, gire a " " para confirmar el menú que elija. 2) Pulse " 3) Gire " " para elegir el peso del alimento. " para iniciar la cocción. 4) Pulse "...
Página 60
9. Cocción rápida 1) En el estado de espera, pulse la tecla " " para cocinar con un nivel de potencia del 100% durante 30 segundos. Cada pulsación de la misma tecla permite aumentar la duración en 30 segundos. El tiempo máximo de cocción es de 95 minutos. 2) Durante el proceso de cocción en microondas, grill, cocción combinada y descongelación por tiempo, pulse"...
Resolución de problemas Normal La recepción de radio y televisión puede verse afectada cuando el horno microondas está en El horno microondas interfiere en la recepción de la televisión funcionamiento. Se trata de una interferencia similar a la que causan los pequeños electrodomésticos, como la batidora, la aspiradora y el ventilador eléctrico.
Página 62
Mikrovlnná trouba NÁVOD K OBSLUZE MODEL:HWO38MG2HXB Před použitím mikrovlnné trouby si důkladně přečtěte tyto pokyny a pečlivě si je uschovejte. Pokud se budete řídit pokyny, bude vám trouba sloužit dlouhá léta. PEČLIVĚ SI TYTO POKYNY USCHOVEJTE...
Página 63
Jestliže není spotřebič udržován v čistém stavu, jeho povrch by se mohl narušit, což by ovlivnilo životnost spotřebiče a vedlo ke vzniku nebezpečné situace. Technické údaje Model: HWO38MG2HXB Jmenovité napětí: 230 V~, 50 Hz Jmenovitý příkon (mikrovlnná trouba): 1450 W Jmenovitý...
Página 64
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A VAROVÁNÍ Dodržujte základní bezpečnostní opatření včetně následujících, aby se snížilo nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem, zranění osob nebo vystavení nadměrnému množství mikrovlnné energie při používání spotřebiče: 1. Zejména si přečtěte a dodržujte: „OPATŘENÍ, KTERÁ MAJÍ ZAMEZIT PŘÍPADNÉMU VYSTAVENÍ NADMĚRNÉMU MNOŽSTVÍ...
Página 65
8. Při ohřívání potravin v plastových nebo papírových nádobách sledujte troubu, protože existuje možnost vznícení. 9. Používejte pouze náčiní vhodné pro mikrovlnné trouby. 10. Jestliže se objeví kouř, vypněte spotřebič nebo ho odpojte od napájení a nechte dvířka zavřená, aby se plameny udusili. 11.
Página 66
19. Mikrovlnná trouba je určena k ohřívání pokrmů a nápojů. Sušení potravin nebo oblečení a ohřívání ohřívacích podušek, pantoflí, houbiček, vlhkých látek apod. by mohlo vést k riziku zranění, vznícení nebo požáru. 20. V mikrovlnné troubě není dovoleno připravovat pokrmy a nápoje v kovových nádobách.
Página 67
31. K čištění skla ve dvířkách trouby nepoužívejte drsné čisticí prostředky s brusným účinkem ani ostré kovové škrabky, protože by mohly poškrábat povrch, což by mohlo vést k roztříštění skla. POZORNĚ SI PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ...
Página 68
Instalace uzemnění za účelem snížení rizika zranění Pokud plně nechápete NEBEZPEČÍ pokyny pro uzemnění nebo Nebezpečí úrazu elektrickým máte pochybnosti, zda je proudem. Kontakt s některými spotřebič správně uzemněný, vnitřními součástmi může poraďte se s kvalifikovaným způsobit vážné zranění nebo elektrikářem nebo servisním usmrcení.
Página 69
ČIŠTĚNÍ Je nutné odpojit spotřebič od napájení. 1. Po použití otřete vnitřní prostor trouby navlhčeným hadrem. 2. Umyjte příslušenství běžným způsobem v mýdlové vodě. 3. Když jsou rám dvířek, těsnění a okolní součásti znečištěné, musíte je pečlivě očistit vlhkým hadrem. 4.
Página 70
Materiály, které lze používat v mikrovlnné troubě Kuchyňské náčiní Poznámky Gratinovací mísa Řiďte se pokyny výrobce. Dno gratinovací mísy musí být alespoň 5 mm nad otočným talířem. Nesprávné použití může způsobit rozbití otočného talíře. Stolní nádobí Pouze výrobky určené pro mikrovlnnou troubu. Řiďte se pokyny výrobce.
SESTAVENÍ TROUBY Názvy součástí trouby a příslušenství Vyjměte troubu a všechny materiály z kartónového obalu a vnitřního prostoru trouby. Trouba se dodává s následujícím příslušenstvím: Skleněný talíř Sestava otočného prstence Návod k obsluze A) Ovládací panel B) Osa otočného talíře C) Sestava otočného prstence D) Skleněný...
Instalace a zapojení 1. Tento spotřebič je určen pouze k používání v domácnosti. 2. Tato trouba je určena pouze k vestavnému použití. Není určena k položení na pracovní desku ani k používání uvnitř skříně. 3. Řiďte se speciálními pokyny pro instalaci. 4.
Pokyny pro instalaci Důležité informace Připojení k elektrickému napájení Spotřebič je vybaven zástrčkou a smí být připojen pouze k řádně nainstalované uzemněné zásuvce. Instalaci zásuvky či výměnu napájecího kabelu smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář, který zná příslušná nařízení. Pokud po instalaci již není přístupná zástrčka, je nutné, aby bylo místo instalace vybaveno vícepólovým oddělovacím vypínačem se vzdáleností...
Página 76
POKYNY PRO OVLÁDÁNÍ Tato mikrovlnná trouba využívá moderní elektronické ovládání, které upravuje parametry ohřevu tak, aby lépe vyhovovaly vašim potřebám při vaření. 1. Nastavení hodin Když je mikrovlnná trouba pod proudem, na displeji se zobrazí „WELCOME“ a jednou se ozve zvukový signál. Pokud během 1 minuty nedojde k žádné činnosti, přejde trouba do stavu čekání...
Página 77
3. Gril nebo kombinované vaření Stiskněte jednou tlačítko „ “, na displeji se zobrazí „G“ a opakovaným stisknutím tlačítka „ “ zvolte požadovaný výkon. Zobrazí se „G“, „C-1“ nebo „C-2“. Otočením „ “ nastavte dobu ohřevu. (Maximální doba ohřevu je 95 minut.) Ohřev začne, když...
Página 78
5. Rozmrazování podle času 1) Stiskněte jednou tlačítko „ “, na obrazovce se zobrazí „00:00“. 2) Otáčením „ “ nastavte dobu ohřevu. Maximální doba ohřevu je 95 minut. 3) Stisknutím tlačítka „ “ zahájíte rozmrazování. 6. Vícefázový ohřev Lze nastavit maximálně dvě fáze. Pokud je jednou z fází rozmrazování, mělo by být automaticky zařazeno do první...
Página 79
8. Automatická nabídka 1) Ve fázích čekání otočte „ “ doprava pro výběr nabídky. 2) Stisknutím tlačítka „ “ potvrďte vybranou nabídku. 3) Otáčením „ “ vyberte hmotnost potraviny. 4) Stiskněte tlačítko „ “ pro zahájení ohřevu. Tabulka menu: Výkon Menu Hmotnost 200 g...
Página 80
9. Rychlý ohřev 1) Ve fázi čekání stiskněte „ “ pro ohřev se 100% výkonem po dobu 30 sekund. Každé stisknutí tohoto tlačítka může prodloužit dobu o dalších 30 sekund. Maximální doba ohřevu je 95 minut. 2) Během procesu přípravy pokrmů s mikrovlnným ohřevem, grilem, procesu kombinovaného ohřevu a rozmrazování...
Řešení problémů Normální Za provozu mikrovlnné trouby může docházet k rušení přijmu rozhlasového a televizního signálu. Rušení je Mikrovlnná trouba ruší podobné jako u malých elektrických spotřebičů, například televizní příjem mixéru, vysavače a elektrického ventilátoru. Jedná se o normální jev. Při přípravě...
Mikrovlnná rúra NÁVOD NA OBSLUHU MODEL:HWO38MG2HXB Pred použitím mikrovlnnej rúry si pozorne prečítajte tento návod a starostlivo ho uschovajte. Ak budete postupovať podľa pokynov, vaša rúra vám bude slúžiť dobre a dlho. TIETO POKYNY SI STAROSTLIVO USCHOVAJTE...
Página 83
Ak sa spotrebič neudržiava v dobrom stave, čo sa týka čistoty, jeho povrch by sa mohol znehodnotiť, mohlo by to ovplyvniť životnosť zariadenia a viesť k nebezpečnej situácii. Špecifikácie Model: HWO38MG2HXB Menovité napätie: 230 V~ 50 Hz Menovitý príkon (mikrovlnná rúra): 1450 W Menovitý...
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Aby ste znížili riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom, poranenia osôb alebo vystavenia nadmernej energii mikrovlnnej rúry pri používaní vášho spotrebiča, dodržujte základné opatrenia vrátane nasledujúcich: 1. Prečítajte si a dodržujte konkrétne: „BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA NA PREDCHÁDZANIE MOŽNÉMU VYSTAVENIU NADMERNEJ MIKROVLNNEJ ENERGII“. 2.
Página 85
10. Ak z rúry uniká dym, vypnite alebo odpojte spotrebič a nechajte dvierka zatvorené, aby ste zadusili všetky plamene. 11. Pri mikrovlnnom ohreve nápojov môže dôjsť k oneskorenému veľmi prudkému varu, preto treba s nádobou zaobchádzať veľmi opatrne. 12. Obsah dojčenských fliaš a detskej výživy v pohároch sa musí...
Página 86
20. Počas varenia v mikrovlnnej rúre sa na prípravu jedál a nápojov nesmú používať kovové nádoby. 21. Spotrebič sa nesmie čistiť parným čističom. 22. Pri vyberaní nádob zo spotrebiča treba dbať na to, aby sa otočný tanier neposunul. (Pre pevné spotrebiče a vstavané spotrebiče, ktoré...
Página 87
Aby sa znížilo riziko zranenia osôb, elektrická prípojka musí byť uzemnená NEBEZPEČENSTVO Ak ste pokyny na uzemnenie nepochopili úplne alebo ak Nebezpečenstvo úrazu máte pochybnosti o správnom elektrickým prúdom. Dotyk uzemnení spotrebiča, s niektorými vnútornými požiadajte o pomoc komponentmi môže spôsobiť kvalifikovaného elektrikára vážne zranenie alebo smrť.
Página 88
ČISTENIE Uistite sa, že ste spotrebič odpojili od zdroja napájania. 1. Po použití vyčistite vnútro rúry mierne navlhčenou handričkou. 2. Príslušenstvo čistite obvyklým spôsobom vo vode so saponátom. 3. Rám dvierok, tesnenie a susediace časti treba pri znečistení dôkladne očistiť vlhkou handričkou. 4.
Página 89
Materiály, ktoré môžete použiť v mikrovlnnej rúre Kuchynské Poznámky pomôcky Dodržiavajte pokyny výrobcu. Spodná časť zapekacej misy musí byť Zapekacia misa aspoň 5 mm (3/16 palca) nad otočným tanierom. Nesprávne používanie môže spôsobiť prasknutie otočného taniera. Jedálenský riad Iba riad vhodný do mikrovlnnej rúry. Dodržiavajte pokyny výrobcu. Nepoužívajte prasknutý...
NASTAVENIE RÚRY Názvy dielov a príslušenstva rúry Vyberte rúru a všetok materiál zo škatule a z vnútra rúry. Rúra sa dodáva s nasledujúcim príslušenstvom: Sklenený podnos Zostava otočného taniera 1 Návod na obsluhu A) Ovládací panel B) Otočný hriadeľ C) Zostava otočného taniera D) Sklenený...
Inštalácia a pripojenie 1. Zariadenie je určené iba na použitie v domácnosti. 2. Táto rúra je určená len ako vstavaný spotrebič. Nie je určený na použitie na pracovnej doske ani vnútri skrinky. 3. Dodržiavajte špeciálne inštalačné pokyny. 4. Spotrebič je možné nainštalovať do skrinky so šírkou 60 cm. 5.
Página 92
Pokyny týkajúce sa inštalácie Treba poznamenať nasledovné Elektrické zapojenie Spotrebič je vybavený zástrčkou a smie sa zapájať iba do riadne nainštalovanej uzemnenej zásuvky. Nainštalovať zásuvku alebo vymeniť elektrický napájací kábel smie iba kvalifikovaný technik za dodržania všetkých príslušných predpisov. Pokiaľ zásuvka po inštalácii už...
POKYNY NA OBSLUHU Táto mikrovlnná rúra využíva na nastavenie parametrov prípravy jedla moderné elektronické ovládače, ktoré lepšie vyhovujú potrebám varenia. 1. Nastavenie času Po zapojení rúry do elektrickej siete sa na displeji zobrazí „WELCOME“ a raz zaznie bzučiak. Ak do 1 minúty neurobíte na rúre žiadny úkon, rúra sa prepne do stavu čakania a na displeji sa zobrazí...
Página 96
3. Gril alebo kombinácia výkonu a grilu. Príprava jedla Jedným stlačením tlačidla „ “ sa na obrazovke zobrazí „G“ a opakovaným stláčaním tlačidla „ “ vyberte požadovaný výkon, čím sa zobrazí „G“,„C-1“ alebo „C-2“. Otočením tlačidla „ “ nastavte dobu prípravy jedla. (Maximálna doba prípravy jedla je 95 minút) Opätovným stlačením tlačidla „...
Página 97
5. Rozmrazenie podľa času 1) Jedným stlačením „ “ sa na displeji zobrazí „00:00“. 2) Otáčaním „ “ vyberte dobu prípravy jedla. Maximálna doba je 95 minút. 3) Stlačením tlačidla „ “ spustíte rozmrazovanie. 6. Viacstupňová príprava jedla Maximálne je možné nastaviť 2 stupne. Ak je jedným zo stupňov rozmrazovanie, malo by sa nastaviť...
Página 98
8. Automatická ponuka 1) V stave čakania otočte „ “ doprava a vyberte ponuku. 2) Stlačením „ “ potvrďte vybranú ponuku. 3) Otáčaním „ “ vyberte hmotnosť jedla. 4) Stlačením tlačidla „ “ sa postup zapne. Tabuľka ponuky: Hmotnosť Výkon Ponuka 200 g Pizza...
Página 99
9. Rýchle varenie 1) V stave čakania stlačte tlačidlo „ “, čím sa zapne varenie so 100 % úrovňou výkonu na 30 sekúnd. Každé ďalšie stlačenie tohto tlačidla spôsobí predĺženie o 30 sekúnd. Maximálna doba varenia je 95 minút. 2) Počas mikrovlnného varenia, grilu a kombinácie varenia a procesu rozmrazovania sa doba predlžuje tlačidlom „...
Riešenie problémov Normálne Pri prevádzke mikrovlnnej rúry môže byť rušený príjem rádia a televízora. Je to podobné ako rušenie malých elektrických Mikrovlnná rúra ruší spotrebičov, ako je mixér, vysávač a elektrický ventilátor. TV príjem Je to normálne. Pri varení v mikrovlnnej rúre s nízkym výkonom sa svetlo rúry Stlmené...