Doro NeoBio 10 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para NeoBio 10:

Publicidad

Enlaces rápidos

NeoBio 10/20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Doro NeoBio 10

  • Página 1 NeoBio 10/20...
  • Página 3 Deutsch 1 Telefonbuch und Klingelton ein/aus 2 Linke Menütaste/OK 9 R-Taste 10 Auflegen und Ein/Aus 3 Anschluss für Headset 4 Amtsleitung 11 Rechte Menütaste/Zurück/Interngespräch 5 Freisprechtelefon (nb 20) 12 HOCH/Verpasste Nr. Wahlwiederholung (nb 10) 6 RUNTER/Wahlwiederholung und Tastensperre Italiano 1 Rubrica e segnale di chiamata on/off 9 Tasto flash 2 Tasto menu sinistro/OK 3 Presa auricolare 10 Tasto Disconnessione e Off/On 4 Tasto di conversazione 11 Tasto menu destro/indietro/chiamata interna 5 Altoparlante (nb 20) 12 SU/Nr mancato...
  • Página 4 Português 1 Lista telefónica 11 Botão de menu direito/Retroceder/ Chamada interna 2 Botão esquerdo de menu/OK 3 Conecto� pa�a con�unto de auscultado�es/ 12 Para cima/Chamadas perdidas microfone 4 Botão de activação de linha 5 Alta voz (nb 20) Remarcação (nb 10) 6 Terminar chamada/Remarcação e bloqueio do teclado e ligar/desligar sinal de toque 9 Botão de flash 10 Terminar chamada e ligar/desligar Nederlands 1 Telefoonboek 10 Ophangen en uit/aan 2 Linker menutoets/OK 11 Rechter menutoets/Terug/Interne oproep 3 Headsetaansluiting 12 Omhoog/Gemist nummer 4 Spreken 5 Telefoonluidspreker (NB 20) Opnieuw kiezen (NB 10) 6 Omlaag/Opnieuw kiezen...
  • Página 5 Ελληνικά 1 Τηλεφωνικός κατάλογος απενεργοποίησης/ενεργοποίησης 2 Aριστερό πλήκτρο μενού/ΟΚ 11 Δεξιό πλήκτρο μενού/Πίσω/Εσωτερική κλήση 3 Υποδοχή ακουστικών 12 Επάνω/Αρ. αναπάντητων 4 Πλήκτρο ομιλίας 5 Μεγάφωνο τηλεφώνου (n� 20) Επανάκληση (n� 10) 6 Αποσύνδεση/Επανάκληση κλείδωμα πληκτρολογίου και ενεργοποίηση/απενεργοποίηση κουδουνισμού 9 Πλήκτρο �lash 10 Πλήκτρο αποσύνδεση; και Türkçe 10 Bağlantıyı �esme �e �apatma/açma tuşu 1 Telefon Rehberi 2 Sol menü tuşu/�� 11 Sağ menü tuşu/ge�i gitme/dahili a�ama 3 �ula�lı� mi��ofon seti p�izi 12 ��/ce�apsız a�ama 4 Ce�aplama/a�ama tuşu 5 �opa�lö� tuşu (n� 20) Tekrar arama (nb 10)
  • Página 6 Deutsch Anschließen Reichweite Die Reichweite des Telefons beträgt zwischen 50 und 1. Schließen Sie den Netzadapter und das Telefonkabel 300 Meter, abhängig von evtl. Hindernissen, welche die an die jeweiligen Steckdosen an. Funkwellen beeinträchtigen Die Reichweite kann verbessert 2. Setzen Sie die Batterien(1.2V NiMH), wie auf den werden, indem das Mobilteil immer in Richtung zur Markierungen gezeigt, ein. Basisstation zeigt. Die Gesprächsqualität verschlechtert 3. Laden Sie das Telefon mit der Tastatur nach vorne (24 sich, bevor das Gespräch unterbrochen wird. Stunden das erste Mal). Innerhalb der Reichweite wird angezeigt. Außerhalb 4. Drücken Sie (linke Menütaste). der Reichweite blinkt das Symbol oder verschwindet. 5. Blättern Sie mit bis HS SETTINGS/MT-EINSTEL. Anrufen 6. Drücken Sie OK (linke Menütaste). 7. Blättern Sie bis LANGUAGE/SPRACHE. Drücken 1. Geben Sie die gewünschte Telefonnummer ein. Sie OK. Falsche Eingabe mit der rechten Menütaste löschen. 8. Blättern Sie bis zur gewünschten Einstellung. Drücken 2. Drücken Sie , um anzurufen. Zum Beenden Sie OK.
  • Página 7 Deutsch Telefonbuch Funktionen Sie können 20 Nummer/Namen speichern. Wenn die Ruf- 1. Drücken Sie . Blättern Sie bis MT-EINSTEL.. nummeranzeige aktiviert ist, wird der Name des Anrufers bei Drücken Sie OK. ankommenden Anrufen angezeigt. Sie können jeder Ruf- 2. Blättern Sie bis zur gewünschten Funktion. Zum nummer im Telefonbuch einen Klingelton zuordnen Beispiel SPRACHE. Drücken Sie OK. (funktioniert nur, wenn die Rufnummeranzeige eingeschaltet ist). 3. Blättern Sie bis zur gewünschten Einstellung. Drücken Sie OK. Name/Nummer im Mobilteil speichern Eine aktivierte Weckzeit wird im WECKER 1. Drücken Sie . Drücken Sie Standby-Modus mit angezeigt. 2. Blättern Sie bis EINTRAG NEU. Drücken Sie OK. Der Wecker klingelt 45 Sekunden 3. Drücken Sie die jeweilige Zifferntaste mehrmals, bis lang. Sie können die Klingel mit jeder der gewünschte Name erscheint. Drücken Sie OK. Taste ausschalten. Wenn SNOOZE 4. Geben Sie die Telefonnummer inkl. Vorwahl ein aktiviert ist, klingelt der Wecker =Löschen). Drücken Sie OK. nach ca. 7 Minuten nochmals. Sie 5. Blättern Sie bis zum gewünschten Klingelton. Drücken können den Wecker über das Menü...
  • Página 8: Systemeinstellungen

    Deutsch Systemeinstellungen Neues Mobilteil anmelden Der PIN-Code ist 0000 bei Lieferung. Alle Mobilteile in der Verpackung sind schon an der Basisstation angemeldet. 1. Drücken Sie . Blättern Sie bis BS-EINSTEL. Nur für weitere Mobilteile/Service. Sie können bis zu 6 Drücken Sie OK. Mobilteile an einer Basisstation anmelden. 2. Blättern Sie bis zur gewünschten Funktion. Drücken Sie OK. Dieses Modell ist außerdem GAP (Generic Access Profile) 3. Geben Sie die gewünschte Einstellung ein. Drücken Geben Sie die gewünschte Einstellung ein. Drücken Drücken Drücken kompatibel. Sie können das Mobilteil und die Basisstation Sie OK.
  • Página 9: Declaration Of Conformity

    Deutsch - Vergewissern Sie sich, dass die Batterien im Mobilteil geladen sind. - Schließen Sie ein anderes Telefon an. Das Telefon klingelt weiter - Die Rufsignale des Telefons entsprechen nicht den Signalen der Verbindung. Das Rufsignal kann deshalb bis zu 8 Sekunden nach Annahme des Anrufs weitergehen. Sollte das Telefon trotz der oben stehenden Maßnahmen nicht funktionieren, bringen Sie das Telefon zu Ihrem Händler. Vergessen Sie nicht die Einkaufsquittung/ Rechnung. Declaration of Conformity Doro erklärt hiermit, dass die Produkte Doro NeoBio 10/20 mit den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen in den Richtlinien 1999/5/EC (R&TTE), 2002/95/EC (ROHS) übereinstimmen. Eine Kopie der Herstellerdeklaration finden Sie auf www.doro. com/dofc. Garantie Dieses Gerät hat die Warengarantiezeit von einem Jahr. Bei eventuellen Reklamationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Der Garantieservice wird nur mit gültiger Kaufquittung bzw. Rechnungskopie ausgeführt. Die Garantie gilt nicht, wenn der Fehler aufgrund eines Unglücks oder ähnlichem entstanden ist. Weiterhin gilt die Garantie nicht bei Gewaltanwendung, eingedrungenen Flüssigkeiten, schlechter Wartung, Missbrauch oder anderer Fehler des Käufers. Die Garantie verfällt auch, wenn die Seriennummer des Telefons vernichtet wurde sowie bei Schäden die durch Gewitter oder andere Spannungsvariationen entstanden sind. Bei Gewitter sollte das Telefon zur Sicherheit von der Steckdose getrennt werden.
  • Página 10 Italiano Collegamento Portata La portata del telefono varia in base agli ostacoli eventualmente 1. Collegare l’adattatore di rete/cavo telefonico alle presenti lungo il percorso delle onde radio che trasportano il rispettive prese a muro. segnale della chiamata ed è normalmente compresa tra 50 e 2. Inserire le batterie (1,2V NiMH) rispettando le 300 metri. È possibile aumentare la copertura posizionandosi indicazioni relative all’orientamento. in modo che il microtelefono sia rivolto verso l’unità base. La 3. Caricare per 24 ore la prima volta (la tastiera deve qualità del suono si riduce progressivamente man mano che essere rivolta verso l’esterno). ci si avvicina alla portata massima, fino a quando la chiamata 4. Premere (tasto menu sinistro). non si interrompe. L’icona viene visualizzata quando il 5. Scorrere le opzioni tramite fino a IMPOSTA telefono si trova all’interno della portata e lampeggia quando PT/HS SETTINGS. si trova fuori portata. 6. Premere OK (tasto menu sinistro). 7. Selezionare LINGUA/LANGUAGE. Premere OK. Esecuzione di una chiamata 8. Selezionare l’impostazione desiderata. Premere OK.
  • Página 11: Impostazioni Di Sistema

    Italiano Rubrica Funzioni È possibile salvare 20 numeri/nomi. Se si sottoscrive 1. Premere Scorrere le opzioni fino a IMPOSTA PT. il servizio di identificazione del chiamante, all’arrivo Premere OK. delle chiamate verrà visualizzato il nome attribuito 2. Scorrere l’elenco fino alla funzione richiesta, ad al chiamante memorizzato nella rubrica. È possibile esempio LINGUA. Premere OK. scegliere tra diverse suonerie per i numeri salvati nella 3. Selezionare l’impostazione desiderata. Premere OK. rubrica (funzione disponibile solo se si sottoscrive il Se è attivato l’allarme sveglia, in modalità SVEGLIA servizio di riconoscimento dell’identificativo chiamante). stand-by verrà visualizzato . Il segnale acustico della sveglia continuerà Memorizzazione di un numero nel microtelefono per circa 45 secondi. Il segnale può essere 1. Premere . Premere disattivato premendo qualsiasi tasto. Se la 2. Scorrere l’elenco fino a selezionare AGGIUNGI. funzione SNOOZE è attivata, l’allarme Premere OK. sveglia si riattiverà circa 7 minuti dopo. 3. Premere il tasto numerico equivalente al carattere varie Per disattivare permanentemente volte per inserire il nome desiderato. Premere OK. la sveglia utilizzare il menu o tenere 4. Inserire il numero telefonico comprensivo di prefisso premuto per alcuni secondi. Il...
  • Página 12: Estensione Del Sistema ( +1 )

    Se il telefono continua a non funzionare, contattare il indipendentemente dal costruttore. Tuttavia, il protocollo rivenditore e richiedere l’assistenza. In questo caso è opportuno GAP non garantisce il funzionamento di tutte le funzioni. avere a portata di mano la ricevuta o una copia della fattura. Tutti i microtelefoni extra non sono disponibili come accessori. Dichiarazione di conformità Con la presente, Doro dichiara che i prodotti Doro 1. Tenere premuto sull’unità base per circa 6 secondi. NeoBio 10/20 sono conforme ai requisiti essenziali e alle 2. Premere Scorrere l’elenco fino a selezionare altre norme applicabili contenute nelle Direttive R&TTE 1999/5/EC (Apparecchiature radio e apparecchiature REGISTRAZ. Premere OK.
  • Página 13: Tasso Di Assorbimento Specifico (Sar)

    Italiano Garanzia Il presente prodotto è garantito per un periodo di 24 mesi a decorrere dalla data di acquisto. Qualora si riscontrino difficoltà, contattare il punto d’acquisto. Per avere diritto a qualsiasi servizio o assistenza durante il periodo di garanzia, è necessario presentare il relativo documento di acquisto. La presente garanzia non verrà applicata in caso di eventuali guasti dovuti a incidenti o danni simili, penetrazione di liquidi, negligenza, uso anomalo, mancata manutenzione o qualsiasi altra circostanza simile imputabile all’acquirente. Inoltre, la presente garanzia non verrà applicata in caso di eventuali guasti provocati da temporali o altre cause di sbalzi di tensione. Come misura precauzionale, durante i temporali si consiglia di scollegare il dispositivo. Le batterie Le batterie sono prodotti di consumo e pertanto non sono coperte da alcuna garanzia. La presente garanzia non verrà applicata se sono state utilizzate batterie diverse da quelle originali DORO. Tasso di assorbimento specifico (SAR) Il presente dispositivo è conforme alle normative internazionali applicabili in materia di sicurezza sull’esposizione alle onde radio. Il valore misurato per questo telefono è pari a 0,04 W/kg (su 10g di tessuto). Il limite massimo fissato dalla WHO è 2W/kg (su 10g di tessuto).
  • Página 14: Control De Volumen

    Español Conexión Alcance El rango de alcance del teléfono depende de si las ondas 1. Conecte el adaptador de alimentación y el cable del de radio que transportan la llamada se ven limitadas o teléfono a las tomas de pared correspondientes. no por obstáculos en su trayectoria, y es normalmente 2. Inserte las pilas (1,2 V NiMH) de acuerdo con las de entre 50 y 300 metros. La cobertura podrá mejorarse indicaciones de polaridad. girando la cabeza de modo que el teléfono quede alineado 3. Cargue con el teclado mirando hacia fuera (24 horas la con la unidad base. La calidad de sonido se reducirá a primera vez). medida que se alcance el límite hasta que, por último, la 4. Pulse (tecla de menú izquierda). llamada se cortará. 5. Desplácese a CONF AURIC/HS SETTINGS. El símbolo aparecerá en la pantalla cuando el teléfono 6. Pulse OK (tecla de menú izquierda). se encuentre dentro del rango de cobertura y parpadeará 7. Desplácese a IDIOMA/LANGUAGE. Pulse OK. cuando esté fuera de éste. 8. Vaya al ajuste deseado. Pulse OK. 9. Pulse varias veces para el modo en espera. Realización de una llamada 1. Introduzca el número deseado. Borre cualquier Pilas número, si fuera necesario, con la tecla de menú...
  • Página 15: Funciones

    Español Agenda Funciones Podrá guardar 20 números/nombres. Si está abonado a un 1. Pulse . Desplácese a CONF AURIC. Pulse OK. servicio de Identificación de llamadas, el nombre asignado 2. Vaya a la función deseada, por ej. IDIOMA. Pulse OK. al llamante en la agenda aparecerá en la pantalla para las 3. Vaya al ajuste deseado. Pulse OK. llamadas entrantes. Es posible seleccionar entre distintas Cuando la alarma esté activada, ALARMA señales de llamada para los números guardados en la aparecerá en la pantalla en el modo Agenda (sólo funcionará si está abonado a un servicio de en espera. Cuando la alarma se dispare, Identificación de llamadas). se oirá una señal durante 45 segundos. La señal podrá desactivarse con Guardado de un nombre/número en el cualquier tecla. Si REPET ALARMA teléfono está activada, la alarma se disparará de 1. Pulse . Pulse nuevo al cabo de aproximadamente 7 2. Desplácese a AGREGAR. Pulse OK. minutos. Desactive permanentemente 3. Pulse la tecla numérica equivalente varias veces para el la alarma a través del menú o nombre deseado. Pulse OK. manteniendo pulsada durante 4. Introduzca el número de teléfono, incluido el prefijo unos segundos. El volumen estará...
  • Página 16: Sistema Ampliado (+1)

    Español Sistema ampliado (+1) Solución de problemas El número de llamada para las llamadas internas se mostrará Verifique que el cable del teléfono está en perfectas en la pantalla en el modo en espera. La unidad base condiciones y conectado correctamente. Desconecte deberá colocarse de forma centralizada para que el área de cualquier equipo adicional, cables alargadores u otros cobertura sea más o menos igual para todos los teléfonos. teléfonos. Si el problema se soluciona, el fallo estará en otro equipo. Intercomunicador Compruebe el equipo en una línea de cuyo 1. Pulse (tecla de menú derecha). funcionamiento esté seguro (por ej. en la casa de un 2. Introduzca un número de llamada para el vecino). Si el equipo funciona, el fallo se encontrará teléfono deseado. probablemente en su línea de teléfono. Informe de ello a su operador de red. Si se recibe una llamada externa mientras existe una llamada interna en curso, se oirá un tono. Finalice la No aparece ningún número cuando suena el llamada interna con y, a continuación, responda la teléfono llamada externa con - Esta función requiere una suscripción al servicio de Identificación de llamadas ofrecido por su proveedor Transferencia de llamadas/Multiconferencia de servicios.
  • Página 17: Declaración De Conformidad

    Español Declaración de conformidad Doro declara que los productos Doro NeoBio 10/20 son conformes a los requisitos esenciales y a otras normativas relevantes contenidas en las Directivas 1999/5/CE (Radio & Telecommunications Terminal Equipment (Equipos terminales de radio y telecomunicaciones), R&TTE) y 2002/95/CE (Restriction of certain Hazardous Substances (Restricciones para el uso de determinadas sustancias peligrosas), ROHS). En la dirección www.doro.com/dofc puede encontrarse una copia de la declaración del fabricante. Garantía Este producto está cubierto por una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Si tiene cualquier problema, póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió el teléfono. Para cualquier servicio o asistencia necesarios durante el período de validez de la garantía se exigirá una prueba de compra. Esta garantía no será aplicable en caso de fallos causados por accidentes o trato brusco, daños, introducción de líquidos, negligencia, uso anormal, falta de mantenimiento o cualquier otra circunstancia por parte del usuario. Esta garantía tampoco será aplicable en caso de fallos causados por tormentas eléctricas o fluctuaciones de tensión. A modo de precaución, se recomienda desconectar el dispositivo durante las tormentas eléctricas. Las pilas son productos consumibles y no están cubiertas por la garantía. Esta garantía no será aplicable si se utilizan otras pilas que no sean las originales de DORO. Specific Absorption Rate (Índice se absorción específico, SAR) Este dispositivo cumple los requisitos de seguridad internacionales aplicables sobre exposición a ondas de...
  • Página 18 Česky Zapojení Dosah Dosah telefonu se obv��kle poh��buje mezi 50 a� 300 1. P�ipojte sí�ov�� adaptér do el. zásuvk�� a telefonní kabel P�ipojte sí�ov�� adaptér do el. zásuvk�� a telefonní kabel metr�� v závislosti na tom, zda se v cest� rádiov��ch vln do zdí�k�� na zdi. p�ená��ejících hovor nenacházejí p�eká�k��. Dosah lze 2. Vlo�te baterie (1,2V NiMH) a dodr�te správnou Vlo�te baterie (1,2V NiMH) a dodr�te správnou zlep��it oto�ením hlav�� tak, ab�� b��l telefon nasm�rovan�� polaritu. k základn�. Kvalita zvuku se zhor��uje p�iblí�ením 3. Nechte telefon nabíjet s klávesnicí oto�enou sm�rem Nechte telefon nabíjet s klávesnicí oto�enou sm�rem k hranici dosahu a nakonec je hovor p�eru��en. ven (první nabíjení musí trvat 24 hodin).
  • Página 19: Telefonní Seznam

    Česky Telefonní seznam Funkce Mů�ete ulo�it 20 �ísel/jmen. Pokud si objednáte slu�bu 1. Stiskn�te tla�ítko . P�ejd�te na polo�ku NAST. TEL. identifikace volajícího, zobrazí se u p�íchozích hovorů Stiskn�te tla�ítko OK. jméno p�i�azené volajícímu v telefonním seznamu. Pro 2. P�ejd�te na po�adovanou funkci, nap�. JAZYK. �ísla ulo�ená v seznamu mů�ete volit různá zvon�ní Stiskn�te tla�ítko OK. (musíte mít p�edplacenu slu�bu identifikace volajícího). 3. P�ejd�te na po�adované nastavení. Stiskn�te tla�ítko OK. �ložen� �m��na/��sla do telefonu Kd��� je zapnut�� budík, zobrazí se BUDIK v pohotovostním re�imu s��mbol 1. Stiskn�te tla�ítko . Stiskn�te tla�ítko P�i dosa�ení �asu buzení bude po 2. P�ejd�te na polo�ku PRIDAT. Stiskn�te tla�ítko OK. dobu 45 sekund znít zvukov�� signál. 3. Zadejte po�adované jméno n�koliker��m stisknutím Signál mů�ete v��pnout libovoln��m p�íslu��ného �íselného tla�ítka. Stiskn�te tla�ítko OK. tla�ítkem. Pokud zapnete funkci 4. Zadejte telefonní �íslo v�etn� sm�rového �ísla =smazat). Stiskn�te tla�ítko OK. ODLOZIT, budík zazvoní op�t p�ibli�n� za 7 minut. �rvale mů�ete 5. P�ejd�te na po�adované v��zván�ní. Stiskn�te tla�ítko OK. budík v��pnout prost�ednictvím menu Správa telefonního seznamu nebo stisknutím a podr�ením tla�ítka...
  • Página 20: Řešení Problémů

    GAP bez ohledu na výrobce. Nicméně protokol GAP prodejce s �ádostí o opravu. Nezapomeňte s sebou vzít nezaručuje, že budou přístupné všechny funkce telefonu. doklad o zaplacení nebo kopii faktury. Další telefony nebudou k dispozici jako příslušenství. Prohlášení o shodě 1. Podr�te stisknuté tla�ítko na základn� asi na 6 sekund. Spole�nost Doro tímto prohla��uje, �e v��robk�� Doro 2. Stiskn�te tla�ítko . P�ejd�te na polo�ku Neo�io 10/20 v��hovují základním po�adavkům a dal��ím p�íslu��n��m p�edpisům obsa�en��m ve sm�rnicích 1999/5/ REGISTRACE. Stiskn�te tla�ítko OK. 3. Zadejte PIN kód základn�� (nap�. 0000). Stiskn�te EC (R&��E) a 2002/95/EC (ROHS). Kopie prohlá��ení tla�ítko OK.
  • Página 21 Česky Záruka Na tento v��robek je posk��tována záruka 24 m�síců od data zakoupení. Pokud zaznamenáte jakékoli potí�e, obra�te se na va��eho prodejce. P�i jakékoli oprav� nebo �ádosti o odbornou pomoc v průb�hu záru�ní dob�� je t�eba p�edlo�it doklad o nákupu. �ato záruka se nevztahuje na závad�� způsobené ne���astnou náhodou nebo podobnou náhodnou událostí nebo po��kozením, vniknutím tekutin��, nedbalostí, nesprávn��m pou�itím, nep�im��enou údr�bou nebo jinou nep�im��enou aktivitou za stran�� u�ivatele. Dále se tato záruka nevztahuje na závad�� způsobené bou�kou �i jin��mi v��k��v�� nap�tí v elektrické síti. Jako p�edb��né opat�ení doporu�ujeme p�ístroj b�hem bou�k�� odpojit. Na baterie se �ádná záruka nevztahuje. Pou�itím jin��ch ne� originálních baterií DORO pozb��vá tato záruka platnost. Specifická míra absorpce (SAR) P�ístroj v��hovuje platn��m mezinárodním po�adavkům na v��stavení rádiov��m vlnám. Hodnota nam��ená u tohoto telefonu je 0,04 W/kg (na 10 g tkán�). Max. limit podle WHO jsou 2 W/kg (na 10 g tkán�).
  • Página 22 Português Ligação Chamar o telefone - Paging 1. Ligue os cabos de alimentação e de linha telefónica às O telefone toca quando se prime o botão (na unidade respectivas tomadas na parede. base). O sinal parará automaticamente após algum tempo 2. Introduza as pilhas (1,2 V NiMH) respeitando as ou quando for premido o botão no telefone ou o marcas de polaridade. botão na unidade base. 3. Carregue o telefone com o teclado voltado para fora Alcance da cobertura (24 horas se for a primeira utilização). O alcance do telefone depende do número de obstáculos 4. Prima (botão de menu esquerdo). que as ondas de rádio portadoras do sinal tiverem de 5. Desloque a selecção até DEF HS/HS SETTINGS, atravessar. Normalmente situa-se entre 50 e 300 metros. utilizando A cobertura pode ser melhorada se o utilizador se colocar 6. Prima OK (botão de menu esquerdo). numa posição em que o telefone fique alinhado com a 7. Desloque a selecção até IDIOMA/LANGUAGE. unidade base. À medida que se atinge o limite do alcance, Prima OK.
  • Página 23: Lista Telefónica

    Português Lista telefónica Funções Pode guardar até 20 números/nomes. Se subscrever um 1. Prima . Desloque a selecção até DEF HS. Prima OK. serviço de identificação da origem das chamadas, ao 2. Desloque a selecção até à função desejada, por exemplo receber uma chamada aparecerá o nome que se encontrar IDIOMA. Prima OK. atribuído a esse número na lista telefónica. É possível 3. Desloque a selecção até à opção pretendida. Prima OK. escolher toques diferentes para os números que estão Quando o alarme está activo, é ALARME memorizados na lista telefónica (apenas funciona se apresentado o símbolo quando subscrever o serviço de identificação de chamadas). o telefone está em modo de espera. Quando o alarme dispara, é emitido Guardar nome/número no telefone um sinal sonoro durante 45 segundos. 1. Prima . Prima O sinal pode ser desligado premindo 2. Desloque a selecção até ADICIONAR. Prima OK. qualquer botão. Se a opção SNOOZE 3. Prima as teclas dos dígitos equivalentes, uma ou mais estiver activada, o alarme volta a vezes, para obter o nome desejado. Prima OK. tocar aproximadamente 7 minutos 4. Introduza o número de telefone, incluindo o indicativo mais tarde. Pode desligar o alarme de área ( =apagar). Prima OK.
  • Página 24: Configuração Do Sistema

    Português Configuração do sistema Registar um novo telefone O código PIN do sistema é 0000 quando o telefone é Todos os telefones incluídos na embalagem já se fornecido. encontram registados na unidade base. Apenas para telefones à parte / acções de manutenção. 1. Prima . Desloque a selecção até DEF BS. Prima OK. Pode registar até 6 telefones em cada unidade base. 2. Desloque a selecção até à função pretendida. Prima Este modelo é compatível com a norma GAP (Generic 3. Introduza o valor desejado. Prima OK. Access Profile – perfil de acesso genérico), o que significa que o telefone e a unidade base podem ser utilizados em conjunto Para anular o registo de um telefone.
  • Página 25: Resolução De Problemas

    Português Resolução de problemas Declaração de conformidade A Doro declara neste documento que os produtos Doro Verifique que o cabo telefónico não está danificado e NeoBio 10/20 estão em conformidade com os requisitos que está devidamente ligado. Desligue todos os outros essenciais e com outros regulamentos contidos nas equipamentos, tais como cabos de extensão e outros Directivas 1999/5/CE (R&TTE) e 2002/95/CE (ROHS). telefones. Se o problema ficar resolvido, isso significa que Está disponível uma cópia da declaração do fabricante em a anomalia provém de algum outro equipamento. www.doro.com/dofc. Teste o equipamento numa linha que esteja a funcionar Garantia (por exemplo, em casa de um vizinho). Se o produto Este produto tem garantia por um período de 24 meses funcionar, isso significa que provavelmente a anomalia a partir da data de compra. Se ocorrer algum problema, está na sua linha telefónica. Neste caso, deverá apresentar entre em contacto com o local de compra. É necessário a situação ao seu operador de rede. apresentar a prova de compra para ter acesso a serviços ou apoio que eventualmente sejam necessários durante Não aparece qualquer número quando o o período de garantia. Esta garantia não se aplicará a Esta garantia não se aplicará a telefone está a tocar anomalias provocadas por acidente ou incidente semelhante, - Esta função requer a subscrição do serviço de nem a danos, entrada de líquidos, negligência, utilização...
  • Página 26 Nederlands Bereik Aansluiten Het bereik van de telefoon hangt af van het feit of de 1. Sluit de netstroomadapter/telefoonkabel aan op radiogolven die de oproep dragen al dan niet worden wandcontactdozen. beperkt door obstakels en bedraagt normaal tussen de 2. Plaats de batterijen (1,2V NiMH) zoals aangegeven in 50 en 300 meter. U kunt de dekking verbeteren door het batterijvak. uw hoofd zo te draaien dat de handset zich op een lijn 3. Laad de telefoon op met de toetsen naar buiten gericht met de basiseenheid bevindt. De geluidskwaliteit neemt (de eerste keer 24 uur). af naarmate de limiet wordt bereikt, totdat de oproep 4. Druk op (linker menutoets). uiteindelijk wordt afgebroken. 5. Scroll naar HANDSET INST/HS SETTINGS. Het symbool wordt afgebeeld als de telefoon binnen 6. Druk op OK (linker menutoets). bereik is en gaat uit/knippert wanneer buiten bereik. 7. Scroll naar TAAL/LANGUAGE. Druk op OK. 8. Scroll naar de gewenste instelling. Druk op OK. Een oproep plaatsen 9. Druk op of meerdere malen op voor de 1. Toets het gewenste nummer in. Wis indien nodig met...
  • Página 27: Systeeminstellingen

    Nederlands Telefoonboek Functies U kunt 20 nummers/namen opslaan. Als u een 1. Druk op . Scroll naar HANDSET INST. Druk op OK. abonnement hebt op nummerweergave wordt bij 2. Scroll naar de gewenste functie, bijvoorbeeld TAAL. inkomende oproepen de naam afgebeeld die in het Druk op OK. telefoonboek aan de beller is toegekend. U kunt kiezen uit 3. Scroll naar de gewenste instelling. Druk op OK. diverse belsignalen voor de nummers die zijn opgeslagen Als het alarm is geactiveerd, staat in ALARM in het telefoonboek (werkt alleen als u geabonneerd bent de standby-modus afgebeeld. op nummerweergave). Als het alarm afgaat, klinkt 45 seconden een signaal. Het signaal kan Naam/nummer in handset opslaan worden uitgezet met elke toets. Als 1. Druk op . Druk op SLUIMER is geactiveerd, klinkt het 2. Scroll naar TOEVOEGEN. Druk op OK. alarm circa 7 minuten later nogmaals. 3. Druk voor de gewenste naam een of meer keren op de Zet het alarm permanent uit via het bijbehorende cijfertoets. Druk op OK. menu of door een paar seconden 4. Voer het telefoonnummer in, inclusief het netnummer ingedrukt te houden. Het volume =wissen). Druk op OK.
  • Página 28: Problemen Oplossen

    Er zijn geen extra handsets leverbaar als accessoire. Neem contact op met uw leverancier als de telefoon dan nog steeds niet werkt. Vergeet niet om uw aankoopbon of 1. Houd de toets op de basiseenheid ongeveer 6 kopiefactuur mee te nemen. seconden ingedrukt. 2. Druk op . Scroll naar REGISTRATIE. Druk op OK. Verklaring van Conformiteit 3. Voer de PIN-code van de basiseenheid in (bijv. 0000). Doro verklaart hierbij dat de producten Doro NeoBio Druk op OK. 10/20 voldoen aan de essentiële vereisten en andere 4. Als de registratie succesvol is, keert de eenheid binnen relevante regelgeving vervat in de Richtlijnen 1999/5/EC een minuut terug naar de standby-modus. (R&TTE) en 2002/95/EC (ROHS). Een exemplaar van de verklaring van de fabrikant is verkrijgbaar op www. doro.com/dofc...
  • Página 29 Nederlands Garantie Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 24 maanden vanaf de aankoopdatum. Mochten zich problemen voordoen, neem dan contact op met de winkel waar u het apparaat hebt gekocht. Voor service of ondersteuning tijdens de garantieperiode moet u een aankoopbewijs kunnen tonen. Deze garantie is niet van toepassing op defecten veroorzaakt door ongelukken of soortgelijke incidenten of door schade, binnendringen van vloeistoffen, nalatigheid, abnormaal gebruik, gebrek aan onderhoud en alle andere omstandigheden van de zijde van de gebruiker. Voorts is deze garantie niet van toepassing op eventuele defecten die worden veroorzaakt door onweer of andere grote spanningsfluctuaties. Als voorzorgsmaatregel adviseren wij u om tijdens onweer het apparaat los te koppelen. Batterijen zijn verbruiksartikelen en vallen niet onder de garantie. Deze garantie geldt niet als andere batterijen dan originele DORO-batterijen zijn gebruikt. Specific Absorption Rate (SAR) Dit apparaat voldoet aan de betreffende internationale veiligheidseisen voor blootstelling aan radiogolven. De waarde voor deze telefoon bedraagt 0,04 W/kg (per 10g weefsel). De maximale limiet volgens de Wereldgezondhei dsorganisatie WHO is 2W/kg (per 10g weefsel).
  • Página 30 Slovenčina Zapojenie Dosah Dosah telefónu sa obv��kle poh��buje medzi 50 a� 300 metrov 1. Zapojte sie�ov�� adaptér/telefónn�� kábel do príslu��n��ch v závislosti od toho, �i sa v ceste rádiov��ch vĺn prená��ajúcich konektorov v telefónnej zásuvke. hovor nenachádzajú preká�k��. Dosah mô�ete zlep��i� 2. Vlo�te batérie (1,2 V NiMH); dbajte na správnu polaritu. oto�ením hlav�� tak, ab�� bol telefónn�� aparát orientovan�� 3. Nechajte aparát nabíja� s klávesnicou oto�enou smerom k základňovej jednotke. Priblí�ením sa k hranici smerom von (prvé nabíjanie musí trva� 24 hodín). dosahu sa kvalita zvuku zhor��í a nakoniec hovor v��padne. 4. Stla�te tla�idlo (ľavé tla�idlo ponuk��). Pokiaľ je telefón v dosahu signálu, je zobrazen�� s��mbol 5. Pomocou tla�idiel ozna�te polo�ku NAST. TEL./ Ak je telefón mimo dosahu, symbol zhasne alebo bliká. HS SETTINGS. 6. Stla�te tla�idlo OK (ľavé tla�idlo ponuk��). Uskutočnenie hovoru 7. Ozna�te polo�ku JAZYK/LANGUAGE. Stla�te 1. Zadajte po�adované �íslo. V prípade potreb�� v��ma�te tla�idlo OK. ch��bné �íslice tla�idlom ponuk�� 8. Ozna�te po�adované nastavenie (CESKY). Stla�te 2. Hovor na dané �íslo mô�ete uskuto�ni� stla�ením tla�idlo OK.
  • Página 31: Nastavenie Systému

    Slovenčina Telefónny zoznam Funkcie Do zoznamu mô�ete ulo�i� 20 �ísiel a mien. Ak si aktivujete 1. Stla�te tla�idlo . Ozna�te polo�ku NAST. TEL.. slu�bu identifikácia volajúceho, pri prichádzajúcich Stla�te tla�idlo OK. hovoroch sa na displeji objaví príslu��né meno ulo�ené do 2. Ozna�te po�adovanú funkciu, napr. polo�ku JAZYK. telefónneho zoznamu. K �íslam ulo�en��m v telefónnom Stla�te OK. zozname mô�ete priradi� rôzne zvonenia, ale iba v prípade, 3. Ozna�te po�adované nastavenie. Stla�te tla�idlo OK. ak máte aktivovanú slu�bu identifikácia volajúceho. Keď je zapnut�� budík, zobrazí sa BUDIK v pohotovostnom re�ime s��mbol �loženie mena a ��sla do pamäti telefónneho . Pri dosiahnutí nastaveného �asu aparátu budenia sa spustí na dobu 45 sekúnd 1. Stla�te tla�idlo . Stla�te tla�idlo zvukov�� signál. Signál mô�ete v��pnú� 2. Ozna�te polo�ku PRIDAT. Stla�te tla�idlo OK. ľubovoľn��m tla�idlom. Ak zapnete 3. Zadajte meno opakovan��m stla�ením príslu��n��ch funkciu ODLOZIT, budík za pribli�ne �íslicov��ch tla�idiel. Stla�te tla�idlo OK. 7 minút opä� zazvoní. �rvale mô�ete 4. Zadajte po�adované telefónne �íslo vrátane smerového budík v��pnú� pomocou ponuk��...
  • Página 32: Registrácia Nového Telefónneho Aparátu

    Otestujte funk�nos� zariadenia na telefónnej linke, o ktorej viete, �e ur�ite funguje (napr. u suseda). Ak Intercom zariadenie funguje, problém je pravdepodobne vo va��ej 1. Stla�te tla�idlo (pravé tla�idlo ponuk��). linke. Oznámte to operátorovi telefónnej siete. 2. Zadajte �íslo po�adovaného telefónneho aparátu ( Ak telefón nebude fungova�, kontaktujte miesto predaja. Ak príde po�as interného telefonovania hovor z vonku, Nezabudnite doklad o nákupe alebo kópiu faktúry. zaznie upozorňujúci signál. Ukon�ite intern�� hovor stla�ením tla�idla a prijmite extern�� hovor stla�ením tla�idla Prehlásenie o zhode Prenos hovorov a konferencia medzi Spolo�nos� Doro prehlasuje, �e aparát�� Doro Neo�io telefónnymi aparátmi 10/20 v��hovujú potrebn��m po�iadavkám a in��m 1. �ol prijat�� extern�� hovor a je stále spojen��. zodpovedajúcim predpisom smerníc 1999/5/ES 2. Stla�te tla�idlo . Ozna�te polo�ku INT. HOVORY. (R&TTE) a 2002/95/ES (ROHS). Kópia prehlásenia Stla�te tla�idlo OK. v��robcu je k dispozícii na lokalite www.doro.com/dofc. 3. Zadajte �íslo po�adovaného telefónneho aparátu ( Záruka 4. Ak chcete prenies� hovor, stla�te tla�idlo . Ak chcete V��robca tohto zariadenia posk��tuje záruku 12 mesiacov spoji� konferen�n�� hovor, stla�te a podr�te tla�idlo od dátumu kúp��. V prípade ak��chkoľvek problémov sa...
  • Página 33 Magyarul Csatlakoztatás Hatótávolság A telefon hatótávolsága attól függ, hogy van-e akadály 1. Csatlakoztassa a hálózati tápegységet és a telefonkábelt a beszélgetést szállító rádióhullámok útjában; normál a megfelelő fali aljzathoz. esetben 50–300 méteres. A jelerősség javítható, ha úg�� 2. Helyezze be az akkumulátorokat (1,2 V-os NiMH) a fordítjuk a fejünket, hog�� a kézibeszélő a báziseg��ség felé jelzések alapján. forduljon. A hatókör határán a hangminőség g��engül, 3. �öltse a kézibeszélőt előre fordított billent��űzettel (első végül a hívás megszakad. A hatókörön belül a kijelzőn alkalommal 24 órán át). ikon látható, mel�� a hatókörön kívül eltűnik vag�� villog. 4. Nyomja meg a gombot (bal menügomb). 5. Lépjen a KEZIB.BEALL./HS SETTINGS pontra a Hívás kezdeményezése gombokkal. 1. Adja meg a kívánt számot. Szükség esetén a gombbal 6. Nyomja meg az OK gombot (bal menügomb). törölhet számjegyeket. 7. Lépjen a NYELV/LANGUAGE pontra. Nyomja meg 2. Hívás kezdeményezéséhez nyomja meg a gombot. az OK gombot. A hívás a gombbal fejezhető be.
  • Página 34 Magyarul Telefonkönyv Funkciók 20 név és szám menthető a készülékre. Hívóazonosító 1. Nyomja meg a gombot. Lépjen a KEZIB.BEALL. szolgáltatás előfizetése esetén bejövő hívásnál megjelenik pontra. Nyomja meg az OK gombot. az adott hívónak a telefonkönyvben tárolt neve. A 2. Lépjen a kívánt funkcióra (pl. NYELV). Nyomja meg telefonkön��vben tárolt számok esetén különböző az OK gombot. csengések közül választhat (ha a telefontársaságnál 3. Lépjen a kívánt beállításra. Nyomja meg az OK gombot. előfizetett a hívóazonosítás szolgáltatásra). Amikor aktív az ébresztés, készenléti EBRESZTES állapotban ikon látható a ����/szám ment��se a ���zi�esz��lő�e kijelzőn. Az ébresztő beindulásakor 1. Nyomja meg a gombot. Nyomja meg az gombot. hangjelzés hallható 45 másodpercig. 2. Lépjen a HOZZAADAS pontra. Nyomja meg az OK Ez bármely gombbal kikapcsolható. gombot. Aktív SZUNDI esetén az ébresztés 7 3. Írja be a nevet a megfelelő számgombok eg��szeri vag�� perc múlva újra megszólal. Tartósan a többszöri lenyomásával. Nyomja meg az OK gombot. menüben vagy a gombot néhány 4. Írja be a telefonszámot, körzetszámmal együtt másodpercre lenyomva kapcsolható ki.
  • Página 35: Megfelelőségi Nyilatkozat

    A GAP protokoll azonban vonaljelet, ezért a csengés a hívás fogadása után még 8 önmagában nem szavatolja az összes funkció elérhetőségét. másodpercig folytatódhat. �artozékként nem vásárolható további kézibeszélő. Ha a telefon továbbra sem működik, forduljon a 1. Tartsa nyomva kb. 6 másodpercig a bázis gombját. készüléket eladó szaküzlethez. Vigye magával a nyugtát 2. Nyomja meg a gombot. Lépjen a vagy a számla másolatát. REGISZTRACIO pontra. Nyomja meg az OK gombot. Megfelelőségi nyilatkozat 3. Írja be a bázis PIN kódját (pl. 0000). Nyomja meg az A Doro kijelenti, hogy a Doro NeoBio 10/20 készülékek OK gombot. megfelelnek az 1999/5/EK (R&TTE) és a 2002/95/EK 4. Sikeres regisztráció esetén a kézibeszélő eg�� percen (ROHS) irán��elv alapvető követelmén��einek és eg��éb belül újra készenléti állapotba lép. rendelkezéseinek. A gyártó nyilatkozatának egy példánya megtalálható a www.doro.com/dofc címen.
  • Página 36 Magyarul Jótállás A készülékhez a vásárlás napjától számított 24 hónapos jótállást nyújtunk. Ha bármilyen problémát tapasztal, forduljon a készüléket eladó szaküzlethez. A jótállási idő alatt mindenfajta javításhoz és támogatáshoz vásárlási bizonylat szükséges. A jótállás nem vonatkozik az olyan hibákra, melyeket baleset vagy sérülés, folyadék, gondatlanság, nem rendeltetésszerű használat, a karbantartás elmulasztása vag�� a felhasználó részéről történő bármil��en eg��éb helytelen tevékenység okozott. A jótállás nem terjed ki továbbá a villám vagy bármilyen egyéb feszültségingadozás okozta hibákra. Vihar idején óvintézkedésként javasolt a készüléket lecsatolni a hálózatról. Ez a jótállás nem terjed ki az akkumulátorokra és más fogyóeszközökre. Az eredeti DORO akkumulátoroktól eltérő akkumulátorok használata esetén a jótállás érvényét veszti. Specifikus elnyelési ráta (SAR) Ez az eszköz megfelel a rádióhullám-kibocsátásra vonatkozó érvényes nemzetközi biztonsági követelményeknek. A telefon SAR-értéke 0,04 W/kg (10 g szövetben). A WHO által megállapított határérték 2 W/kg (10 g szövetben).
  • Página 37: Πραγματοποίηση Κλήσης

    Ελληνικά Σύνδεση Εμβέλεια Η εμβέλεια του τηλεφώνου κατά κανόνα κυμαίνεται μεταξύ 50 1. Συνδέστε τον αντάπτορα/ το καλώδιο τηλεφώνου στις και 300 μέτρων, ανάλογα με τα εμπόδια που τα ραδιοκύματα επίτοιχες πρίζες. συναντούν στη διαδρομή τους κατά τη συνομιλία. Η κάλυψη 2. Τοποθετήστε τις μπαταρίες (1.2V NiMH) σύμφωνα με μπορεί να βελτιωθεί στρέφοντας το κεφάλι έτσι ώστε το τις ενδείξεις. ακουστικό να είναι ευθυγραμμισμένο με τη βάση της 3. Φορτίστε το ακουστικό με το πληκτρολόγιο στραμμένο συσκευής. Η ποιότητα του ήχου μειώνεται μόλις επιτευχθεί το προς τα έξω (την πρώτη φορά για 24 ώρες). όριο μέχρι την τελική διακοπή της κλήσης. 4. Πιέστε (αριστερό πλήκτρο μενού). Το σύμβολο εμφανίζεται όταν το τηλέφωνο είναι εντός 5. Με τα πλήκτρα επιλέξτε (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΑΚ/HS εμβέλειας και σβήνει/αναβοσβήνει όταν είναι εκτός SETTINGS). εμβέλειας. 6. Πιέστε OK (αριστερό πλήκτρο μενού). 7. Μετακινηθείτε στην επιλογή ΓΛΩΣΣΑ/LANGUAGE. Πραγματοποίηση κλήσης Πιέστε OK. 1. Εισάγετε τον επιθυμητό αριθμό. Αν χρειάζεται είναι 8. Μετακινηθείτε στην επιθυμητή ρύθμιση. Πιέστε OK.
  • Página 38 Ελληνικά Ενδείξεις βάσης συσκευής Μηνύματα αναγνώρισης κλήσεων Εκτός από την ένδειξη του αριθμού, ορισμένες φορές Ανάβει κατά τη φόρτιση και αναβοσβήνει όταν έχει εμφανίζονται τα παρακάτω μηνύματα: φορτιστεί πλήρως. ΕΚΤΟΣ ΚΑΛΥΨ. Άγνωστος αριθμός, π.χ. διεθνής κλήση. Τηλεφωνικός κατάλογος ΑΠΟΚΡΥΨΗ Η δυνατότητα εμφάνισης στοιχείων σχετικά με τον αριθμό είναι απενεργοποιημένη. Δεν Είναι δυνατό να αποθηκευτούν 20 αριθμοί/ονόματα. Εάν είναι δυνατή η εμφάνιση του αριθμού. εγγραφείτε σε μια υπηρεσία αναγνώρισης κλήσεων, το όνομα που έχει εκχωρηθεί στον καλούντα στον τηλεφωνικό Ένδειξη μηνύματος (που έχει σταλεί από κατάλογο, θα εμφανίζεται κατά τις εισερχόμενες κλήσεις. τον πάροχο δικτύου κινητής τηλεφωνίας)*. Μπορείτε να επιλέξετε διάφορους ήχους κουδουνισμού για τους αριθμούς που είναι αποθηκευμένοι στον Τηλεφωνικό Λειτουργίες κατάλογο (λειτουργεί μόνο αν είναι ενεργοποιημένη η 1. Πιέστε . Μετακινηθείτε στην επιλογή ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ υπηρεσία αναγνώρισης κλήσεων). ΑΚ Πιέστε OK. Αποθήκευση ονόματος/αριθμού στο ακουστικό 2. Μετακινηθείτε στην επιθυμητή λειτουργία, π.χ. ΓΛΩΣΣΑ. Πιέστε OK. 1. Πιέστε . Πιέστε 3. Μετακινηθείτε στην επιθυμητή ρύθμιση. Πιέστε OK. 2. Επιλέξτε ΠΡΟΣΘΗΚΗ. Πιέστε OK.
  • Página 39: Διευρυμένο Σύστημα (+1)

    Ελληνικά Ρυθμίσεις συστήματος Καταχώριση νέου ακουστικού Το PIN του συστήματος είναι 0000 κατά την παράδοση. Όλα τα ακουστικά που περιλαμβάνονται στη συσκευασία είναι ήδη καταχωρημένα στη βάση της συσκευής. . Μετακινηθείτε στο ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΒΣ. 1. Πιέστε Μόνο για ξεχωριστά ακουστικά/υπηρεσίες. Είναι δυνατό να Πιέστε OK. καταχωρηθούν μέχρι 6 συσκευές σε μία βάση. 2. Μετακινηθείτε στην επιθυμητή λειτουργία. Πιέστε OK. 3. Εισάγετε την επιθυμητή ρύθμιση. Πιέστε OK. Το συγκεκριμένο μοντέλο είναι συμβατό με το πρωτόκολλο GAP (Generic Access Profile, Γενικό Προφίλ Πρόσβασης). Αυτό σημαίνει ότι ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΑΚ Για κατάργηση της καταχώρισης ενός...
  • Página 40: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Ελληνικά Αντιμετώπιση προβλημάτων Δήλωση συμμόρφωσης Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο του τηλεφώνου δεν έχει Η εταιρία Doro δηλώνει ότι το προϊόν Doro Neo�io υποστεί ζημιά και ότι είναι σωστά συνδεδεμένο. 10/20 συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και Αποσυνδέστε τυχόν επιπρόσθετες συσκευές, προεκτάσεις άλλους σχετικούς κανονισμούς που περιλαμβάνονται στις καλωδίων και άλλα τηλέφωνα. Εάν το πρόβλημα λυθεί, τότε Οδηγίες 1999/5/ΕΕ (R&��E) και 2002/95/ΕΕ (ROHS). η βλάβη βρίσκεται στην άλλη συσκευή. Αντίγραφο της δήλωσης του κατασκευαστή είναι διαθέσιμο Ελέγξτε τη συσκευή σε κάποια γραμμή που είστε βέβαιοι στην ηλεκτρονική διεύθυνση www.doro.com/dofc ότι λειτουργεί (π.χ. σε κάποια γειτονική γραμμή). Εάν η Εγγύηση συσκευή λειτουργεί, τότε υπάρχει βλάβη στην τηλεφωνική σας γραμμή. Παρακαλούμε απευθυνθείτε στον πάροχο Το προϊόν αυτό καλύπτεται από εγγύηση 12 μηνών από υπηρεσιών δικτύου. την ημερομηνία αγοράς. Αν παρουσιαστούν προβλήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας. Δεν εμφανίζεται κανένας αριθμός όταν το Για οποιαδήποτε επισκευή ή τεχνική υποστήριξη κατά τηλέφωνο ηχεί την περίοδο της εγγύησης, είναι απαραίτητη η απόδειξη - Για τη συγκεκριμένη λειτουργία απαιτείται εγγραφή αγοράς. Η εγγύηση αυτή δεν ισχύει για βλάβες που στον πάροχο υπηρεσιών που χρησιμοποιείτε. προκαλούνται από ατύχημα ή παρόμοιο συμβάν ή ζημιά, εισροή υγρού, αμέλεια, αντικανονική χρήση, ελλιπή Προειδοποιητικός ήχος κατά τη διάρκεια μιας συντήρηση ή οποιεσδήποτε άλλες περιπτώσεις εκ μέρους κλήσης/Δεν είναι δυνατή η πραγματοποίηση του αγοραστή. Επιπλέον, η εγγύηση αυτή δεν ισχύει κλήσεων...
  • Página 41 Türkçe Çalıştırma Kapsama Alanı �elefonun kapsama alanı, görüşme��i aktaran rad��o dalgalarının 1. Adaptörü elektrik prizine ve telefon kablosunu telefon engeller nedeni��le za��ıfla��ıp za��ıflamadığına bağlıdır ve kutusuna takın. genellikle 50 ila 300 metre arasında değişebilir. Ahize��i baz 2. Pilleri (1.2V NiMH) işaretlerle gösterildiği şekilde, ünite��e doğru çevirip a��nı hiza��a getirerek kapsama alanını doğru ��önde takın. artırabilirsiniz. Kapsama alanının sınırına ulaşıldığında ses 3. �uş takımı dışa bakacak şekilde ahize��i şarj edin (ilk kalitesi giderek düşer ve sonunda bağlantı kesilir. şarj 24 saat sürmeli). Kapsama alanı dahilinde��ken simgesi görünür ve kapsama simgesine basın (sol menü tuşu). alanından çıkıldığında simge ka��bolur/��anıp söner. ile MÜ AYAR/HS SETTINGS seçeneğine ilerleyin. Arama 6. OK tuşuna basın (sol menü tuşu). 1. Aramak istediğiniz telefon numarasını girin. Gerekirse, 7. LİSAN/LANGUAGE seçeneğine ilerle��in. OK tuşuna ��anlış bir girişi menü tuşu��la silebilirsiniz. basın. 2. Arama��ı başlatmak için tuşuna basın. Arama��ı 8. İlgili a��ara ilerle��in. OK tuşuna basın. sonlandırmak için tuşuna basın.
  • Página 42 Türkçe Telefon Rehberi Fonksiyonlar Telefon rehberine 20 numara/ad kaydedebilirsiniz. simgesine basın. MÜ AYAR seçeneğine ilerle��in. Ara��an kimliğini görüntüleme hizmetine ka��dolduğunuz OK tuşuna basın. takdirde, telefon rehberinde ka��ıtlı numaralardan gelen 2. İstediğiniz fonksi��ona, örn. LİSAN fonksiyonuna aramalarda, ilgili numara için ��azdığınız ad görüntülenir. ilerleyin. OK tuşuna basın. �elefon rehberinde ka��ıtlı olan numaralara farklı zil sesleri 3. İlgili a��ara ilerle��in. OK tuşuna basın. ata��abilirsiniz (bunun için ara��an kimliğini gösterme Alarm fonksi��onu etkinleştirildiğinde, ALARM hizmetine ka��ıtlı olmanız gerekir). bekleme modunda simgesi görüntülenir. Alarm başladığında, Ahizeye ad/numara kaydetme sinyal 45 saniye boyunca tuşuna basın. tuşuna basın. du��ulur. Sin��al herhangi bir tuşla 2. YENİ KAYIT girişine ilerle��in. OK tuşuna basın. kapatılabilir. SNOOZE fonksiyonu 3. İstediğiniz adı ��azmak için ilgi rakam tuşlarına bir ve��a etkinleştirildiğinde, alarm ��aklaşık 7 birkaç kez basın. OK tuşuna basın. dakika sonra tekrar çalma��a başlar. 4. �elefon numarasını alan kodu��la birlikte girin Alarmı tamamen kapatmak için menü��ü =silme fonksiyonu). OK tuşuna basın.
  • Página 43: Sorun Giderme

    Ancak GAP protokolü tüm fonksiyonların erişilebilir sonra ��aklaşık 8 sani��e devam etmesine neden olu��or. olacağına ilişkin bir garanti veremez. Ek ahizeler aksesuar Eğer sorun devam ederse, onarım için telefonu satın olarak mevcut değildir. aldığınız mağaza��a başvurun. Alışveriş fişini ve��a faturanın bir kop��asını ��anınıza alma��ı unutma��ın. 1. Baz ünitedeki tuşunu ��aklaşık 6 sani��e basılı tutun. simgesine basın. KAYIT seçeneğine ilerle��in. OK Uygunluk Bildirimi tuşuna basın. Doro, Doro Neo�io 10/20 cihazının, 1999/5/EC 3. Baz ünitenin PIN kodunu girin (örn. 0000). OK (R&��E) ve 2002/95/EC (ROHS) tarih ve başlıklı tuşuna basın. yönergelerde yer alan ilgili hükümlere ve temel taleplere 4. Ka��ıt işlemi başarılı olduğu takdirde, ünite bir dakika u��gun olduğunu be��an eder. Üretici bildiriminin bir içerisinde bekleme moduna döner. kop��asına www.doro.com/dofc adresinden ulaşabilirsiniz.
  • Página 44 Türkçe Garanti �u ürün, satın alma tarihinden itibaren 12 a�� bo��unca garanti kapsamı altındadır. Herhangi bir sorun ��aşarsanız, lütfen telefonu satın aldığınız ��ere başvurun. Garanti süresi bo��unca ihti��aç du��ulan servis ve��a destek işlemleri için ürünün satın alındığını gösteren fiş ve��a fatura gereklidir. �u garanti, kaza ve��a benzeri bir ola�� sonucu oluşan hasarları, sıvı��la temas, dikkatsizlik, amaç dışı kullanım, ��etersiz bakım ve��a kullanıcıdan ka��naklanan herhangi bir başka durum nedeni��le oluşan sorunları kapsamaz. A��rıca, ��ıldırım düşmesi ve��a başka nedenlerle oluşan voltaj dalgalanmalarının ��ol açtığı hasarlar da garanti kapsamı dışındadır. Yıldırım tehlikesinde önlem olarak cihazın fişini çekmenizi öneririz. Piller sarf malzemesidir ve garanti kapsamında değildir. Orijinal DORO pillerinin dışında başka pillerin kullanılması durumunda bu garanti geçerli değildir. Özel Soğurma Oranı (SAR) �u cihaz, rad��o dalgalarına maruz kalma��a ilişkin geçerli uluslararası güvenlik şartlarına u��gundur. �u telefonda ölçülen değer 0,04 W/kg’dır (10g dokuda). WHO tarafından önerilen maksimum sınır 2W/kg’dır (10g dokuda).
  • Página 45 Polski Podłączanie Poszukiwanie słuchawki Słuchawka będzie dzwonić, jeśli zostanie naciśnięt�� 1. Podłącz zasilacz sieciow�� i kabel telefoniczn�� do przycisk (na bazie). Po pewn��m czasie, po naciśnięciu gniazdek jednostki bazowej i sieci telefonicznej. przycisku na słuchawce lub prz��cisku na bazie, 2. Włóż akumulator�� (1,2 V NiMH) zgodnie z oznaczeniami. s��gnał automat��cznie ucichnie. 3. Naładuj słuchawkę, umieszczając ją w bazie klawiaturą skierowaną do siebie (za pierwsz��m razem przez 24 Zasięg godziny). Zasięg zależ�� od tego, cz�� fale radiowe w��korz��st��wane 4. Naciśnij (lewy przycisk menu). do przes��łania rozmow�� są tłumione przez przeszkod�� 5. Przewiń do pozycji USTAW.SLUCH./HS znajdujące się na trasie i zazw��czaj dochodzi do 300 metrów. SETTINGS Lepsz�� zasięg uz��skuje się, obracając głowę tak, b�� słuchawka 6. Naciśnij OK (lewy przycisk menu). znajdowała się od stron�� baz��. Na granic�� zasięgu jakość 7. Przejdź do opcji JEZYK/LANGUAGE. Naciśnij OK. dźwięku pogarsza się aż do przerwania połączenia. 8. Przejdź do żądanego ustawienia. Naciśnij OK. Symbol jest w��świetlan��, gd�� słuchawka znajduje się w 9. Naciśnij raz...
  • Página 46: Ustawienia Systemowe

    Polski Książka telefoniczna Funkcje Można zapisać 20 numerów/ nazw. W��kupując usługę 1. Naciśnij . Przejdź do poz��cji USTAW.SLUCH. ident��fikacji numeru dzwoniącego, połączeniom Naciśnij OK. prz��chodząc��m towarz��sz�� w��świetlanie nazw�� 2. Przejdź do żądanej funkcji, np. JEZYK. Naciśnij OK. prz��pisanej dzwoniącemu w Książce telefonicznej. 3. Przejdź do żądanego ustawienia. Naciśnij OK. Numerom zapisan��m w Książce telefonicznej można W tr��bie gotowości, po włączeniu BUDZIK prz��pisać różne dźwięki dzwonka (działa dopiero po budzika na w��świetlaczu pojawi się zamówieniu usługi ident��fikacji numeru dzwoniącego). symbol . Kiedy budzik włącz�� się, przez 45 sekund sł��chać s��gnał �apis nazwy/ nume�u w słuchawce dźwiękow��. Dzwonek można w��łącz��ć 1. Naciśnij prz��cisk . Naciśnij każd��m prz��ciskiem. W prz��padku 2. Przejdź do poz��cji DODAJ. Naciśnij OK. włączenia opcji DRZEMKA, budzik 3. Naciskaj prz��cisk z odpowiednią c��frą, ab�� w��świetlić w��łącz�� się po ok. 7 minutach. �rwale żądaną nazwę. Naciśnij OK. budzik można w��łącz��ć z menu 4. Wpisz numer telefonu z numerem kierunkowym lub wciskając przez kilka sekund =kasuj). Naciśnij OK.
  • Página 47: Rozwiązywanie Problemów

    Polski System rozbudowany (+1) Rozwiązywanie problemów Numer uż��wan�� do połączeń wewnętrzn��ch pokaz��wan�� Sprawdź, cz�� przewód telefoniczn�� nie jest uszkodzon�� jest na w��świetlaczu w tr��bie gotowości. �aza powinna i cz�� jest prawidłowo podłączon��. Odłącz wszelkie b��ć umieszczona centralnie, tak ab�� obszar zasięgu dla dodatkowe urządzenia, przedłużacze i inne telefon��. obu słuchawek b��ł podobn��. Jeśli problem został rozwiązan��, uszkodzenie w��stępuje w inn��m urządzeniu. Sprawdź urządzenie na działającej Interkom linii (np. u sąsiada). Jeśli urządzenie będzie działało, to 1. Naciśnij (prawy przycisk menu). prawdopodobnie uszkodzona jest linia telefoniczna. Zgłoś 2. Wprowadź numer żądanej słuchawki. to operatorowi sieci. Jeśli w trakcie rozmow�� wewnętrznej pojawi się połączenie B�a� nume�u na wyświetlaczu, �iedy dzwoni telefon prz��chodzące, w��generowan�� zostanie s��gnał dźwiękow��. - �a funkcja w��maga w��kupienia usługi ident��fikacji Zakończ połączenie za pomocą , a następnie naciśnij numeru dzwoniącego u operatora. , ab�� odebrać połączenie zewnętrzne. Dźwię� ost�zegawczy podczas �ozmowy/ B�a� ��zenoszenie połączeń/ �onfe�enc�a między możliwości wy�onywania połączeń słuchaw�ami - Akumulatorki mogą b��ć rozładowane (należ�� 1. �rwa połączenie zewnętrzne.
  • Página 48: Deklaracja Zgodności

    Polski Deklaracja zgodności Firma Doro oświadcza, że urządzenia Doro Neo�io 10/20 spełniają podstawowe w��magania oraz inne istotne przepisy Dyrektyw 1999/5/EC (R&TTE), 2002/95/EC (ROHS). Kopia deklaracji producenta jest dostępna pod adresem www.doro.com/dofc. Współczynnik SAR �o urządzenie spełnia międz��narodowe w��mogi bezpieczeństwa odnośnie oddział��wania fal radiow��ch. Pomiar dla tego telefonu w��kazał 0,04 W/kg (przez 10 g tkanki). Wartość graniczna ustalona przez Światową Organizację Zdrowia (WHO) w��nosi 2 W/kg (przez 10 g tkanki).
  • Página 49: Karta Gwarancyjna

    8. Kartę Gwaranc��jną należ�� przechow��wać wraz z DEFINICJE Gwarant: TM Distribution Sp. z o.o., oryginalnym dowodem zakupu. ul. Lutniana 39, 71-425 Szczecin, 9. Gwarancja nie w��łącza, nie ogranicza ani nie tel. (0-91) 431-11-50, fax. (0-91) 431-11-66 zawiesza uprawnień kupującego w��nikając��ch z NUMER INFOLINII: Numer telefoniczn�� służąc�� do niezgodności towaru z umową. bezpośredniego kontaktu, uz��skania informacji dot��cząc��ch pomocy technicznej. W wypadku zmiany numeru, aktualny WARUNKI GWARANCJI numer jest dostępn�� na stronie internetowej www.doro. 10. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu atlantel.pl spowodowane wadliw��mi podzespołami i/lub defektami produkcyjnymi. AU�ORYZOWANY ZAKŁAD SERWISOWY: 11. Niniejszą gwarancję stosuje się do produktów Firma świadcząca usługi serwisowe na zlecenie Gwaranta. przedstawionych przez Klienta w Autoryzowanym Aktualne informacje dot��czące lokalizacji Autor��zowan��ch Zakładzie Serwisow��m łącznie z: Zakładów Serwisow��ch są dostępne pod numerem Infolinii i a) poprawnie w��pełnioną Kartą Gwaranc��jną, na stronie internetowej www.doro.atlantel.pl b) or��ginaln��m dowodem opatrzon��m datą zakupu SERWIS CEN�RALNY: Firma świadcząca usługi...
  • Página 50 20. Gwarancją nie są objęte: Uwagi dotyczące bezpiecznego użytkowania a) w��padki zaistniałe podczas transportu i ● Zapoznać się dokładnie z instrukcją obsługi. przeładunku oraz w��wołane t��m uszkodzenia, ● Przed prz��stąpieniem do cz��szczenia b) wadliwe działanie lub uszkodzenie spowodowane urządzenia odłącz��ć przewod�� zasilające, niewłaściw��m uż��tkowaniem, niedbałością Klienta liniowe, sieciowe itp. Urządzenie należ�� cz��ścić lub stosowaniem produktu niezgodnie z zaleceniami miekką, suchą szmatką. instrukcji obsługi, przeznaczeniem lub przepisami Nie kierować środków cz��szcząc��ch bezpieczeństwa, bezpośrednio na obudowę. c) mechaniczne uszkodzenia produktu i w��wołane ● Nie w��stawiać urządzenia na działanie nim wady, d) wadliwe działanie lub uszkodzenie w��nikłe na deszczu lub jakiejkolwiek wilgoci. skutek pożaru, powodzi, zjawisk atmosfer��czn��ch ● Urządzenie ustawić na płaskiej stabilnej (np. uderzenia pioruna), nieprzewidzianych powierzchni lub prawidłowo zawiesić na w��padków, korozji, rdz��, plam, zalania, przepięć w ścianie, jeśli informują o t��m wskazówki sieci energetycznej lub telefonicznej, zamieszczone w instrukcji. e) produkt��, w któr��ch osob�� inne niż Autor��zowan�� ● Nie uż��wać urządzenia w czasie burz�� lub w Zakład Serwisow�� (w t��m Klient) narusz��ł�� plombę pobliżu miejsca w��dob��wania się gazu. gwaranc��jną lub w jakikolwiek inn�� sposób przeprowadził�� ● Jeśli obudowa urządzenia zawiera otwor�� przeróbki, zmiany, dostrojenia lub naprawy, f) produkt��, w któr��ch Kartę Gwaranc��jną lub went��lac��jne, należ�� sprawdzić, numery seryjne w jakikolwiek sposób zmieniono, cz�� są odsłonięte.
  • Página 51 ������������������������������������ ������������������������������� ������������������������������������ ������������������������������� ������ �������������� ��������� �� ������ ����������� �� ��������� ��� �� ���������� �������� �� ���� �������� ��� ������ �� ������� ������ ����������� ������ ���� � ������ �������� ������ �������������� ��������� �� ������ ����������� �� ������������ � ����������� ��������� ����� ���������� ����������� ���������...
  • Página 52 NeoBio 10/20...
  • Página 56 German Italian Spanish Czech Portuguese Dutch(NL) Slovakian Hungarian Greek Turkish Polish Version 1.2...

Este manual también es adecuado para:

Neobio 20

Tabla de contenido