ROTHENBERGER USA – CLASSIC 22A Intro ENGLISH page 1 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! ESPAÑOL page 35 ¡Por favor , lea y conserve el manual de instrucciones! ¡No lo tire!
Página 4
ROTHENBERGER USA – CLASSIC 22A ORDERING SPARE PARTS To order Spare Parts, please use the part numbers provided in this user manual. ENGLISH www.rothenberger-usa.com • Phone 800-545-7698 • FAX 815-633-0879...
Markings in this document Danger This sign warns against the danger of personal injuries. Caution This sign warns against the danger of property damage and damage to the environment. Call for action Phone 800-545-7698 • FAX 815-633-0879 • www.rothenberger-usa.com ENGLISH...
Correct use Do not abuse the cord. Never use the cord for The thread machine COLLINS CLASSIC 22A may only carrying, pulling or unplugging the power be used for cutting off and deburring and making tool. Keep cord away from heat, oil, sharp bolt threads as described in “Technical data”.
Página 7
Wear safety gloves when changing the tool and workpiece. The thread and thread cutting dies get hot during threading! Phone 800-545-7698 • FAX 815-633-0879 • www.rothenberger-usa.com ENGLISH...
100 rpm with optional high speed gearbox No. E-239 ............wheel stand Right & left three-phase machine: with enclosed cabinet, 60 rpm (thread 1), 120 rpm (thread 2) and 14" rubber tire wheels ENGLISH www.rothenberger-usa.com • Phone 800-545-7698 • FAX 815-633-0879...
4. Your COLLINS 22A is equipped with two electrical position, oil will flow through the die head. If up, switches; a safety foot switch, and a oil will flow from bypass pressure relief valve. THREAD/OFF/RELEASE (T.O.R.) switch . COLLINS ENGLISH www.rothenberger-usa.com • Phone 800-545-7698 • FAX 815-633-0879...
(e.g. chlorine gas when red oil burns). If you have accidentally inhaled this oil mist or oil vapors, go out into the fresh air immediately and consult a doctor without delay! Phone 800-545-7698 • FAX 815-633-0879 • www.rothenberger-usa.com ENGLISH...
3. Pull pipe from either front or rear of machine. on carriage handle until a few threads have been cut, after which the head will feed itself auto- matically. ENGLISH www.rothenberger-usa.com • Phone 800-545-7698 • FAX 815-633-0879...
Página 13
Precise thread is only possible if the number on the slot of the die head corresponds with the number on the thread jaw! Phone 800-545-7698 • FAX 815-633-0879 • www.rothenberger-usa.com ENGLISH...
9. For bolt threads, engage operating lever pin in head pin. selector plate slot marked selector “1 ⁄ / BOLT.” 10. If oversize or undersize threads are required, use ⁄ " hex key to loosen selector plate screws. Slide ENGLISH www.rothenberger-usa.com • Phone 800-545-7698 • FAX 815-633-0879...
Página 15
8. Slide No. 2 die segment in die head slot as far as possible. Rotate selector size bar clockwise until it stops. Push segment 2 into the die head as far as possible. Phone 800-545-7698 • FAX 815-633-0879 • www.rothenberger-usa.com ENGLISH...
Página 16
7. When the correct thread length is obtained, the die head will open automatically, at which time, move carriage away from stock. 8. Move T.O.R. switch to OFF. ENGLISH www.rothenberger-usa.com • Phone 800-545-7698 • FAX 815-633-0879...
Página 17
Retract the centering dies by disengaging and moving the operat ing lever away from the operator until it stops. Move carriage away from pipe and stop machine. 9. For grooving, check groove diameter. Phone 800-545-7698 • FAX 815-633-0879 • www.rothenberger-usa.com ENGLISH...
Pull operating lever forward to cock the spring loaded plunger. Turn T.O.R.-switch to “thread” and switch on the machine with the pedal, turn the rotary handle counter-clockwise so that the thread jaws press onto the workpiece. ENGLISH www.rothenberger-usa.com • Phone 800-545-7698 • FAX 815-633-0879...
This work may only be carried out by an authorized Removing the workpiece ROTHENBERGER service center. This gives you a full warranty on the material and workmanship! The workpiece is damp and slippery from the If the machine is being cleaned, maintained, thread oil.
Only specialist companies are authorized to dispose of old oils. Old oils and contaminated oils must be stored and disposed of in sealed, oil-resistant containers (metal drums). Defective electrical appliances and machines that ENGLISH www.rothenberger-usa.com • Phone 800-545-7698 • FAX 815-633-0879...
Rothenberger USA has several Authorized Service Centers located throughout North America to assist you should there be a need for repair. Please contact your retailer or Rothenberger USA for locating the service center nearest to you. Phone: 800.545.7698 Fax: 815.633.0879 Email: customerservice-us@rothenberger.com...
No. 16 Bare Copper - 8 ⁄ " long Covered with Flexible Glass 1-Phase, All Voltages SleevingNo.11 - Four Pieces, 4" long Black Lead Soldered Connections to Switch Motor Lead Wire Belden - 32516 – 16" long ENGLISH www.rothenberger-usa.com • Phone 800-545-7698 • FAX 815-633-0879...
84094 spring washer 5 ..........1 IMPORTANT! To assure safety and reliability, repairs, maintenance and adjustment must be preformed by ROTHENBERGER Kelkheim or authorized Service-Centers. Always use Original-Service-Parts. Order your accessories and spare parts from your specialist retailer or using our Service After Sales hotline Phone 800-545-7698 •...
To avoid electric shocks when operating in the field, connect the ground wire of the extension cord. Power Cord Length Wire Size Below 50' 12-3 50' - 100' 10-3 220V below 50' 14-3 1 Phase 50' - 100' 12-3 ENGLISH www.rothenberger-usa.com • Phone 800-545-7698 • FAX 815-633-0879...
ROTHENBERGER USA – CLASSIC 22A Index Indicaciones de seguridad ..........36 Datos técnicos ..............38 Funciones de la roscadora ..........38 Preparativos para el servicio de la máquina ............38 Mantenimiento e inspección ..........43 Eliminación de desechos ..........45 Servico ténico ..............
Uso apropiado de la máquina aparato. ¡Las roscadoras COLLINS CLASSIC 22A sólo se deben 2) Seguridad eléctrica utilizar para el corte y la desbarbadura de tubos así a) El enchufe del aparato debe corresponder a la como para la elaboración de roscas de acuerdo con lo...
El empleo de extraños) durante el trabajo con la roscadora estos equipos reduce los riesgos derivados del COLLINS CLASSIC 22A siempre accionar el interruptor polvo. de pedal de seguridad para efectuar una PARADA DE 4) Trato y uso cuidadoso de herramientas eléctricas EMERGENCIA de la máquina!
¡Preste atención de que la máquina Suministro central de aceite no se le escape al intentar levantarla! Palanca de conmutación 10 Cabezal de roscar 11 Bastidor de transporte (opcional) ESPAÑOL www.rothenberger-usa.com • Phone 800-545-7698 • FAX 815-633-0879...
¡La máquina debe estar montada sobre una superficie nivelada o sobre el bastidor El aceite para cortar metales ROTHENBERGER! ¡El lado del plato de centrado debe encontrarse más alto con relación a los otros Para el roscado recomendamos el uso de componentes de la máquina, para que el aceite...
Servicio y manejo de la roscadora Conecte la máquina y cerciórese de que el aceite La ROTHENBERGER COLLINS CLASSIC 22A está para cortar metales fluya del cabezal de roscar equipada con 2 interruptores eléctricos, un hacia las terrajas partidas.
ROTHENBERGER USA – CLASSIC 22A Fijación de la pieza a trabajar Desbarbar la pieza a trabajar Coloque la palanca de conmutación en “ABRIR” ¡La punta cortante del desbarbador interior y accione el interruptor de pie, para que las es muy afilada! ¡No la toque con las manos! mordazas de sujeción se abran.
¡Cerciórese de que el aceite para cortar metales roscado. chorree sobre las terrajas partidas! Coloque el cabezal de roscado con los números Deslice el cabezal roscador deseado sobre el hacia arriba sobre el banco de trabajo. ESPAÑOL www.rothenberger-usa.com • Phone 800-545-7698 • FAX 815-633-0879...
¡Sólo personal de una estación de servicio técnico Coloque el interruptor principal en “Cortar” y autorizada por la empresa ROTHENBERGER debe conecte la máquina con el interruptor de pie, gire realizar estos trabajos! el puño giratorio en el sentido contrario al de las ¡En tal caso usted siempre tendrá...
Elimine todos los residuos del filtro de aire. Coloque nuevamente el tornillo y cargue 3-4l de Entrada Botón de aceite ROTHENBERGER en la cuba de aceite. lubricación Riesles de carro y engranajes: Mantenga estas piezas siempre limpias y lubríquelas regularmente con aceite de máquina.
Para la eliminación Póngase en contacto con su distribuidor o ambientalmente racional de los no reciclables Rothenberger Estados Unidos para la ubicación del (por ejemplo, electrónica), por favor consulte a su centro de servicio más cercana a usted.
Página 50
ROTHENBERGER USA – CLASSIC 22A ESPAÑOL www.rothenberger-usa.com • Phone 800-545-7698 • FAX 815-633-0879...
ROTHENBERGER USA – CLASSIC 22A Index Règles de sécurité ................48 Caractéristiques techniques .............. 50 Fonctions de la machine de filetage ..........50 Préparatifs pour le fonctionnement ..........50 Maintenance et révision ..............55 Elimination des déchets ..............57 Service après-vente ................57 Schaltplan / Elektric circuit diagram ..........
Utilisation conforme aux dispositions 2) Sécurité relative au système électrique Les machines de filetage COLLINS CLASSIC 22A ne a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doivent être utilisées que pour couper, ébarber et doit être appropriée à la prise de courant. Ne fabriquer des filetages conformément au chapitre 2,...
ROTHENBERGER USA – CLASSIC 22A l’interrupteur ou de brancher l’appareil sur la De nombreux accidents sont dus à des outils source de courant lorsque l’interrupteur est en électroportatifs mal entretenus. position de fonctionnement, peut entraîner f) Utilisez les outils électroportatifs, les des accidents.
Placer la machine à un endroit exempt Interrupteur à pédale d’humidité! Placer la machine sur une surface Graissage centralisé plane sans interstices ou bien sur un établi plan! Le côté du mandrin de serrage concentrique doit FRANÇAIS www.rothenberger-usa.com • Phone 800-545-7698 • FAX 815-633-0879...
10 mm. Lors du montage sur le châssis L’huile de filetage ROTHENBERGER, il faut veiller à ce que le côté moteur de la machine soit dirigé vers les roues Pour couper, utilisez l’huile de filetage haute du châssis.
Connectez la machine et assurez-vous que l’huile La machine ROTHENBERGER COLLINS CLASSIC 22A de filetage coule de la cage de filière vers les est équipée de deux commutateurs électriques : filières. Si la bonne quantité d’huile n’est pas un interrupteur de sécurité...
Página 57
ROTHENBERGER USA – CLASSIC 22A Serrage des pièces à usiner Alésage des pièces à usiner Placez le levier de commande sur «OUVRIR» et appuyez sur l’interrupteur à pédale afin d’ouvrir La pointe coupante de l’ébarbeur interne les mâchoires de serrage.
Desserrez le levier de blocage (2) d’environ 3 le sens des aiguilles d’une montre de manière à ce tours. que les filières appuient sur la pièce à usiner. FRANÇAIS www.rothenberger-usa.com • Phone 800-545-7698 • FAX 815-633-0879...
à l’aide de l’interrupteur à Seule une station de service après-vente agréée pédale, tournez le volant manuel d’avance dans ROTHENBERGER est habilitée à effectuer ces travaux! le sens contraire des aiguilles d’une montre de Vous bénéficiez d’une garantie complète sur le manière à...
Página 60
Dans le cadre d’un fonctionnement normal, il faut actionner le bouton de graissage quatre fois toutes les deux heures. Remplacez le filtre de la pompe de graissage centralisé chaque année. FRANÇAIS www.rothenberger-usa.com • Phone 800-545-7698 • FAX 815-633-0879...
à votre disposition pour cela. Pour l’élimination des pièces non valorisables Les points de service après-vente Rothenberger (par ex. déchets électroniques) dans le respect de ou le service réparations du fabricant sont à l’environnement, veuillez vous adresser à l’autorité...
____________________ ___________________ _____________________ Other Service: Action Date ______________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________ For questions or service issues, please contact our customer service team at 1-800-545-7698. Phone 800-545-7698 • FAX 815-633-0879 • www.rothenberger-usa.com ENGLISH...
Página 68
ROTHENBERGER liability does not extend beyond the repair or replacement of its product as warranted above. In no event shall ROTHENBERGER be liable for claims based upon breach of expressed or implied warranty, negligence or otherwise for any damages whether direct, immediate, incidental, foreseeable, consequential, or special.