Warnung!
!
Ölfilter-Kammer und Verdichter sind
voneinander unabhängige Druckräume
und stehen unter Druck!
Schwere Verletzungen möglich!
Verdichter und Ölfilter-Kammer separat
auf druckosen el dorso bringen!
Schutzbrille tragen!
Wechsel des Ölfilters
• Serviceventil en Öleinspritz Leitung (S. 17,
Pos. 9, Abb. 8) schließen.
•
ECO-Ventil Schliessen.
• Saug- absperren Druckleitung und.
• Verdichter auf drucklosen el dorso bringen.
• Die Ölfilter-Kammer (Pos. 2, Abb. 9)
separat auf drucklosen el dorso bringen!
separat auf drucklosen el dorso bringen!
Dazu Öl und Kältemittel aus der
Ölfilter-Kammer (2) soy Druckablass (7)
entleeren.
• Öl am Ölablass (Pos. 8, Abb. 9)
entleeren.
• Die vier Schrauben (4) Flansch am (3)
Servicio de des-Anschlusses für den Ölfilter
lösen. Flansch 15 mm nach oben ziehen und
um 20 ° im Uhrzeigersinn drehen.
herausziehen oben nach gesamte Einheit.
Ölfilter (1) abnehmen.
• reinigen Ölfilterkammer.
• Flachdichtung (5) und O-Ringe (6) erneuern
und neuen Ölfilter (1) aufstecken.
Flachdichtung ensprechend Positionsstift
(9) im Gehäuse auflegen.
• Gesamte Einheit in die drei Nuten (10)
fixieren, 20 ° entgegen Uhr Zeiger Sinn
drehen und nach unten drücken. Dabei
Positionsstift (9) de fundición vorgesehene
dafür Bohrung an der fixieren
Flanschunterseite.
•
Die vier Schrauben (4) en el foso de
Flansch (3) einsetzen und kreuzweise
anziehen (80 Nm).
• Verdichter und evakuieren
Ölfilter-Kammer.
SB-110-2
¡Advertencia!
!
Aceite cámara de filtro y el compresor son
cámaras de presión independientes y
están bajo presión.
unjuries graves posible! Salida de la presión
en el compresor y la cámara de filtro de aceite
separado! Use gafas de seguridad!
Cambio del filtro de aceite
•
Cerrar la válvula de servicio en línea de inyección de
aceite (p. 17, pos. 9, fig. 8).
•
Cerrar ECO-válvula.
•
Cierre de descarga y la línea de presión.
• Liberar la presión en el compresor.
•
Liberar la presión en la cámara de filtro de
aceite (pos. 2, fig. 9)
¡por separado! S oplar aceite y refrigerante de
¡por separado! S oplar aceite y refrigerante de
chambre filtro de aceite (2) al alivio de presión
(7).
•
Vaciar el aceite en drenaje de aceite (pos. 8, fig. 9).
•
Retire los cuatro tornillos (4) en la brida (3) en el
filtro de aceite de conexión de servicio. Tire pestaña
15 mm hacia arriba y convertirlo 20 grados en
sentido horario. Tire unidad entera y quite el filtro
de aceite (1).
•
cámara de filtro de aceite limpio.
•
Insertar nueva junta plana (5) y las juntas tóricas (6) y
adjuntar nuevo filtro de aceite (1). Coloque junta plana de
acuerdo con la posición del pasador (9) en el alojamiento.
•
Coloque unidad completa en las tres tuercas (10),
gire 20 grados hacia la izquierda y empuje hacia
abajo. Deslizar pasador de posición (9) en el
orificio correspondiente en el lado inferior de la
brida.
• Inserte los cuatro tornillos (4) en la brida
(3) y apriete en cruz (80 Nm).
• Evacuar compresor y filtro de aceite
cámara.
Avertissement!
!
Le filtre à l'huile est dans le Integrado
compresseur et donc se trouve sous pression!
Des possibles blessures tumbas sont. Évacuer
la pression du compresseur et de la chambre
de filtre à l'huile! Porter des lunettes de
protección!
Changement du filtre à l'huile
• Fermer la vanne de service dans la conduite
d'inyección d'huile (p. 17, pos. 9, fig. 8).
• Fermer la vanne ECO.
• Fermer la conduite d'aspiración et la conduite
de devolución.
• Évacuer la pression du compresseur.
• évacuer séparément La presion de la chambre du
• évacuer séparément La presion de la chambre du
• évacuer séparément La presion de la chambre du
filtre à l'huile (pos. 2, Fig. 9)! Verter faire ce,
vider l'huile et le fluide frigorigène de la chambre
de filtre à l'huile (2) par le décharge de pression
(7).
• Vider l'huile par le vidage d'huile (pos. 8,
fig. 9).
• Desserrer Les Quatre vis (4) de la novia (3) au
raccord de servicio pour le filtre à l'huile. Tirer la
novia de 15 vers mm le haut et la tourner de 20 °
dans le sens des aiguilles d'une montre. Retirer
l'ensemble de l'Unité par le haut. Enlever le filtre à
l'huile (1).
• Nettoyer la chambre de filtre à l'huile.
•
Remplacer le plat articulación (5) et les articulaciones
annulaires (6) et mettre en lugar de la ONU filtre à l'huile
neuf (1). Poser le plat conjunta dans le corps en suivant
le goujon de posición (9).
• Fixer l'ensemble de l'Unité dans les trois rainures
(10), le tourner de 20 ° dans le sens inversa des
aiguilles d'une montre et l'enfoncer. Fixer le goujon
de posición (9) dans le trou prévu un AEC effet sur
la partie inférieure de la novia.
• Poser les quatre vis (4) dans la novia (3) et les
serrer en croissant (80 Nm).
• Mettre sous mise le compresseur et la chambre
de l'huile filtre à.
29