Página 1
Manual de instruções Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions 1327FL DESUMIDIFICADOR DIGITAL 20LT DESHUMIDIFICADOR DIGITAL 20LT 20LT DIGITAL DEHUMIDIFIER DÉSHUMIDIFICATEUR DIGITAL 20LT...
Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho pela primeira vez e guarde-as para consultas futuras. Uma utilização não conforme com as instruções liberta a FLAMA de todas as responsabilidades. Após o transporte ou limpeza e manutenção, deixe a unidade em repouso 12 horas, antes de ligar o aparelho à...
Página 4
Não utilize o aparelho num ambiente potencialmente explosivo, que contenha líquidos combustíveis, gases ou poeiras. Não utilize tinta, sprays de limpeza, sprays anti insetos ou similares perto do aparelho. Não retire a ficha da tomada por meio de esticão do cabo de alimentação. www.flama.pt...
Se o cabo de alimentação se danificar, deve ser substituído num Serviço de Assistência Técnica Autorizado Flama ou pessoal de qualificação similar. O nível de pressão sonora ponderada é inferior a 70 dB. Este produto cumpre as Diretivas de Compatibilidade Eletromagnética e de Baixa Tensão.
As pessoas que trabalham ou intervém objeto mole ou duro na estrutura do em um circuito refrigeração devem aparelho para evitar danos ou falhas no possuir certificação adequada, emitida aparelho. por uma entidade credenciada, que ateste A capacidade do desumidificador depende www.flama.pt...
Página 7
FUNCIONAMENTO da temperatura e da humidade na divisão. Em temperaturas mais baixas, menos LIGAR E DESLIGAR O APARELHO humidade será removida. Certi fi que-se de que o reservatório de Se a energia fornecida for interrompida, água está na posição correta. Após ligar o desumidifi cador irá...
Página 8
10 segundos, exceto a luz aceso durante o período de tempo. Após o indicadora do modo de repouso, todas as término do tempo, o LED do temporizador luzes apagam. desliga automaticamente. Quando a humidade da sala for ≤ 57%, www.flama.pt...
Página 9
ESVAZIAR O DEPÓSITO DE ÁGUA o compressor irá parar de funcionar e o ventilador irá parar de funcionar 30 Quando o depósito estiver cheio, o segundos depois. desumidificador emitirá um sinal sonoro e Quando a humidade ambiente for ≥ a luz “depósito cheio” acenderá. 63%, o ventilador começará...
O tubo de drenagem deve ser conectado Se o filtro estiver muito sujo, lave-o com com segurança à saída. água e um detergente suave e seque-o bem a seguir. Coloque o filtro de volta. www.flama.pt...
10 minutos antes de reiniciar o aparelho. Se passados os 10 minutos, o aparelho não reiniciar, entre em contacto com a FLAMA (linha de apoio ao consumidor) ou um Serviço de Assistência Técnica Autorizado.
O filtro de ar está entupido. Limpe o filtro de ar. Contacte o serviço de Sensor de humidade. assistência técnica. Humidade ambiente abaixo de 20%. Humidade ambiente acima O desumidificador é de 90%. desligado para auto- Proteção contra baixa proteção. temperatura. Proteção contra alta temperatura. www.flama.pt...
REQUISITOS DE INFORMAÇÃO Alimentação 220V-240V~, 50Hz Capacidade de desumidificação (30°C/RH80%) 20L/dia Potência de entrada nominal 370W (30°C/80%) Refrigerante / Carga R290 / 0.058 kg Temperatura de funcionamento 5°C- 35°C Capacidade do reservatório 6.5 L Dimensões (L x P x A) mm 343X237X570 mm Peso líquido 14 kg...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato por primera vez y guárdelas para futuras consultas. El uso que no cumpla con las instrucciones libera a FLAMA de toda responsabilidad. Después del transporte o limpieza y mantenimiento, deje reposar la unidad durante 12 horas antes de conectar la unidad a la fuente de alimentación.
Página 15
Comprobe que la tensión de alimentación de la instalación se corresponde con la indicada en la placa de características del aparato. Este aparato debe conectarse a un enchufe con toma de tierra. Este aparato está diseñado para ser utilizado por especialistas o usuarios de tiendas capacitados.
Página 16
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un Servicio de Asistencia Técnica Autorizado Flama o personal igualmente cualificado. El nivel de presión sonora ponderada es inferior a 70 dB. Este producto cumple con las Directivas de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje.
CONSEJOS DE SEGURIDAD evaluación específica reconocida por las asociaciones sectoriales. RESPECTO AL REFRIGERANTE Los servicios de reparación deben R290 realizarse según las recomendaciones del fabricante del aparato. Las operaciones de Lea atentamente las advertencias. mantenimiento y reparación que requieren Este aparato contiene 45gr de gas la asistencia de personal más calificado refrigerante R290.
Haga que los Desconecte el aparato de la red reemplace inmediatamente un Servicio de desconectando el enchufe de la toma de Asistencia Técnica Autorizado por Flama o corriente. personal califi cado similar para evitar un peligro.
Página 19
Botón MODE En funcionamiento, configure el tiempo para apagar el deshumidificador; Presione el botón MODE una vez para cambiar entre el modo automático y el En el modo de reposo, configure la hora modo de secado de ropa, el indicador para encender el deshumidificador.
Presione este botón para alternar entre dañará y tendrá fugas. la velocidad alta y baja del ventilador. Se Vuelva a colocar el depósito vacío en enciende el indicador de velocidad del el deshumidificador. De lo contrario, el ventilador correspondiente. www.flama.pt...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO indicador de agua llena puede permanecer rojo y el deshumidificador no se puede IMPORTANTE: Antes de la limpieza reiniciar. o el mantenimiento, apague el deshumidificador y quite el enchufe del DRENAJE CONTINUO tomacorriente. Para un funcionamiento continuo o una deshumidificación autónoma, conecte la Limpieza del exterior del manguera de drenaje al deshumidificador.
10 minutos antes de reiniciarlo. Si después de 10 minutos, el aparato no se reinicia, comuníquese con FLAMA o con un Servicio de asistencia técnica autorizado. Mientras el aparato está en funcionamiento, el compresor produce calor, lo que puede aumentar la temperatura de la habitación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANOMALIA CAUSA PROBABLE RESOLUCIÓN No hay conexión a la Conecte el enchufe a la red. red. El tanque de agua está Vaciar el tanque de agua. lleno. El aparato no se enciende. El depósito no está bien Reemplazo del tanque de agua.
Please read these instructions carefully before using the appliance for the first time and keep them for future reference. Use that does not comply with the instructions releases FLAMA from all responsibilities. After transport or cleaning and maintenance, let the unit rest for 12 hours before connecting the unit to the power supply.
Página 26
Do not pull the plug out of the socket by pulling the power cord. Avoid using “T” sockets or extension cords. Disconnect the appliance from the power supply after each use. Unplug the appliance from the electrical socket whenever cleaning or maintenance is carried out. www.flama.pt...
Página 27
Do not use the appliance if it is not working properly or if it is damaged in any way. Any intervention other than cleaning must be carried out at an Authorized Flama Technical Assistance Service. Do not attempt to replace the power cord or plug, as this is a dangerous operation.
3 competence in handling refrigerants minutes (depending on the model). in accordance with a specific standard This automatic interval period protects the recognized by the trade associations. compressor. www.flama.pt...
(aft er turning on the appliance for Have them replaced immediately by a the fi rst ti me, if the full tank indicator turns Flama-authorized technical assistance on, remove the tank and put it back in the service or by similarly qualifi ed technicians correct positi on).
Página 30
In rest mode, the alarm will not sound In rest mode, set the time for the humidifier when the water tank is full, but the full to turn on. tank indicator light will turn on (red) as a www.flama.pt...
reminder that the water tank is full and Notice needs to be emptied. Do not discard the water tank magnets and Restarting the air filter plastic rivets. Otherwise, the dehumidifier will not automatically stop working when Press and hold the rest button for 3 the water tank is full, and the condensed seconds to restart the air filter.
If after 10 minutes the appliance does not restart, contact FLAMA (customer support Do not wash the appliance with a hose line) or an authorized technical support as this will cause energy leaks and risk of service.
Página 33
TROUBLESHOOTING ANOMALY PROBABLE CAUSE SOLUTION It is not connected to a Plug it into the wall outlet. power source. The water tank is full. Empty the water tank. The appliance does not turn on. The water tank is not Reposition the water tank. correctly placed.
Une utilisation non conforme aux instructions dégage FLAMA de toute responsabilité. Après le transport ou le nettoyage et l’entretien, laissez reposer l’appareil pendant 12 heures avant de brancher l’appareil à...
Página 36
N’utilisez pas de peinture, de sprays de nettoyage, de sprays anti-insectes ou similaires à proximité de l’appareil. Ne débranchez pas la fiche de la prise en tirant sur le cordon d’alimentation. www.flama.pt...
Página 37
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un Service d’Assistance Technique Flama Agréé ou un personnel de qualification similaire. Le niveau de pression acoustique pondéré est inférieur à 70 dB.
Les personnes travaillant ou intervenant d’éviter d’endommager l’appareil ou de le dans un circuit de refroidissement doivent faire tomber en panne. disposer d’une certification appropriée, La capacité du déshumidificateur dépend www.flama.pt...
Página 39
Déconnectez l’appareil du secteur en est dangereuse. Faites-les remplacer débranchant la prise. immédiatement par un centre de service d’assistance technique agréé Flama ou par VOYANT LUMINEUX (2) un personnel qualifié de manière similaire afin d’éviter tout danger. Humidité ambiante < 45 % - la lumière deviendra bleue.
PANNEAU DE COMMANDE d’humidité ne peuvent pas être réglés. Bouton TIMER Appuyez sur ce bouton pour régler la foncti on de minuterie de 0 à 24 heures. L’intervalle est d’une heure. Chaque fois Bouton STAND-BY que vous appuyez sur le bouton, la valeur Appuyez sur le bouton STAND-BY.
Página 41
voyant s’éteindra et le bouton sera Procédez au nettoyage du filtre. désactivé. Appuyez sur le bouton pendant un La mise à l’arrêt du déshumidificateur moment pour réinitialiser le filtre à air. annulera automatiquement la fonction de sécurité enfant. Bouton de contrôle du ventilateur La vitesse du ventilateur peut uniquement Bouton de mode VEILLE/RESET du filtre être réglée sur le mode automatique.
être placé sous le trou de vidange. régulièrement. Le filtre à air est amovible Évitez les surfaces irrégulières et ne pliez pour un nettoyage facile. pas le tuyau. Ne démarrez pas le déshumidificateur sans le filtre à air, car le déshumidificateur pourrait être contaminé. www.flama.pt...
Página 43
S’ils sont dans leur état normal, débranchez l’appareil et attendez 10 minutes avant de le redémarrer. Si, après 10 minutes, l’appareil ne redémarre pas, contactez FLAMA (son service d’assistance aux consommateurs) ou un centre de service d’assistance technique agréé.
Nettoyez le filtre à air. encrassé. Contactez le service d’assistance Capteur d’humidité. technique. Humidité ambiante inférieure à 20 %. Humidité ambiante supérieure à 90 %. Le déshumidificateur s’éteint par autoprotection. Protection contre les températures faibles. Protection contre les températures élevées. www.flama.pt...
Página 45
EXIGENCES EN MATIÈRE D’INFORMATION Alimentation 220 V-240 V~, 50 Hz Capacité de déshumidification (30 °C/HR, 80 %) 20 L/jour Puissance d’entrée nominale 370 W (30 °C/80 %) Refroidissement / Poids R290 / 0,058 kg Température de fonctionnement 5 °C - 35 °C Capacité...
Página 46
CONDIÇÕES DE GARANTIA CONDICIONES DE LA GARANTÍA 1. Guarde cuidadosamente o comprovativo de 1. Conserve en lugar seguro el comprovativo de compra (talão) deste produto. Quando se efetua compra del aparato. Cuando se realice una reparación a reparação nestas condições, o técnico exigirá o que cumpla las condiciones, el técnico exigirá...
Página 47
WARRANTY CONDITIONS CONDITIONS DE GARANTIE 1. Keep the proof of purchase (receipt) for this 1. Conserver soigneusement la preuve d’achat product carefully. When a repair is made under (souche) de ce produit. En cas de réparation dans ces these conditions, the technician will require proof of conditions, le technicien exigera une preuve d’achat.
Página 48
Fábrica de Louças e Electrodomésticos, S.A. Rua Alto de Mirões, nº249 Zona Industrial de Cesar 3700-727 Cesar Portugal t. +351 256 850 170 f. +351 256 850 179 www.flama.pt info@flama.pt...