Página 2
Thank You Thank you for purchasing a Haier Product. Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions con- tain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure safe and proper installation, use and maintenance.
1- Safety information ing safety hints!: WARNING! Make sure there is no transport damage. Remove all packaging and keep out of children´s reach. Wait at least two hours before installing the appliance in order to Handle the appliance always with at least two persons because it is heavy.
Página 5
1- Safety information WARNING! Daily use This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental ca- pabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 6
1- Safety information WARNING! Daily use Do not set unnecessarily low temperature in the refrigerator compartment. Minus temperatures may occur at high settings. Attention: Bottles can burst. Do not touch frozen goods with wet hands (wear gloves). Espe- cially do not eat ice lollies immediately after removal from the freezer compartment.
Página 7
1- Safety information WARNING! Maintenance / cleaning Eliminate the dust on the back of the unit at least once in the year Do not use water spray or steam to clean the appliance. Do not clean the cold glass shelves with hot water. Sudden tem- perature change may cause the glass to break.
2- Intended use 2.1 Intended use This appliance is intended for cooling and freezing food. It has been designed exclusively for use in dry-interior house-holds. It is not intended for commercial or industrial use. ards and loss of warranty claims. 2.2 Accessories Check the accessories and literature in accordance with this list (Fig.:2.2): 3 spacers...
5- Use Remove all packaging materials, keep them out of children`s reach and dispose them in an environmentally friendly manner. Clean the inside and outside of the appliance with water and a mild detergent before putting any food in it. After the appliance has been levelled and cleaned, wait for at least 2 hours before connecting it to the power supply.
Página 12
(HEFR3719*/HFR5719*) (HB16*/3719) or 3 minutes (HFR5719*), the door opening alarm will sound. The alarm can be silenced by closing the door. If the door is left open for more than 7 minutes, the light inside the refrigerator and control (HEFR3719*/HFR5719*)
Página 13
(HEFR3719*/HFR5719*) (HEFR3719*/HFR5719*) (HB16*/3719) or -14 to -24 (HFR5719*). T- e optimum temperature in thefreezer is -18 . Colder temperatures mean unnecessary energy consumption.
Página 15
(HEFR3719*/HFR5719*) 5.11 My Zone drawer The fridge compartment is equipped with a Myzone drawer(Fig.5.11).Following functions are available; about...
5- Use 5.11.3 Q-Cool (Quick-Cool/Super-Cool) This function allows to quick cool canned beverages in a short time. The temperature in MyZone compartment is set to +2 ° C. Notice: MyZone drawer One of the three functions of the My Zone compartment must always be activated To reduce the refrigerator compartment temperature use the Q-Cool / Super Cool function.
Página 17
5- Use WATER DISAPPER 5.12.2Getting water from the dispenser...
5- Use 5.13 Tips on storing fresh food 5.13.1 Storing into the refrigerator compartment Keep your fridge temperature below 5°C. Hot food must be cooled to room temperature before storing in the appliance. Foods stored in the refrigerator should be washed and dried before storing Food to be stored should be properly sealed to avoid odour or taste alterations.
Página 19
5- Use Keep the freezer temperature at- 18°C. 24 hours before freezing switch on the Super-Freeze function; -for small quantities Hot food must be cooled to room temperature before storing in the freezer com- partment. Food cut into small portions will freeze faster and be easier to defrost and cook. The recommended weight for each portion is less than 2.5 kg It is better to pack food before putting it into the freezer.
Replacing the LED-lamps Replaceable (LED only) light source by a professional This product contains a light source of energy e ciency class G . Compartmen t Model HB16WMAA HB16WBAA HB16WSNAA HEFR3719FWMP Refrigerator HFR5719EWMP...
7- Equipment refer to chapter PRODUCT DESCRIPTION. shelf level (Fig. 7.1). This helps to maintain a uniform temperature to ensure that your food is kept fresher for longer. 7.2 Adjustable shelves storage needs. hind edge (1) and pulling it out (2) (Fig. 7.2). 2.
Página 22
7- Equipment 7.5 Remomvable water tank Insert water tank Notice: 7.6 OPTIONAL: OK-temperature indicator Notice: OK-sticker 7.7 Removable freezer drawer 7.8 Removable connection rod...
7- Equipment 7.9 Ice cube tray 7.9-2 7.9-1 1. Fill the ice cube tray 3/4 full of water and put it into one of the freezer storage drawer (Fig. 7.9-1). ing water to loosen the ice cubes (Fig. 7.9-2). (...
8- Care and Cleaning WARNING! Disconnect the appliance from the power supply before cleaning. 8.1 General Clean the appliance when only little or no food is stored. The appliance should be cleaned every four weeks for good maintenance and to prevent bad stored food odours.
8- Care and Cleaning The lamp adopts LED as its light source, featuring low energy consumption and long ser- vice life. If there is any abnormality, please contact the customer service . See CUSTOMER SERVICE. Parameters of the lamp: Voltage 12V; Max Power: 2 W 8.4 Removable auxiliary door gaskets There are six auxiliary door gaskets on the upper and lower freezer drawer.
Página 26
8- Care and Cleaning 8.7 Cleaning the water tank...
9- Troubleshooting of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE. WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. improper repairs can cause considerable consequential damages. A damaged supply should only be replaced by the manufacturer, its service agent or 9.1 Troubleshooting table The compressor...
Página 28
9- Troubleshooting It is not cold enough The temperature is set too high. Reset the temperature. inside the appli- Too warm goods has been stored. Always cool down goods before ance. storing them. Too much food has been stored at Always store small quantities of one time.
Página 29
9.2 Power interruption Notice: Memory function during power interruption...
10- Installation 10.1 Unpacking WARNING! The appliance is heavy. Always handle with at least two persons. Keep all packaging materials out of children´s reach and dispose them in an environmentally friendly manner. Take the appliance out of the packaging. Remove all packaging materials. 10.2 Environmental conditions the temperature inside the appliance and its energy consumption.
10- Installation 10.5 10.5 Aligning the appliance face. 1. Tilt the appliance slightly backwards (Fig. 10.5). 2. Set the feet to the desired level. 3. The stability can be checked by alternately bump- max 45° ing on the diagonals. The slightly swaying should be the same in both directions.
11- Technical data HB16WMAA HRF5719EWMP HEFR3719FWMP HRF5719EWPB HB16WBAA/HB16WSNAA HRF5719EWMG Refrigerator-freezer Refrigerator-freezer Volume cooling (L) Volume freezing (L) Noise emission class and airborne C (37) C (38) acoustical noise emissions (db(A) re 1pW) Temperature rise time (h) Total volume(L) R600a/65g HB16WMAA/...
Página 38
Nous vous remercions Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats.
Página 39
Sommaire 1- Consignes de sécurité ........................4 2- Utilisation prévue ..........................8 3- Description du produit ........................9 4- Panneau de commande ........................10 5- Utilisation ............................11 6- Conseils pour économiser de l‘énergie ..................20 7- Équipement ............................21 8- Entretien et nettoyage ........................24 9- Dépannage ............................27 10- Installation ............................30 11- Informations techniques ......................33...
1- Consignes de sécurité Avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois, veuillez Avant la première utilisation Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des en- fants. Attendez au moins deux heures avant d'installer l'appareil pour Il faut toujours au moins deux personnes pour la manipulation de l’appareil car il est lourd.
1- Consignes de sécurité Utilisation quotidienne Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au minimum sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et connais- sances, si elles sont supervisées ou ont été formées à l’utilisation sécurisée de l’appareil et comprennent les risques y relatifs. s'ils sont en permanence surveillés.
Página 42
1- Consignes de sécurité Utilisation quotidienne Ne programmez pas inutilement le compartiment réfrigérateur à une température basse. Les températures basses peuvent survenir lorsque peuvent se casser. Ne touchez pas les aliments congelés avec des mains mouillées (por- diatement après les avoir sorties du congélateur. Vous risquez une congélation de la langue ou la formation d'ampoules suite à...
Página 43
1- Consignes de sécurité Entretien et nettoyage tout risque d'incendie, et pour réduire votre consommation énergétique. N'utilisez pas de vaporisateur ou ne rincez pas l'appareil pendant le net- toyage. N'utilisez pas un pulvérisateur d'eau ou nettoyant à vapeur pour nettoyer l'appareil.
2- Utilisation prévue 2.1 Utilisation prévue Cet appareil a été conçu pour la réfrigération et la congélation des aliments. Il est exclu- sivement destiné à un usage domestique, à l’intérieur et dans un endroit sec. Il n'est pas destiné à un usage commercial ou industriel. quate vous expose à...
3- Description du produit 11 Tiroir de stockage de la partie 1 Lampe d'éclairage du réfrigérateur en LED suprieure du congélateur 2 Poutre de porte 12 Tiroir de stockage de la partie infé- 3 Plaque signalétique rieure du congélateur 4 Casier de porte 13 Pieds ajustables 5 Étagère en verre 6 Couvercle en verre de My Zone...
5- Utilisation 5.1 Avant la première utilisation Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des enfants, puis mettez-les au rebut dans le respect de l'environnement. Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec de l'eau et un détergent doux avant de garder les aliments à...
Página 52
5- Utilisation 5.11.3 Q-Cool/S-Cool (Réfrigération r Cette fonction permet de refroidir rapidement des boissons en cannette. La température dans le compartiment MyZone est r Tiroir MyZone ▶ L’une des trois fonctions du compartiment MyZone doit toujours être activée. ▶ Pour réduire la température du compartiment réfrigérateur, utilisez la fonction Q-Cool.
Página 54
5- Utilisation 5.13 Conseils sur la conservation des aliments frais 5.13.1 Conservation dans le compartiment réfrigérateur Les aliments chauds doivent être refroidis à la température ambiante avant de les conserver dans l'appareil. Les aliments à conserver dans le réfrigérateur doivent être lavés et séchés avant de les conserver.
Página 55
5- Utilisation 5.13.2 Conservation dans le compartiment congélateur Réglez la température de congélation à -18 °C. Les aliments chauds doivent être refroidis à la température ambiante avant de les conserver dans le congélateur. Les aliments découpés en petits morceaux se congèlent plus rapidement et se dé- givrent aussi facilement pour la cuisson.
Zustand im Gerät positioniert werden und Lebensmittel platziert werden, ohne den Luftauslass des Kanals zu blockieren Remplacement des lampes LED Source lumineuse remplaçable (LED uniquement) par un professionne l Compartiment Modèle énergétique HB16WMAA HB16WBAA HB16WSNAA Réfrigérateur HEFR3719FWMP HFR5719EWMP HFR5719EWPB HFR5719EWMG...
7- Équipement Selon le modèle, votre produit pourrait ne pas posséder les fonctionnalités suivantes. Reportez-vous au chapitre DESCRIPTION DU PRODUIT. 7.1 Ventilation multiple Le réfrigérateur est équipé d’un système de ventila- tion multiple, qui permet à l’air froid de circuler dans tenir une température homogène et de conserver les aliments pendant plus longtemps.
Página 58
7- Équipement ture OK miner les températures en dessous de +4 °C. Diminuez températures. 7.6 Tiroir de congélateur démontable vez et Pour remettre le tiroir, répétez ces étapes dans le sens inverse. 7.7 Tige de liaison amovible La tige de liaison peut être retirée après avoir retiré le 2.
7- Équipement 7.9 Bac à glaçons 7.9-2 7.9-1 1. Remplissez les bacs à glaçons avec de l’eau au 3/4, et placez-les dans l’un des tiroirs de rangement du 2. Tordez légèrement le bac ou tenez-le sous le robi- 7.10 Éclairage Le voyant LED intérieur s’allume à...
8- Entretien et nettoyage Débranchez l'appareil de la prise d'alimentation avant de le nettoyer. Nettoyez l'appareil uniquement lorsqu'il y a moins d'aliments ou pas d'aliments. toutes les quatre semaines. Évitez de nettoyer l'appareil à l'aide de brosses dures, métalliques, de détergent en poudre, d'essence, d'acétate d'amyle, d'acétone et toute autre solution similaire organique, acide ou alcaline.
Página 61
8- Entretien et nettoyage Si le réservoir d'eau n'est pas inséré correctement, de l'eau peut s'échapper du raccord. N'exercez pas de force excessive lors du retrait ou de l'installation du réservoir d'eau, pour éviter de l'endommager. Le réfrigérateur et le congélateur se dégivrent automatiquement, aucune opération ma- nuelle n'est nécessaire.
Página 62
8- Entretien et nettoyage 8.6 Non-utilisation pendant une longue période Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, et si vous n’allez pas utiliser la Retirez les aliments. Débranchez la prise d'alimentation. Nettoyez l'appareil tel qu'indiqué ci-dessus. Laissez la porte et les tiroirs/porte du congélateur ouverts pour éviter les mauvaises odeurs à...
9- Dépannage Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise pré- tions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir SERVICE CLIENTÈLE. Avant tout entretien, veuillez éteindre l’appareil et le débrancher du secteur. Les appareils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en électricité, parce qu'une mauvaise intervention pourrait causer des dommages considérables.
Página 64
9- Dépannage Problème Causes probables Solutions possibles L’appareil n’est pas La température est trop élevée. Réglez à nouveau la température Des aliments trop chauds sont pla- Laissez toujours les aliments re- cés dans le congélateur. froidir avant de les conserver. Trop d'aliments ont été...
10- Installation L'appareil est lourd. Il faut toujours être au moins à deux pour le manœuvrer. Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le respect de l'environnement. Sortez l'appareil de l'emballage. Retirez tous les emballages. 10.2 Conditions environnementales tallez pas l’appareil près d’autres appareils qui produisent de la chaleur (cuisinières, réfri- 10.3 Exigences en matière d’espace...
Página 67
10- Installation 10.5 10.5 Alignement de l’appareil L'appareil doit être placé sur une surface plane et so- lide. 1. Penchez légèrement l’appareil vers l’arrière max 45° nales. Faites basculer légèrement dans les deux directions. Sinon le cadre peut se déformer cau- sant ainsi une fuite au niveau des joints de porte.
Página 69
2019/2016 HB16WMAA/HB16WBAA HRF5719EWMP HB16WSNAA HRF5719EWPB HEFR3719FWMP HRF5719EWMG Vol u me du réfrigérateur (L) Vol u me du congél a teur (L) Cl a sse d' é mission sonore et émissions C (38) C (37) sonores dans l ' a ir (db(A) re 1pW) Temps de montée en t empérature...
Página 74
Danke Danke, dass Sie sich für ein Haier Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sehr sorgfältig bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Informationen, damit Sie viel Freude an Ihrem Gerät haben und ein sicherer und sauberer Betrieb gewährleistet ist.
1- Sicherheitshinweise Diese Hinweise dienen der Sicherheit und sollten daher vor der Ins- tallation und Inbetriebnahme aufmerksam gelesen werden. WARNUNG! Vor dem ersten Einschalten Vergewissern Sie sich, dass das Gerät keinen Transportschaden aufweist. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und bewahren Sie diese außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Página 77
1- Sicherheitshinweise WARNUNG! Das Gerät wird mit 220-240 V/50 Hz betrieben. Abnorma- le Spannungsschwankungen können bewirken, dass das Gerät nicht startet, dass der Temperaturregler oder der Kompressor beschädigt werden oder dass während des Betriebes unnormale Geräusche auftreten. In einem solchen Fall muss ein automati- scher Spannungsregler eingebaut werden.
Página 78
1- Sicherheitshinweise WARNUNG! Spalt zwischen den Abteilen sowie zwischen Tür und Schrank ist sehr schmal. Nicht hineingreifen; es besteht Quetschgefahr. gungsbereich der Tür keine Kinder aufhalten. Lagern und benutzen Sie keine brennbaren, explosiven oder kor- Bewahren Sie keine Medikamente, Bakterien oder chemische Substanzen im Gerät auf.
Página 79
1- Sicherheitshinweise WARNUNG! Wartung / Reparatur Die Reinigung und Wartung darf nur dann von Kindern durchge- führt werden, wenn sie beaufsichtigt werden. Trennen Sie das Gerät vor der Durchführung von Wartungsarbeiten von der Stromzufuhr. Vor dem Wiedereinschalten mindestens 5 schädigen kann. Ziehen Sie nur am Stecker und nicht am Anschlusskabel, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
Página 80
1- Sicherheitshinweise Informationen zum Kühlmittel WARNUNG! Dieses Gerät ist mit dem brennbaren Kühlmittel ISOBUTAN (R600a) befüllt. Achten Sie darauf, dass die Kühlmittelrohre bei Transport oder Installation nicht beschädigt werden. Austretendes Kühlmittel kann Augenschäden verursachen oder sich entzünden. Raum gründlich zu lüften. Weder die Netzanschlussleitung dieses Gerätes noch eines anderen darf gezogen oder an das Stromnetz angeschlossen werden.
Das Gerät ist zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln geeignet. Dieses Gerät wur- de ausschließlich für den Gebrauch in trockenen Innenräumen im Haushalt konzipiert. Bei gewerblicher Nutzung entfällt die Haier Garantie. Verwenden Sie es nicht für andere Zwe- cke als die, für die es ausgelegt ist.
3- Gerätebeschreibung Hinweis Aufgrund technischer Änderungen und Modellvarianten können manche Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung ev. von dem von Ihnen erworbenen Modell abweichen. Geräteabbildungen (Abb.3) A: Kühlabteil B: Gefrierabteil 1 LED Lampe 11 Obere Gefrierfachschublade 2 Türleiste 12 Untere Gefrierfachschublade 3 Typenschild 13 Verstellbare Füße 4 Türablage 5 Glasabdeckung MyZone Schublade...
/Super-Cool HB16* 5.11.4 My Zone (HEFR3719*/HFR5719*) 5.11.4 5.12 Wasserspender Mit Hilfe des Wasserspenders kann gekühltes Trink- Super-Cool wasser gezapft werden. Vor der Erstinbetriebnahme sollte der Wasserspender gereinigt werden (siehe REINIGUNG UND PFLEGE). My Zone 5.12.1 Wassertank befüllen WARNUNG! Nur Trinkwasser verwenden. 5.12.1 1.
5- Bedienung Hinweis Vor dem Nachfüllen sollte vorhandenes Restwasser entsorgt und der Wassertank gereinigt werden. Entleeren Sie den Wassertank, wenn Sie länger keine Wasserentnahme benötigen und setzen Sie den gereinigten Tank wieder ein. Die Abdeckung (C) auf dem Wassertank dient zusätzlich der Energieeinsparung. Wenn Sie für einen längeren Zeitraum kein Wasser aus dem Wasserspender bezie- hen wollen, setzen Sie trotzdem die Abdeckung wieder auf ;...
5- Bedienung 5.13 Tipps für das Einlagern von Lebensmitteln 5.13.1 Einlagern in das Kühlabteil Die Temperatur des Kühlabteils sollte stets auf unter 5 °C gehalten werden. Warme Lebensmittel müssen vor dem Einlegen in das Kühlabteil auf Zimmertem- peratur abkühlen. Lebensmittel vor dem Einlegen in das Gerät reinigen und trocknen. Einzulagernde Lebensmittel sollten gut verpackt werden, um Gerüche und ge- schmackliche Beeinträchtigungen zu vermeiden.
Página 92
5- Bedienung 5.13.2 Einlagern in das Gefrierabteil Die Temperatur des Gefrierabteils sollte stets bei -18 °C gehalten werden. 24 Stunden vor dem Einfrieren den Temperaturregler auf MAX Position stellen- bei kleinen Mengen genügen 4-6 Stunden. Warme Lebensmittel müssen vor dem Einlegen in das Gefrierabteil auf Zimmer- temperatur abkühlen.
Lebensmittel platziert werden, ohne den Luftauslass des Kanals zu blockieren Austausch der LED -Leuchten Lichtquelle, die nur durch einen Fachmann ausgetauscht werden darf (nur LED ). klasse G. Modell klasse HB16WMAA HB16WBAA HB16WSNAA Kühlfach HEFR3719FWMP HFR5719EWMP HFR5719EWMG HFR5719EWPB...
7- Ausstattung Hinweis: Abweichungen je nach Modell Aufgrund unterschiedlicher Modellvarianten verfügt Ihr Produkt möglicherweise nicht über alle der folgenden Ausstattungen. Siehe auch Kapitel GERÄTEBESCHREIBUNG. Das Kühlabteil ist mit einem ventilatorgestützten Mul- ti- Air-Flow-System ausgestattet, welches für eine gleichmäßige Verteilung der Kühlluft auf unterschied- lichen Ebenen sorgt (Abb.
Página 95
7- Ausstattung 7.5 OPTIONAL: OK-Sticker Anhand der „OK“-Temperaturanzeige (Abb. 7.5) an der inneren Seitenwand des Kühlabteils kann festgestellt werden, ob die Temperatur unter +4 °C liegt. Tempera- tur stufenweise verringern, wenn der Sticker nicht „OK“ anzeigt. Hinweis: OK-Sticker Nach dem Einschalten des Gerätes kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die eingestellte Tem- peratur erreicht ist.
Página 96
7- Ausstattung 7.9 Eiswürfelbehälter 7.9-2 7.9-1 1. Den Eiswürfelbehälter zu 3/4 mit Wasser füllen und in eines der beiden Gefrierfachschubladen geben (Abb. 7.9-1). 2. Um die Eiswürfel herauszulösen den Eiswürfelbe- Wasser halten (Abb. 7.9-2). 7.10 Innenbeleuchtung 7.11 Wassertank 7.11.1 Wassertank entfernen 7.11 Der Wassertank kann zum Befüllen und für die Reini- gung in gleicher Weise wie die Türablagen entnommen...
Página 97
WARNUNG! Schalten Sie vor jeder Wartung das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. 8.1 Allgemeines Gerät am besten dann reinigen, wenn nur wenig oder kein Kühl- bzw. Gefriergut ein- gelagert ist. Um unangenehme Gerüche im Gerät zu vermeiden, wird empfohlen, das Kühlabteil alle vier Wochen zu reinigen.
8.2 Wassertank reinigen 1. Wassertank dem Gerät entnehmen. 2. Abdeckung (A) entfernen. 3. Wasserauslauf (B) abschrauben. 4. Tank und Wasserauslauf mit warmem Wasser und das Spülmittel gut ausgespült ist. 5. Wasserauslauf (B) montieren; sicherstellen, dass er fest mit dem Tank verbunden und der O-Ring (C) eingesetzt ist.
8.5 Austauschbare Schubladendichtung Es gibt sechs Dichtungen für die obere und die untere Gefrierschublade, die bei Bedarf wie folgt ausgtauscht werden können. 1. Die fünf Dichtungen an der oberen und unteren Schublade an den dargestellten Positionen an- bringen (Abb. 8.4-1.). Darauf achten, dass die gebogene Lippe beim An- bringen jeweils in den Gefrierraum zeigt (Abb.
9- Fehlerbehebung Die im Folgenden aufgezählten Probleme können meist selbst behoben werden. Wenden Sie sich erst dann an den Kundendienst (siehe Garantiekarte), wenn Sie alles geprüft ha- ben und den Fehler nicht beseitigen können. WARNUNG! Schalten Sie vor jeder Wartung das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Elektrogeräte dürfen nur durch Elektrofachkräfte repariert werden, da durch unsach- gemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.
Página 101
9- Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen Lösungen Im Gerät wird es Der Temperaturregler ist auf Temperatur neu einstellen. nicht kalt genug. „schwach“ eingestellt. Es wurde zu warmes Gut ein- Gut erst abkühlen lassen. gelagert. Es wurde zu viel auf einmal ein- Stets kleinere Mengen einlagern.
10- Installation 10.1 Auspacken WARNUNG! Das Gerät ist schwer. Nehmen Sie eine zweite Personen zu Hilfe. Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialen für Kinder unzugänglich auf und entsor- gen Sie die Verpackung auf umweltfreundliche Weise. Gerät aus der Verpackung entnehmen. Alle Verpackungsmaterialen entfernen. 10.2 Umgebungsbedingungen Die Zimmertemperatur muss zwischen 10 °C und 43 °C liegen, da sie die Temperatur im der Nähe anderer Wärme abgebender Geräte (Herde, Heizkörper etc.) aufstellen.
Página 104
10- Installation 10.5 Gerät ausrichten 10.5 Gerät auf ebenen harten Boden aufstellen. 1. Das Gerät leicht nach hinten kippen (Abb. 10.5). 2. Die Füße auf die gewünschte Höhe einstellen. 3. Die Standfestigkeit kann durch wechselseitiges Anstoßen über die Diagonalen überprüft wer- den.
Grazie Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare un prodotto Haier. Legenda Avvertenza - Informazioni importanti per la sicurezza Informazioni e suggerimenti generali Informazioni ambientali Smaltimento Contribuire alla protezione dell'ambiente e alla salute umana. Collocare l'imballaggio in contenitori adegua- ti per poterlo riciclare. Contribuire al riciclaggio dei ri-...
Página 111
Indice 1- Informazionidisicurezza ........................4 ..................8 3- Descrizionedelprodotto ........................9 4- Pannello di controllo ........................10 5- Utilizzo ...............................11 6- Suggerimentiperilrisparmiodienergia ..................20 7- Strumentazione ..........................21 8- Cura e pulizia ............................24 9- G uidaa lar isoluzioned epi roblemi .....................27 10- Installazione ...........................30 11- Dati tecnici .............................33 ........................34...
1- Informazioni di sicurezza Prima di accendere il dispositivo per la prima volta, leggere i se- guenti suggerimenti di sicurezza: AVVERTENZA! Prima di iniziare a usare il dispositivo bambini. Installazione macchie con un panno soffice e pulito. suo uso. Verificare che le informazioni elettriche sulla targhetta elettrica siano in linea 240 VAC/50 Hz.
Página 113
1- Informazioni di sicurezza AVVERTENZA! Uso quotidiano Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni curo dell'apparecchiatura stessa e se ne hanno compreso i rischi. Si prega di notare che il prodotto funziona a una temperatura compresa indicato.
Página 114
1- Informazioni di sicurezza AVVERTENZA! Uso quotidiano Non impostare temperature inutilmente basse all'interno dello scompar- basse. Attenzione: Le bottiglie possono esplodere. Non toccare alimenti congelati con le mani bagnate (indossare i guan- dallo scomparto del congelatore. Sussiste il rischio di congelamento o di Non toccare la superficie interna dello scomparto del congelatore mentre potrebbero congelare sulla superficie.
Página 115
1- Informazioni di sicurezza AVVERTENZA! Manutenzione / pulizia di temperatura potrebbero causare la rottura del ghiaccio. Informazioni sul gas refrigerante AVVERTENZA! di trasporto o installazione. Le perdite di refrigerante possono causa- un medico oculista. ATTENZIONE! Qualora si cerchi chiudere la porta sinistra e l'asta care delle perdite.
2.1 Impiego previsto 2.2 Accessori Controllare gli accessori e la documentazione conformemente al presente elenco 3 distanzia- Vassoio dei Etichetta- Garanzia tori cubetti di energetica garanzia ghiaccio...
3- Descrizione del prodotto Immagini delle apparecchiature (Fig. 3) A: Scomparto Frigorifero B: Scomparto congelatore 11 Cassetto di stoccaggio superiore 1 Lampada LED del frigorifero del congelatore 2 Asta porta 12 Cassetto di stoccaggio inferiore del congelatore 13 Piedini regolabili...
5- Utilizzo 5.1 Prima di iniziare a usare il dispositivo tirli in modo rispettoso dell'ambiente. ma di inserire alimenti all'intero. gelatore. 5.3 Accendere / spegnere l’apparecchiatura Informativa: Pre-impostazioni ratura. peratura adeguata. presa di corrente. 5.4 Modalità standby porta/il cassetto.
5- Utilizzo /Super-Cool funzione Quic HB16* 5.11.4 My Zone (HEFR3719*/HFR5719*) 5.11.4 5.12 Erogatore di acqua Con l'erogatore di acqua l'acqua potabile fresca può essere imbottigliata. Super-Cool Il serbatoio dell'acqua dovrebbe essere pulito prima di iniziarne l'uso (cfr. CURA e PULIZIA). My Zone 5.12.1 Riempimento del serbatoio dell’acqua AVVERTENZA!
Página 125
5- Utilizzo Informativa: Erogatore di acqua 5.12.2 Ricevere acqua dal distributore 5.12.2 che il bicchiere sia allineato con l'erogatore per...
Página 126
5- Utilizzo 5.13 Suggerimenti per conservare alimenti freschi all'interno gusto. omogeneo. del ripiano. ria. Prestare particolarmente attenzione a non riporre alimenti appoggiati alla parete posteriore: gli alimenti si potrebbero congelare appiccicandosi alla parete posteriore. fero. Ciò consente di risparmiare energia. 5.13.1 8 Cassetto zona umida:...
Página 127
5- Utilizzo nello scomparto congelatore. Gli alimenti tagliati a piccole porzioni si congelano più rapidamente e sono più facili da Consigliamo di confezionare gli alimenti prima di riporli all'interno del congelatore. La alimenti stessi in ordine di scadenza. Consumare rapidamente i cibi scongelati. Gli alimenti scongelati non possono esse- pure i dati sulla targhetta.
Sostituzione delle lampade a LED Sorgente luminosa (solo a LED) sostituibile solo da un professionista Compartimento Modello energetica HB16WMAA HB16WBAA HB16WSNAA Frigorifero HEFR3719FWMP HFR5719EWMP HFR5719EWPB...
7- Strumentazione 7.1 Multi Air Flow freschi più a lungo. 7.2 Ripiani regolabili L'altezza dei ripiani può essere adattata alle proprie esigenze. giamenti laterali Informativa: Ripiani 7.3 Ripiani porta rimovibili I ripiani della porta possono essere rimossi per la pu- lizia: seguenti passaggi al contrario.
7- Strumentazione 7.5 OPZIONALE: Indicatore temperatu- ra OK re usato per determinare temperature al di sotto dei Informativa: Adesivo OK 7.6 Cassetto congelatore rimovibile 7.7 Asta di connessione rimovibile sopra indicati al contrario. 7.8 Cassetto congelatore 3D aperti completamente. Sono montati su guide telesco- consente di risparmiare energia.
Página 131
7- Strumentazione 7.9 Vassoio dei cubetti di ghiaccio 7.9-2 7.9-1 7.10 Illuminazione 7.11 Serbatoio dell’acqua 7.11 7.11.1 Serbatoio dell’acqua rimovibile porte. 7.11.2 Inserire il serbatoio dell’acqua bloccato. 7.9-1 uscire dal collegamento. .1 1...
8- Cura e pulizia AVVERTENZA! 8.1 Norme di sicurezza generali AVVERTENZA! ratura potrebbero causare la rottura del ghiaccio. congelati. potrebbero danneggiare il compressore. 8.2 Pulizia del serbatoio dell'acqua perchio no dell'apparecchiatura.
Página 133
8- Cura e pulizia Informativa: Serbatoio dell'acqua uscire dal collegamento. 8.3 Scongelamento 8.4 Sostituzione della lampada LED La lampada utilizza la tecnologia LED come sorgente luminosa. Ciò comporta un basso AVVERTENZA! autorizzato. La lampada utilizza la tecnologia LED come sorgente luminosa. Ciò comporta un basso Parametri della lampada: 8.5 Guarnizioni della porta ausiliaria rimovibili...
Página 134
8- Cura e pulizia 8.6 Non uso per lunghi periodi di tempo rifero: Estrarre gli alimenti. all'interno. Informativa: Spegnimento 8.7 Spostamento dell’apparecchiatura AVVERTENZA!
9- Guida alla risoluzione dei problemi AVVERTENZA! estrarre la spina dalla presa. 9.1 Tabella, guida alla risoluzione dei problemi Il compressore non Inserire la spina nella presa. funziona. rente. Si tratta di una condizione normale per un frigorifero con funzione di sbrinamen- to automatica.
Página 136
9- Guida alla risoluzione dei problemi troppo alto. freddo. Lasciare sempre che gli alimenti si raf- freddino prima di riporli all'interno del fri- gorifero. Sono stati inseriti troppi alimenti contem- poraneamente. cibo. Chiudere la porta e/o il cassetto. La porta / il cassetto sono stati aperti con Non aprire le porte o i cassetti con ecces- troppo basso.
10- Installazione 10.1 Disimballaggio AVVERTENZA! modo rispettoso dell'ambiente. 10.2 Condizioni ambientali 10.3 Requisiti a livello di spazio 10.3 Larghezza Profondità Distanza dalla in mm in mm parete in mm 1188 887 966 10.4 Sezione trasversale della ventila- 10.4 >10 cm zione >10 cm...
Página 139
10- Installazione 10.5 10.5 Allineare l’apparecchiatura max 45° agire in modo alternato sulle diagonali. Questo potrebbe inclinare; le conseguenze sarebbero dei causerebbero perdite. Una leggera inclinazione porta. 10.6-1 10.6-1 10.6 Regolazione di precisione delle porte essere risolto come segue: 10.6.1 Uso dei piedini regolabili 10.6.2 Uso di distanziatori 10.6-2 Informativa: Livellamento...
10- Installazione 10.7 Tempo d’attesa 10.7 pressore e garantisce un funzionamento senza biso- della capsula. 10.8 Collegamento elettrico prolunga. Collegare la spina a una presa domestica debitamente dotata di messa a terra.
2019/2016 HB16WMAA HRF5719EWMP HEFR3719FWMP HRF5719EWPB HB16WBAA/HB16WSNAA HRF5719EWMG Vol u me di ra reddamento (L) Vol u me di congel a mento (L) Cl a sse di emissi o ne sonora ed emis- C (38) C (37) sioni sonore nel l ' a ria (db(A) re 1pW)
Página 146
Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea con atención todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. Las instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar lo mejor del aparato y asegurar el mantenimiento, uso e instalación correcta y segura.
Página 147
Contenido 1- Información de seguridad ....................... 4 2- Uso previsto ............................8 3- Descripcióndelproducto ......................... 9 4- Panel de mandos ..........................10 5- Uso ..............................11 6- Sugerencias de ahorro energético .....................20 7- Equipo ..............................21 8- Cuidado y limpieza ..........................24 9- Solucióndeproblemas ........................27 10- Instalación ............................30 11- Datos técnicos ..........................33 12- Servicio al cliente ..........................34...
1- Información de seguridad Lea estas instrucciones de seguridad antes de encender el aparato por primera vez. ADVERTENCIA! Antes del primer uso Asegúrese de que el aparato no presente daños ocasionados durante el transporte. Retire todo el embalaje y mantenga fuera del alcance de los niños. Espere al menos dos horas antes de instalar el aparato para asegurarse de que el circuito de refrigeración funcione completamente.
Página 149
1- Información de seguridad ADVERTENCIA! Uso diario Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y mayores y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros involucrados.
1- Información de seguridad ADVERTENCIA! Uso diario No fije la temperatura demasiado baja sin necesidad en el compartimien- to del frigorífico. Puede obtener temperaturas bajo cero con ajustes altos del control de temperatura. Atención: Las botellas pueden estallar. No toque los alimentos congelados con las manos húmedas (use guan- tes).
Página 151
1- Información de seguridad ADVERTENCIA! Mantenimiento y Limpieza Elimine el polvo de la parte trasera de la unidad al menos una vez por año para evitar daños por incendio y un mayor consumo de energía. No rocíe o enjuague el aparato durante la limpieza. No utilice un rociador de agua o vapor para limpiar el aparato.
2- Uso previsto 2.1 Uso previsto Este aparato ha sido diseñado para refrigerar y congelar alimentos. Es solo para uso do- méstico, de interior, en ambientes secos. No es adecuado para un uso comercial o indus- trial. puede producir lesiones e invalidar la garantía. 2.2 Accesorios Compruebe los accesorios y su documentación de acuerdo con esta lista (Fig.:2.2): 3 espacia-...
3- Descripción del producto Aviso: Diferencias Debido a los cambios técnicos y diferentes modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. Imágenes de los aparatos (Fig. 3) B: Congelador 11 Cajón de almacenamiento del con gelador superior 2 Plegador de la puerta 12 Cajón de almacenamiento del con...
5- Uso 5.1 Antes del primer uso Retire todos los materiales de embalaje, manténgalos fuera del alcance de los niños y deséchelos de forma ecológica. Limpie la parte interior y exterior del aparato con agua y detergente suave antes de guardar los alimentos.
Página 156
5- Uso HEFR3719*/HFR5719* HEFR3719*/HFR5719*...
Página 157
5- Uso HEFR3719*/HFR5719* HEFR3719*/HFR5719*...
Página 158
5- Uso HEFR3719*/HFR5719* HEFR3719*/HFR5719*...
5- Uso /S-Cool HB16* 5.11.4 My Zone 5.12 Dispensador de agua HEFR3719*/HFR5719* 5.11.4 Con el dispensador de agua se puede servir agua po table fría. El tanque de agua debe limpiarse antes del primer uso Super-Cool (vea CUIDADO Y LIMPIEZA). 5.12.1 Llenado del depósito de agua My Zone ADVERTENCIA!
Página 161
5- Uso Aviso: Dispensador de agua Antes de volver a llenar, deseche el agua residual y limpie el tanque de agua. Cuando no necesite agua durante mucho tiempo, vacíe el tanque de agua e inserte el tanque limpio. La cubierta (C) en el tanque de agua (Fig. 5.12.1) se utiliza, además, para ahorrar energía.
5- Uso 5.13 Sugerencias para almacenar alimentos frescos Deje enfriar los alimentos calientes a temperatura ambiente antes de guardarlos en el aparato. Coloque los alimentos en envases herméticamente cerrados para evitar la formación de olores o la alteración de los sabores. No almacene grandes cantidades de alimentos.
5- Uso 5.13.2 El almacenamiento en el compartimiento congelador Encienda la función de súper congelamiento 24 horas antes de congelar los alimen- tos. Para pequeñas cantidades de alimentos, bastará con 4 a 6 horas de anticipación. Deje enfriar los alimentos calientes a temperatura ambiente antes de guardarlos en el compartimiento del congelador.
Sustitución de las lámparas LED Fuente de luz reemplazable (sólo LED) por un profesional Modelo Compartimento energética HB16WMAA HB16WBAA HB16WSNAA HEFR3719FWMP HFR5719EWMP HFR5719EWMG HFR5719EWPB...
7- Equipo Aviso: Diferencias dependiendo del modelo Debido a los diferentes modelos, es posible que su producto no tenga todas las carac- terísticas siguientes. Consulte el capítulo DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO. 7.1 Flujo de aire múltiple tener una temperatura uniforme para garantizar que sus alimentos se mantienen más frescos durante más tiempo.
7- Equipo 7.5 OPCIONAL: Indicador de tempera- tura correcta Puede utilizar el indicador de temperatura correcta marca "correcto". Aviso: Etiqueta OK Al encender el aparato, puede tardar hasta 12 horas en alcanzar las temperaturas ade- cuadas. 7.6 Cajón del congelador desmontable Para extraer el cajón, tire hasta al máximo (1), levante y quite (2) (Fig.
7- Equipo 7.9 Bandeja de cubos de hielo 7.9-2 7.9-1 1. Llene la bandeja de cubos de hielo con 3/4 partes de agua y colóquela en el compartimiento de con- gelamiento (Fig. 7.9-1). 2. Tuerza un poco la bandeja de cubos de hielo o sosténgala debajo de un chorro de agua para des- prender los cubos de hielo (Fig.
8- Cuidado y limpieza ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. 8.1 General Limpie el aparato cuando haya pocos o ningún alimento almacenado. Para asegurar un buen mantenimiento y evitar la formación de malos olores, limpie el apa- rato cada cuatro semanas.
Página 169
8- Cuidado y limpieza Aviso: Depósito de agua Si el tanque de agua no se ha insertado correctamente, el agua puede gotear de la conexión. No use fuerza excesiva al extraer o instalar el tanque de agua, para evitar daños en el tanque.
8- Cuidado y limpieza 8.6 Cuando no se use por un período más largo Si no se utiliza el aparato durante un periodo prolongado, y no utilizará la función vacacio- Retire los alimentos. Desconecte el cable de corriente. Limpie el aparato como se describe anteriormente. ción de malos olores.
9- Solución de problemas Puede solucionar muchos problemas usted mismo sin necesidad de conocimientos es- das y siga las instrucciones a continuación antes de ponerse en contacto con un servicio postventa. Ver sección ATENCIÓN AL CLIENTE. ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el cable de corriente.
Página 172
9- Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible No hay una tempe- La temperatura está ajustada dema- Vuelva a ajustar la temperatura. siado alta. mente baja dentro del Se han guardado alimentos demasiado Siempre deje que se enfríen los ali- aparato.
10- Instalación 10.1 Desembalaje ADVERTENCIA! El aparato es pesado. Siempre mueva el aparato con al menos dos personas. Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños y deséche- los de forma ecológica. Saque el aparato del embalaje. Retire todos los materiales de embalaje.
10- Instalación 10.5 10.5 Alineación del aparato 1. Inclínelo levemente hacia atrás (Fig. 10.5). 2. Fije las patas en el nivel adecuado. 3. Puede comprobar la estabilidad del aparato gol- peando ligeramente las diagonales de forma al- max 45° terna. El leve vaivén debería ser igual en ambas direcciones.
10- Instalación 10.7 Tiempo de espera 10.7 El aceite de lubricación libre de mantenimiento está ubicado en la cápsula del compresor. Si se inclina el aparato durante el transporte, este aceite puede pasar al sistema de tuberías cerradas. Debe esperar 2 horas antes de conectar el aparato a la fuente de alimenta- ción (Fig.
Página 177
2019/2016 HRF5719EWMP HB16WMAA HRF5719EWPB HEFR3719FWMP HB16WBAA/HB16WSNAA HRF5719EWMG Refrigeración por volumen (litros) Congelación del volumen (litros)**** Clase de emisión de ruido y emisiones C (37) C (38) acústicas en el aire (db(A) re 1pW) Tiempo de aumento de temperatura (h) R600a/65g...
Página 182
Dank u Dank u voor uw aankoop van dit Haier product. Lees deze handleiding grondig voor u het apparaat in gebruik neemt. De handleiding bevat belangrijke informatie die u zal helpen uw apparaat optimaal te gebruiken en het veilig en correct te installeren, gebruiken en onderhouden.
1- Veiligheidsinformatie Voor u het apparaat de eerste maal inschakelt, moet u het veilig- heidsadvies lezen!: WAARSCHUWING! Voor de eerste ingebruikname Zorg ervoor dat er geen schade is opgetreden tijdens het transport. Verwijder alle verpakking en buiten de buurt van kinderen bewaren. Wacht minimum twee uur voor u het apparaat monteert om zeker te Het apparaat moet altijd door minimum twee personen worden ge- dragen omdat het zo zwaar is.
1- Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Dagelijks gebruik Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderde fysiek, gevoelsmatig en mentaal vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of instructies krijgen met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken risico’s.
Página 186
1- Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Dagelijks gebruik Stel geen nodeloos lage temperatuur in in het koelvak. Negatie- ve temperaturen kunnen optreden bij hoge instellingen. Let op: Flessen kunnen barsten. Raak geen ingevroren etenswaren aan met natte handen (draag handschoenen). Eet zeker nooit ijslolly's onmiddellijk uit het vries- vak.
Página 187
1- Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Onderhoud & reinigen Verwijder het stof minimum een maal per jaar van de achterzijde van het apparaat om brandgevaar of een hoger energieverbruik te voorkomen. Spray niet op het apparaat of spoel het niet voor de reiniging. Gebruik geen waterspray of stoom om het apparaat te reinigen.
2- Beoogd gebruik 2.1 Beoogd gebruik Dit apparaat is bedoeld om etenswaren te koelen en in te vriezen. Het werd exclusief ont- worpen voor gebruik in droge huishoudelijke ruimten. Het is niet bedoeld voor commerci- eel of industrieel gebruik. Wijzigingen aan het apparaat zijn niet toegelaten. Onbedoeld gebruik kan gevaar en het verlies van de garantie betekenen.
Página 194
Schakel de "Super-Cool" functie in als een grotere hoeveelheid etenswaren moet worden bewaard (bij voorbeeld na aankopen). De "Super-Cool" functie ver snelt het koelen van verse etenswaren en beschermt de al bewaarde waren tegen ongewenst opwarmen. De temperatuur ingesteld in de fabriek is 0 tot +1 °C. HEFR3719*/HFR5719* HEFR3719*/HFR5719*...
Página 195
HEFR3719*/HFR5719* 5.11 Mijn Zone lade Het koelvak is uitgerust met een Mijn Zone vak (Afb. 5.11). De volgende functies zijn beschikbaar:...
5- Gebruik 5.11.3 Q-Cool/S-Cool (Quick-Cool/Super-cool) Deze functie biedt de mogelijkheid drank in blikjes snel af te koelen. De temperatuur in het Mijn Zone vak is ingesteld op +2 °C. Opgelet: Mijn Zone lade ▶ Eén van de drie functies van het Mijn Zone vak moet altijd ingeschakeld zijn ▶...
Página 197
5- Gebruik Opgelet: Waterdispenser Voor u bijvult moet u het resterende water verwijderen en het waterreservoir reini- gen. Als u gedurende een lange periode geen water nodig hebt, moet u het waterreservoir leegmaken en het gereinigde reservoir invoeren. Het deksel (C) van het waterreservoir (Afb. 5.12.1) wordt ook gebruikt om energie te besparen.
Página 198
5- Gebruik 5.13 Tips om verse etenswaren te bewaren 5.13.1 Opslaan in het koelvak Warme etenswaren moeten worden afgekoeld tot kamertemperatuur voor u ze be- waart in het apparaat. Etenswaren die in de koelkast worden bewaard moeten gewassen en gedroogd wor- den voor u ze opbergt De etenswaren die u wilt bewaren moeten correct worden afgedicht om geurtjes en wijzigingen in de smaak te vermijden.
Página 199
5- Gebruik 5.13.2 Bewaring in het vriesvak 24 uur voor het invriezen, moet u de Super freeze functie inschakelen; voor kleine hoeveelheden etenswaren is 4-6 uur voldoende. Warme etenswaren moeten worden afgekoeld tot kamertemperatuur voor u het opbergt in het vriesvak. Etenswaren die in kleine porties verdeeld zijn, zullen sneller invriezen en eenvoudi- ger zijn om te ontdooien en te bereiden.
De ledlampjes vervangen De lichtbron (alleen led) mag alleen door een vakman worden vervangen Energie- Compartiment Model HB16WMAA HB16WBAA HB16WSNAA Koelkast HEFR3719FWMP HFR5719EWMP HFR5719EWPB...
7- Apparatuur Opgelet: Verschillen naargelang model Omwille van de verschillende modellen is het mogelijk dat uw product niet voorzien is van alle functies. Raadpleeg het hoofdstuk PRODUCTBESCHRIJVING. 7.1 Meervoudige luchtstroom De koelkast is uitgerust met een meervoudig lucht- stroomsysteem waarmee koude lucht doorheen alle laden stroomt (Afb.
Página 202
7- Apparatuur 7.5 OPTIONEEL: OK-Temperatuurindi- cator De OK-temperatuurindicator (Afb. 7.5) kan worden gebruikt om temperaturen te bepalen van minder dan ken niet "OK" aangeeft. Opgelet: OK Sticker Als het apparaat ingeschakeld is, kan het tot 12 uur duren tot de correcte temperaturen worden bereikt.
Página 203
7- Apparatuur 7.9 Ijsblokjeslade 7.9-2 7.9-1 1. Vul de ijsblokjes lade 3/4 vol water en plaats het in het vriesvak (Afb. 7.9-1). 2. Draai de ijsblokjeslade lichtjes of houd het onder stromend water om de ijsblokjes los te maken (Afb. 7.9-2). 7.10 Het licht Het interne LED-licht schakelt in wanneer de deur geopend is.
8- Zorg en reiniging WAARSCHUWING! Ontkoppel het apparaat van het elektrisch net voor de reiniging. 8.1 Algemeen Reinig het apparaat als er slechts een kleine hoeveelheid of geen etenswaren opgeborgen zijn. Het apparaat moet elke vier weken worden gereinigd voor een goed onderhoud en om de geurtjes van slecht opgeslagen etenswaren te voorkomen.
Página 205
8- Zorg en reiniging Opgelet: Waterreservoir Als het waterreservoir niet correct ingevoerd is, kan er water uit de verbinding druppelen. Gebruik geen overtollige kracht tijdens het verwijderen en de montering van het waterre- servoir om schade aan het reservoir te vermijden. 8.3 Ontdooien De koelkast en diepvriezer ontdooien automatisch;...
Página 206
8- Zorg en reiniging 8.6 Niet gebruikt gedurende een lange periode Als het apparaat gedurende een lange periode niet zal worden gebruikt en u gebruikt de vakantiefunctie van de koelkast niet: Verwijder de etenswaren. Ontkoppel het netsnoer. Reinig het apparaat zoals hierboven beschreven. Houd de deur en diepvriesladen open om de onaangename geurtjes te voorkomen.
9- Probleemoplossen het geval van een probleem moet u alle weergegeven mogelijkheden controleren en de onderstaande instructies volgen voor u contact opneemt met de dienst na verkoop. Zie KLANTENDIENST. WAARSCHUWING! Voor ieder onderhoud moet u het apparaat uitschakelen en de stekker verwijderen uit het stopcontact.
Página 208
9- Probleemoplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het is onvoldoende De temperatuur is te hoog ingesteld. Stel de temperatuur opnieuw in. koud binnen in het Te warme etenswaren werden opge- Laat de etenswaren altijd goed af- apparaat. slagen. koelen voor u ze opbergt. Te veel etenswaren in een keer op- Berg altijd kleine hoeveelheden geslagen.
10- Installatie 10.1 Uitpakken WAARSCHUWING! Het apparaat is zwaar. Draag het altijd met twee personen. Houd alle verpakking buiten het bereik van kinderen en gooi ze weg op een milieu- vriendelijke wijze. Verwijder het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle verpakkingsmateriaal. 10.2 Milieuomstandigheden tuur in het apparaat en het energieverbruik kan beïnvloeden.
Página 211
10- Installatie 10.5 10.5 Het apparaat uitlijnen Het apparaat moet op een vlakke en stevige onder- grond worden geplaatst. 1. Kantel de koelkast lichtjes naar achter (Afb. 10.5). 2. Stel de voeten in op het gewenste niveau. 3. De stabiliteit kan worden gecontroleerd door max 45°...
10- Installatie 10.7 Wachttijd 10.7 De onderhoudsvrije smeerolie bevindt zich in de cap- sule van de compressor. Deze olie kan doorheen de af- gesloten leidingen stromen als het apparaat gekanteld wordt tijdens transport. Voor u het apparaat aansluit op het elektrisch net moet u 2 uur (Afb. 10.7) wachten zodat de olie in de capsule kan stromen.
Página 213
2019/2016 HB16WMAA HRF5719EWMP HEFR3719FWMP HRF5719EWPB HB16WBAA/HB16WSNAA HRF5719EWMG Volumekoeling (L) Volumebevriezing (L) Geluidsemissieklasse en geluidsemi- C (38) C (37) ssies via de lucht (db(A) re 1pW) Temperatuurstijgingstijd (u) Totaal volume (L) R600a/65g HB16WMAA/HB16WSNAA/HEFR3719FWMP R600a/62g HFR5719EWMP/HFR5719EWPB/HFR5719EWMG 675×700×1900...