Do not use in moving vehicles or boats. SAFETY FIRST Do not use outdoors. Misuse may cause injury. At Sage we are very safety ® • Fully unwind the power cord conscious. We design and before operating.
Página 3
• Do not use the appliance If damaged or maintenance for anything other than food other than cleaning is and/or beverage preparation. required, please contact Sage Customer Service or go to • In order to avoid the possible sageappliances.com hazard of the appliance starting by itself due to inadvertent •...
Página 4
in a safe way and understand • Be careful when handling the the hazards involved. stainless steel filter basket as the small cutting blades at the • This appliance shall not be base of the filter basket are used by children. very sharp.
Components A. Unique Direct Central Feed System I. Food pusher B. 84mm extra wide feed chute J. Die-cast metal interlocking safety arm C. Juicer cover K. Filter basket (Top shelf dishwasher safe). (top shelf dishwasher safe). D. 3 litre pulp container L.
Página 6
P. Custom designed juice nozzle (top shelf dishwasher safe). Q. Cleaning Brush (top shelf dishwasher safe). R. Froojie Insert ® S. Froojie Disc ® T. Nutri Disc ™ U. Built in froth separator V. Juice jug lid...
Assembly BEFORE FIRST USE 4. Place the juicer cover over the filter bowl surround, positioning the feed chute over the Before using your juicer for the first time, remove juice disc and lower into position. any packaging material and promotional stickers and labels.
Página 8
7. Place the pulp container into position by tilting 2. Place the Froojie Disc into the filter bowl ® the base of the pulp container away from surround and onto the motor drive coupling. the motor base and slide the top of the pulp Push down until it clicks into place.
Página 9
PREPARATION OF FRUIT PREPARATION OF FRUIT AND VEGETABLES FOR AND VEGETABLES FOR FROOJIE EXTRACTOR JUICE EXTRACTOR SPEED ® SELECTOR TABLE • Only soft fruits should be used with the Froojie extractor. ® FRUIT / VEGETABLES SUGGESTED • When using fruits with hard inedible skins, such SPEED as mangoes, pineapple or kiwi fruit, always peel Apples...
Care & Cleaning Ensure the juicer is turned off by pressing the WARNING ON / OFF button on the control panel to OFF. Then switch the appliance off at the power Do not immerse the motor base in water or outlet and unplug the cord.
Troubleshooting POSSIBLE PROBLEM EASY SOLUTION Machine will not work when • The safety locking arm may not be correctly engaged in the vertical switched ON operating position with the locking arm located into the two grooves on either side of the juicer cover. Motor appears to stall when juicing Wet pulp can build up under the juicer cover if the juicing action is too •...
5 years for the product’s motor from the date of purchase against defects caused by faulty workmanship and materials. During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund any defective product (at the sole discretion of Sage Appliances).
Página 14
® entsorgen. SICHERHEIT • Schutzhülle am Netzstecker GEHT VOR sicher entsorgen, da sie für Kleinkinder eine Wir bei Sage sind sehr ® Erstickungsgefahr sicherheitsbewusst. darstellen könnte. Beim Design und bei der • Dieses Gerät ist nur für den Herstellung unserer Geräte...
Página 15
Wenden Sie andere Utensilien während des sich bei Schäden oder zur Betriebs von beweglichen oder Wartung (außer Reinigung) bitte rotierenden Teilen fern halten. an den Sage-Kundendienst oder besuchen Sie • Gerät nur bestimmungsgemäß sageappliances.com zur Zubereitung von Speisen und/oder Getränken •...
Página 16
unbeabsichtigt zurückgesetzten • Steinobst nur entsteint Überlastsicherung selbst in entsaften. Betrieb setzt, keine externen • Vor der Freigabe des Schalter (z. B. eine Zeituhr) Sicherheitsriegels und/oder vor anschließen und das Gerät jedem Transport des Geräts, bei nicht an einen Stromkreis Nichtgebrauch sowie vor dem anschließen, der das Auseinandernehmen, Reinigen...
Página 17
• Bei Verwendung der Froojie Dieses Symbol zeigt, ® Scheibe und des Einsatzes dass das Gerät nicht im stets mit Geschwindigkeit normalen Hausmüll 1 arbeiten und Obst vor der entsorgt werden sollte. Verarbeitung entsteinen, Es sollte stattdessen bei einem entkernen und schälen entsprechenden kommunalen (Maracuja-, Beeren- und Wertstoffhof oder Fachhändler...
Beschreibung der Einzelteile A. Einzigartiges zentrales Direktzuführsystem I. Stopfer J. Sicherheitsverriegelungsbügel aus B. 84mm extra weiter Einfüllschacht Druckguss-Metall C. Entsafterabdeckung (spülmaschinenfest im obersten Korb) K. Saftfilterkorb (spülmaschinenfest im obersten Korb) D. 3 Liter Tresterbehälter (spülmaschinenfest im obersten Korb) L. Motorantriebskupplung E.
Página 19
P. Maßgefertigte Saft-Tülle (spülmaschinenfest im obersten Korb) Q. Reinigungsbürste (spülmaschinenfest im obersten Korb) R. Froojie Insert ® S. Froojie Disc ® T. Nutri Disc ™ U. Eingebauter Schaumabscheider V. Saftkrugdeckel...
3. Richten Sie die Pfeile auf der Basis der Nutri Disc an den Pfeilen auf der ™ Montage Motorantriebskupplung aus und drücken Sie nach unten, bis sie einrastet. Stellen Sie sicher, dass die Nutri Disc fest in der Saftfilterschale ™ und an dem Motorsockel angebracht ist.
Página 21
FÜR DEN GEBRAUCH MIT DEM 6. Stecken Sie den Stopfer in den Einfüllschacht indem Sie dabei die Rille an dem Stopfer FROOJIE EXTRACTOR ® mit der kleinen Anhebung an der oberen 1. Stellen Sie die Saftfilterschale auf den Innenseite des Einfüllschachts ausrichten. Motorsockel.
Página 22
3. Stellen Sie den Froojie Insert in die ® FROOJIE EXTRACTOR GESCHWINDIGKEIT ® Saftfilterschale und achten Sie dabei darauf, dass der Warnaufkleber auf dem Griff nach Aprikosen (Kern entfernt) oben gerichtet ist. Bananen (geschält) Kiwis (geschält) Mangos (geschält, Kern entfernt) Melonen (geschält) Birnen weich (Stängel und Kern entfernt)
VORBEREITUNG VON OBST UND Pflege & GEMÜSE FÜR DIE SAFTPRESSE- Reinigung GESCHWINDIGKEITSTABELLE EMPFOHLENE OBST / GEMÜSE Vergewissern Sie sich, dass der Entsafter GESCHWINDIGKEIT ausgeschaltet ist, in dem Sie den ON / OFF Äpfel Schalter auf dem Schaltfeld auf OFF (AUS) stellen.
Página 24
REINIGUNG DES SAFTKRUGS REINIGUNG DER ENTSAFTER-SCHEIBE 2. Spülen Sie den Saftkrug, und den Deckel mit dem Schaumabscheider unter Für beständige Resultate beim Entsaften sorgen fließendem Wasser. Sie dafür, dass die Entsafter-Scheibe immer 3. Waschen Sie beide Teile in warmem, gründlich gereinigt ist, indem Sie die mitgelieferte seifigem Wasser.
Fehlerbehebung MÖGLICHES PROBLEM EINFACHE LÖSUNG Das Gerät arbeitet nicht, wenn es auf Der Verriegelungsbügel könnte nicht ordentlich in seiner senkrechten • ON eingeschaltet ist Arbeitsposition in die beiden Rillen auf beiden Seiten der Entsafterabdeckung eingerastet sein. Der Motor scheint beim Entsaften Feuchter Trester kann sich unter der Entsafterabdeckung ansammeln, •...
Garantie 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE UND 5 JAHRE BESCHRÄNKTE MOTORGARANTIE Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für den häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten eine Garantie über 2 Jahre für alle Bestandteile des Produkts und 5 Jahre für den Produktmotor ab Kaufdatum für Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien verursacht wurden.Während dieser Garantiezeit wird Sage...
Página 28
LA SÉCURITÉ EN • Pour éviter tout risque PREMIER d’étouffement pour les jeunes enfants, éliminez de manière Chez Sage , la sécurité ® sûre le couvercle de protection est une priorité. sur la prise d’alimentation. Nous concevons et •...
Página 29
• N’utilisez pas l’appareil sur entretien autre que le nettoyage l’égouttoir d’un évier. est nécessaire, contactez le • Conservez vos mains, doigts, service client Sage ou consultez le site sageappliances.com cheveux, vêtements, mais aussi les spatules et autres • Tout entretien autre que le ustensiles éloignés des pièces...
Página 30
• N’utilisez pas l’appareil • Ne poussez pas les aliments pour toute autre fin qu’une dans le goulot d’alimentation préparation alimentaire ou avec vos doigts ou d’autres de boissons. ustensiles. Utilisez toujours le poussoir de l’extracteur. • Afin d’éviter le danger potentiel Ne placez pas votre main que l’appareil démarre tout seul à...
Página 31
• Enlevez les zestes de tous les agrumes avant de les presser. • N’utilisez pas l’appareil si le tamis rotatif (panier-filtre) ou le couvercle est endommagé. • Vérifiez toujours que le couvercle de l’extracteur est bien en place avant de mettre en route le moteur.
Composants A. Système d’alimentation unique direct I. Poussoir et central J. Arceau de verrouillage de sûreté en B. Goulot d’alimentation à très grande métal moulé ouverture de 84 mm K. Panier-filtre C. Couvercle de l’extracteur (lavable au lave-vaisselle, étage supérieur). (lavable au lave-vaisselle, étage supérieur).
Página 33
P. Bec pour jus conçu sur mesure (lavable au lave-vaisselle, étage supérieur). Q. Brosse de nettoyage (lavable au lave-vaisselle, étage supérieur). R. Insert Froojie ® S. Disque Froojie ® T. Nutri Disc ™ U. Séparateur de mousse intégré V. Couvercle du pichet à jus...
3. Alignez les flèches à la base du panier-filtre Nutri Disc avec celles du couplage de ™ Assemblage commande du moteur et poussez vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Veillez à ce que le panier-filtre Nutri Disc reste ™...
Página 35
À UTILISER AVEC L’EXTRACTEUR 6. Faites glisser le poussoir dans le goulot d’alimentation en alignant la fente du poussoir FROOJIE ® sur la petite saillie à l’intérieur du rebord du 1. Placez le contenant du filtre en haut de la base goulot d’alimentation.
Página 36
REMARQUE AVERTISSEMENT Vous n’avez pas besoin d’utiliser le récipient Ne mettez pas des fruits ou des légumes durs à pulpe lorsque vous utilisez l’extracteur Froojie (ex. : carottes, pommes, betteraves fraîches, etc.) ® ou des glaçons dans l’extracteur lorsque vous utilisez Froojie .
• Certains fruits et légumes très colorés peuvent Entretien et causer une certaine décoloration du plastique. Pour éviter cela, lavez les pièces immédiatement nettoyage après utilisation. En cas de décoloration, les pièces en plastique peuvent être trempées dans de l’eau contenant 10 % de jus de citron ou être Éteignez l’extracteur en plaçant le bouton de nettoyées avec un produit nettoyant non abrasif.
Dépannage PROBLÈME POSSIBLE SOLUTION FACILE La machine ne fonctionne pas L’arceau de blocage de sûreté n’est peut-être pas correctement engagé • lorsqu’elle est allumée en position de fonctionnement verticale lorsque l’arceau se trouve dans les deux encoches situées de part et d’autre du couvercle de l’extracteur. Le moteur semble caler pendant De la pulpe humide peut s’accumuler sous le couvercle lorsque l’extraction •...
GARANTIE LIMITÉE 2 ANS ET GARANTIE LIMITÉE 5 ANS DES MOTEURS Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans pour toutes les pièces du produit et pendant 5 ans pour le moteur, à compter de la date d’achat, contre les défauts de fabrication et de...
Página 40
Déclaration à l'intention du consommateur SAGE FRANCE - GARANTIE LIMITÉE Sage Appliances garantit ce produit pour un usage Article L. 217-4 du Code de la consommation : domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 « Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ans à...
VEILIGHEID • Gooi het beschermkapje op de stekker op een veilige manier VOOROP weg om verstikkingsgevaar bij Bij Sage gaan we zeer jonge kinderen te voorkomen. ® veiligheidsbewust te • Dit apparaat is alleen voor werk.
Página 43
• Houd handen, vingers, haar, beschadigd is. Neem contact op kleding, maar ook spatels en met de klantenservice van Sage ander keukengerei tijdens of ga naar sageappliances.com gebruik uit de buurt van als er sprake is van schade of er...
Página 44
• Het apparaat kan worden schoongemaakt en afgedroogd gebruikt door personen met voordat u het weer gebruikt. beperkte fysieke of mentale • Wees voorzichtig bij het capaciteiten of een gebrek aan hanteren van de filtermand van ervaring en kennis, alleen als zij roestvrij staal.
Onderdelen A. Uniek, direct invoersysteem in het J. Gegoten metalen vergrendelbare midden veiligheidshendel B. Extra brede vultrechter van 84 mm K. Filtermand (vaatwasserbestendig, enkel bovenste lade). C. Deksel van sapcentrifuge (vaatwasserbestendig, enkel bovenste lade). L. Koppeling van motoraandrijving D. Opvangbak voor pulp van 3 liter M.
Página 46
P. Speciaal ontworpen schenktuit (vaatwasserbestendig, enkel bovenste lade). Q. Reinigingsborstel (vaatwasserbestendig, enkel bovenste lade). R. Froojie -inzetstuk ® S. Froojie -schijf ® T. Nutri Disc ™ U. Ingebouwde schuimafscheider V. Deksel van sapkan...
4. Plaats het deksel van de sapcentrifuge over de behuizing van de filterkom. Schuif de Montage vultrechter over de persschijf en laat het deksel op zijn plaats zakken. VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u uw sapcentrifuge de eerste keer gebruikt, verwijdert u het verpakkingsmateriaal en de promotiestickers en -labels.
Página 48
7. Zet de opvangbak voor pulp op zijn plaats 2. Plaats de Froojie -schijf in de behuizing ® door de onderkant van de opvangbak weg van van de filterkom en op de koppeling van de de motorbasis te kantelen en de bovenkant motoraandrijving.
Página 49
FRUIT EN GROENTEN FRUIT EN GROENTEN KLAARMAKEN VOOR FROOJIE KLAARMAKEN VOOR ® EXTRACTOR SAPEXTRACTOR - TABEL VOOR SNELHEIDSKEUZE • Gebruik alleen zacht fruit in de Froojie -extractor. ® • Als u fruit gebruikt met een harde, niet-eetbare FRUIT / GROENTE AANBEVOLEN schil, zoals mango, ananas of kiwi, moet u deze SNELHEID...
• Het plastic materiaal kan verkleuren door Onderhoud en felgekleurde groenten en fruit. Was de onderdelen onmiddellijk na gebruik af om dit reiniging te voorkomen. Als het materiaal toch verkleurt, laat u de plastic onderdelen in water met 10% citroensap weken, of reinigt u ze met een niet- Zorg dat de sapcentrifuge is uitgeschakeld door schurend reinigingsmiddel.
Problemen oplossen MOGELIJK PROBLEEM EENVOUDIGE OPLOSSING Het apparaat werkt niet wanneer het is De vergrendelingshendel staat mogelijk niet goed in de verticale positie • ingeschakeld met de vergrendelingshendel in de twee groeven aan weerszijden van het deksel van de sapcentrifuge. Motor lijkt af te slaan tijdens het gebruik Vochtige pulp kan zich onder het deksel van de sapcentrifuge ophopen •...
BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR EN BEPERKTE GARANTIE OP DE MOTOR VAN 5 JAAR Sage Appliances biedt een garantie op dit product voor huishoudelijk gebruik in genoemde gebieden gedurende 2 jaar op alle productonderdelen en 5 jaar op de motor van...
Página 54
• Per eliminare il rischio di LA SICUREZZA soffocamento per i bambini, PRIMA DI TUTTO smaltire in sicurezza la copertura protettiva della spina. In Sage abbiamo molto a ® • Questo apparecchio è cuore la sicurezza. Creiamo destinato esclusivamente e commercializziamo all'uso domestico.
Página 55
• Durante il funzionamento, non diverso dalla pulizia, contattare avvicinare mani, dita, capelli, il Servizio clienti Sage o visitare indumenti e spatole o altri il sito Web sageappliances.com utensili da cucina alle parti • Qualsiasi operazione di mobili o rotanti.
Página 56
• Per evitare il possibile introdurre la mano o le dita rischio di avvio automatico nell'imbuto quando è montato dell'elettrodomestico in sull'elettrodomestico. seguito alla reimpostazione • Non spremere frutta a nocciolo accidentale della protezione a meno che semi e/o noccioli da sovraccarico, non collegare non siano stati rimossi.
Página 57
• Assicurarsi sempre che il coperchio dello spremiagrumi sia ben fissato prima di accendere il motore. Non sbloccare la leva di sicurezza mentre lo spremiagrumi è in funzione. Questo simbolo indica che l'apparecchio non può essere smaltito con i rifiuti domestici comuni.
Componenti A. Sistema centrale di inserimento I. Spingitore ingredienti J. Leva del blocco di sicurezza in metallo B. Imbuto con ampiezza extra da 84 mm pressofuso C. Coperchio dello spremiagrumi K. Cestello filtrante (lavabile nel ripiano (lavabile nel ripiano superiore della superiore della lavastoviglie) lavastoviglie) L.
Página 59
P. Bocchetta di uscita (lavabile nel ripiano superiore della lavastoviglie) Q. Spazzolino (lavabile nel ripiano superiore della lavastoviglie) R. Accessorio Froojie ® S. Disco Froojie ® T. Nutri Disc ™ U. Filtro antischiuma integrato V. Coperchio del boccale raccogli-succo...
Montaggio PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO Prima di usare l'elettrodomestico per la prima volta, rimuovere i materiali di imballaggio e le etichette promozionali. Assicurarsi sempre che l'interruttore di alimentazione sia spento e che il cavo sia 4. Allineare il coperchio dello spremiagrumi con scollegato dalla presa.
Página 61
PER L'UTILIZZO CON L'ESTRATTORE FROOJIE ® 1. Posizionare la copertura del filtro sulla base del motore. 7. Inclinare il contenitore raccogli-polpa allontanando la base del contenitore raccogli-polpa dalla base del motore e farlo scivolare sulla parte inferiore del coperchio 2. Posizionare il Disco Froojie® all'interno della ™...
Página 62
PREPARAZIONE DI FRUTTA E 3. Posizionare l'accessorio Froojie all'interno della ® copertura del filtro assicurandosi che l'etichetta ORTAGGI PER L'ESTRATTORE di avvertenza sul manico sia rivolta verso l'alto. FROOJIE ® • Con l'estrattore Froojie dovrebbe essere ® utilizzata solo frutta di consistenza morbida. •...
PREPARAZIONE DI FRUTTA E Manutenzione ORTAGGI PER L'ESTRATTORE DI e pulizia SUCCO TABELLA DI SELEZIONE DELLA VELOCITÀ Verificare sempre che lo spremiagrumi sia spento FRUTTA / ORTAGGI VELOCITÀ impostando su OFF l'interruttore nel pannello di CONSIGLIATA controllo. Spegnere l'interruttore di alimentazione Mele e scollegare il cavo dalla presa.
Página 64
PULIZIA DEL BOCCALE RACCOGLI- PULIZIA DEL DISCO DELLO SUCCO SPREMIAGRUMI Per mantenere la qualità del funzionamento 1. Sciacquare il boccale raccogli-succo e il coperchio con filtro antischiuma sotto l'acqua dell'elettrodomestico, assicurarsi sempre che corrente. il disco dello spremiagrumi sia pulito a fondo utilizzando l'apposito spazzolino incluso.
Risoluzione dei problemi POSSIBILE PROBLEMA SOLUZIONE SEMPLICE L'apparecchio non funziona quando • La leva del blocco di sicurezza potrebbe non essere fissata correttamente l'interruttore è impostato su ON in posizione verticale con il braccio della leva inserito nei due solchi sui lati del coperchio dello spremiagrumi.
Durante il periodo coperto dalla garanzia, Sage Appliances sarà tenuta a riparare, sostituire o rimborsare l’importo corrispondente ai prodotti difettosi (a sola discrezione di Sage Appliances). Tutti i diritti di garanzia previsti dalla legislazione nazionale applicabile verranno rispettati e non possono essere annullati dalla presente garanzia.
SEGURIDAD protectora del enchufe. ANTE TODO • Este aparato es solo para uso doméstico. No se debe utilizar En Sage nos preocupa ® para fines distintos de su uso enormemente la seguridad. previsto. No se debe utilizar en Para el diseño y la...
Página 69
• Mantén las manos, los dedos, con el servicio de atención el pelo, la ropa y utensilios al cliente de Sage o visita como espátulas y otros alejados sageappliances.com de las partes móviles o giratorias durante el uso.
Página 70
• Para evitar el riesgo de que • No exprimas frutas con hueso a el aparato se ponga en menos que hayas quitado antes funcionamiento por sí solo las pepitas o los huesos. debido a un restablecimiento • Asegúrate de que el filtro de involuntario de la protección de acero inoxidable haya dejado sobrecarga, no acoples ningún...
Página 71
El símbolo mostrado aquí indica que este aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal. Debe llevarse a un centro de recogida de residuos designado por las autoridades locales para ese fin o a una empresa que preste ese servicio. Para obtener más información, ponte en contacto con los servicios municipales.
Componentes A. Sistema único de alimentación central H. Rueda de control de velocidad variable directa electrónica B. Abertura para alimentos extraancha I. Empujador de alimentos de 84 mm J. Brazo con bloqueo de seguridad en C. Tapa de la licuadora metal moldeado a presión (apta para la bandeja superior del K.
Página 73
O. Motor de gran potencia Pico para zumo diseñado a medida (apto para la bandeja superior del lavavajillas). P. Cepillo de limpieza (apto para la bandeja superior del lavavajillas). Q. Accesorio Froojie ® R. Disco Froojie ® S. Nutri Disc ™...
Ensamblaje ANTES DEL PRIMER USO 3. Alinea las flechas de la base del Nutri Disc ™ con las flechas del acoplamiento del motor y Antes de usar la licuadora por primera vez, empuja hacia abajo hasta que encaje en su retira cualquier material de embalaje, así...
Página 75
5. Levanta el brazo de bloqueo de seguridad y ponlo 7. Coloca el depósito de pulpa en su sitio en las dos ranuras a cada lado de la tapa de la inclinando la base del depósito de pulpa hacia licuadora. El brazo de bloqueo de seguridad debe afuera de la base del motor y desliza la parte estar ahora en posición vertical y fijo en su sitio en superior del depósito de pulpa sobre la parte...
Página 76
PARA SU USO CON EL EXTRACTOR 3. Introduce el accesorio Froojie en la cubeta del ® recipiente de filtrado, asegurándote de que la FROOJIE ® etiqueta de advertencia del asa esté hacia arriba. 1. Coloca la cubeta del recipiente de filtrado sobre la base del motor.
Página 77
PREPARACIÓN DE FRUTAS Y TABLA DE SELECCIÓN DE VERDURAS PARA EL EXTRACTOR VELOCIDAD PARA LA PREPARACIÓN FROOJIE DE FRUTAS Y VERDURAS PARA EL ® EXTRACTOR DE ZUMO • Solo se deben usar frutas blandas con el extractor Froojie ® FRUTA / VERDURA VELOCIDAD •...
• Puede que el plástico se decolore a causa de las Cuidado y frutas y verduras de colores fuertes. Para ayudar a evitarlo, lava las piezas inmediatamente después limpieza del uso. Si se decoloran, las piezas de plástico se pueden poner a remojo en agua con un 10 % de zumo de limón o pueden limpiarse con un limpiador Asegúrate de que la licuadora está...
Resolución de problemas POSIBLE PROBLEMA SOLUCIÓN FÁCIL La máquina no funciona cuando • Puede que el brazo de bloqueo de seguridad no esté correctamente está encendida colocado en la posición de operación vertical con el brazo de bloqueo situado en las dos ranuras a cada lado de la tapa de la licuadora. El motor parece detenerse cuando La pulpa húmeda puede acumularse bajo la tapa de la licuadora si la acción •...
5 años para el motor, a partir de la fecha de compra, contra fallos causados por mano de obra y materiales defectuosos. Durante el plazo de la garantía, Sage Appliances reparará o sustituirá productos defectuosos (a criterio de Sage Appliances).
CUIDADOS Índice IMPORTANTES LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR A Sage recomenda a segurança ® E GUARDE-AS PARA como máxima prioridade CONSULTA FUTURA Componentes • Está disponível uma versão Montagem transferível deste documento 11 Cuidados e limpeza em sageappliances.com 13 Resolução de problemas...
Página 83
Contacte o serviço de foi montado corretamente. atendimento ao cliente da O aparelho só irá funcionar Sage ou aceda a se estiver montado sageappliances.com se o corretamente. aparelho estiver danificado ou • Não opere o aparelho sobre for necessária qualquer tarefa...
Página 84
• Mantenha as mãos, dedos, • Não use os dedos ou outros cabelo, vestuário bem como utensílios para empurrar espátulas e outros utensílios os alimentos na calha de afastados das peças móveis alimentação. Use sempre ou rotativas durante o empurrador de alimentos o funcionamento.
Página 85
• Certifique-se sempre de que a cobertura do liquidificador está bem fixa antes de ligar o motor. Não desaperte o braço de interbloqueio enquanto o liquidificador está em funcionamento. O símbolo apresentado indica que este aparelho não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos normais.
Página 86
Componentes A. Sistema de alimentação central direto I. Empurrador de alimentos exclusivo J. Braço de interbloqueio de segurança em B. Calha de alimentação extra larga de 84 mm metal fundido C. Cobertura do liquidificador K. Cesto de filtro (adequada para a prateleira superior (adequado para a prateleira superior da máquina de lavar louça).
Página 87
P. Bocal de sumo com design personalizado (adequado para a prateleira superior da máquina de lavar louça). Q. Escovilhão de limpeza (adequado para a prateleira superior da máquina de lavar louça). R. Acessório de disco Froojie ® S. Disco Froojie ®...
3. Alinhe as setas na base do cesto do Nutri Disc com as setas no acoplamento ™ Montagem da transmissão do motor e empurre para baixo até encaixar no lugar. Certifique-se de que o Nutri Disc está corretamente ™ instalado dentro da taça do filtro e na base do motor.
Página 89
PARA UTILIZAR COM O EXTRATOR 6. Deslize o empurrador de alimentos para baixo na calha de alimentos, alinhando FROOJIE ® a ranhura no empurrador de alimentos, com a pequena protuberância no interior do topo 1. Coloque a taça do filtro no topo da base da calha de alimentação.
Página 90
PREPARAÇÃO DE FRUTA 3. Coloque o acessório Froojie na taça ® do filtro, certificando-se de que a etiqueta E VEGETAIS PARA EXTRATOR de aviso na pega está voltada para cima. FROOJIE ® • Apenas deve utilizar fruta mole com o extrator Froojie ®...
PREPARAÇÃO DE FRUTA Cuidados E VEGETAIS NO EXTRATOR e limpeza DE SUMO - TABELA DE SELEÇÃO DE VELOCIDADE FRUTA/VEGETAIS VELOCIDADE SUGERIDA Certifique-se de que o liquidificador está desligado premindo o botão ON/OFF Maçãs (Ligar/Desligar) no painel de controlo para Alperces (sem caroço) OFF (Desligar).
LIMPAR A JARRA DE SUMO LIMPAR O DISCO DE SUMO 1. Lave a jarra de sumo e a tampa com anexo Para obter resultados consistentes de sumo, de espuma em água corrente. certifique-se sempre de que o disco de sumo é...
Resolução de problemas POSSÍVEL PROBLEMA SOLUÇÃO FÁCIL • A máquina não funciona quando O braço de bloqueio de segurança pode não estar bem encaixado é LIGADA na posição de operação vertical com o braço de bloqueio localizado nas duas ranhuras em ambos os lados da cobertura do liquidificador. •...
GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS E GARANTIA LIMITADA DO MOTOR DE 5 ANOS A Sage Appliances fornece uma garantia para este produto para uso doméstico nos territórios especificados de 2 anos para todas as peças do produto e de 5 anos para o motor do produto a partir da data de compra contra avarias provocadas por defeitos na mão-de-obra e nos...