Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 72

Enlaces rápidos

Nutri Juicer
the
BJE410/SJE410
EN
QUICK GUIDE
FR
GUIDE RAPIDE
IT
GUIDA RAPIDA
PT
MANUAL RÁPIDO
®
DE
KURZANLEITUNG
NL
SNELSTARTGIDS
ES
GUÍA RÁPIDA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sage the Nutri Juicer BJE410

  • Página 1 Nutri Juicer ® BJE410/SJE410 QUICK GUIDE KURZANLEITUNG GUIDE RAPIDE SNELSTARTGIDS GUIDA RAPIDA GUÍA RÁPIDA MANUAL RÁPIDO...
  • Página 2 Do not use the RECOMMENDS appliance for anything other SAFETY FIRST than its intended use. Do not use in moving vehicles or boats. At Sage we are very safety Do not use outdoors. Misuse ® conscious. We design and may cause injury.
  • Página 3 If damaged or maintenance or rotating parts during operation. other than cleaning is • Do not use the appliance required, please contact Sage for anything other than food Customer Service or go to and/or beverage preparation. sageappliances.com •...
  • Página 4 WE RECOMMEND SAFETY FIRST • Do not juice stone fruit unless • Remove rind from all citrus seeds and/or stones have fruit before juicing. been removed. • Do not use the appliance • Do not operate the juice if the rotating sieve (filter extractor without the pulp basket) or lid is damaged.
  • Página 5 COMPONENTS Interlocking safety arm Food pusher Juicer cover Unique Direct Central Feed System (not dishwasher safe). Extra wide 84mm feed chute Filter bowl surround Stainless steel titanium reinforced (dishwasher safe). micro mesh filter basket 1 litre juice jug and lid Large capacity pulp container (dishwasher safe).
  • Página 6 ASSEMBLY BEFORE FIRST USE 3. Align the arrows at the base of the stainless steel filter basket with the Before using your juicer for the first time, remove arrows on the motor drive coupling and safely discard any packaging materials and and push down until it clicks into place.
  • Página 7 ASSEMBLY The safety locking arm should now be in a 7. Place the pulp container into position by vertical position and locked into place on top tilting the motor base slightly to the right. of the juice cover. Insert the pulp container under the juicer cover on the left hand side ensuring it is supported by the juicer cover and motor base.
  • Página 8 1. Wash your selection of fruit and SPEED SELECTOR TABLE vegetables to be juiced. 2. Ensure the juicer is correctly assembled. Peaches (stone removed) Refer to Assembling your Sage juicer. ® Pears (stalks removed) High for hard Ensure the juicer jug is placed under...
  • Página 9 CARE & CLEANING CLEANING THE FILTER BOWL Ensure the juicer is turned off by switching the ON / OFF button on the control panel to OFF. SURROUND, JUICER COVER, Then switch the appliance off at the power outlet FOOD PUSHER, PULP CONTAINER and unplug the power cord.
  • Página 10 CARE & CLEANING REMOVING STUBBORN OR STRONG FOOD STAINS AND ODOURS Discolouration of the plastic may occur with strongly coloured fruit and vegetables. To help prevent this, wash parts immediately after use. If discolouration does occur, the plastic parts can be soaked in water with 10% lemon juice or they can be cleaned with a non abrasive cleaner.
  • Página 11 TROUBLESHOOTING POSSIBLE PROBLEM EASY SOLUTION Machine will not work • The safety locking arm may not be correctly engaged in the vertical operating position with the locking arm located into the two grooves when switched ON on either side of the juicer cover. Motor appears to stall •...
  • Página 12 TROUBLESHOOTING POSSIBLE PROBLEM EASY SOLUTION Pulp too wet and • Try a slower juicing action. Remove the stainless steel filter basket and thoroughly clean mesh walls with a cleaning brush. Rinse the reduced extracted juice filter basket under hot water. If the fine mesh holes are blocked, soak the basket in a solution of hot water with 10% lemon juice to unlock the holes or wash in the dishwasher.
  • Página 13 During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund any defective product (at the sole discretion of Sage Appliances). All legal warranty rights under applicable national legislation will be respected and will not be impaired by our guarantee.
  • Página 14 SICHERHEIT • Schutzhülle am Netzstecker GEHT VOR sicher entsorgen, da sie für Kleinkinder eine Erstickungsgefahr Wir bei Sage sind sehr ® darstellen könnte. sicherheitsbewusst. • Dieses Gerät ist nur für den Beim Design und bei der Haushaltsgebrauch bestimmt.
  • Página 15 Wenden Sie rotierenden Teilen fern halten. sich bei Schäden oder zur • Gerät nur bestimmungsgemäß Wartung (außer Reinigung) bitte zur Zubereitung von Speisen an den Sage-Kundendienst und/oder Getränken oder besuchen Sie verwenden. sageappliances.com • Zur Vermeidung des • Alle Wartungsarbeiten außer...
  • Página 16 WIR EMPFEHLEN: SICHERHEIT GEHT VOR oder mit mangelnder Erfahrung Oberflächen getrocknet und fehlenden Kenntnissen werden, ehe das Gerät weiter genutzt werden, sofern sie benutzt wird. beaufsichtigt werden oder in • Edelstahl-Siebkorb vorsichtig den sicheren Gebrauch des handhaben, da die kleinen Geräts eingewiesen wurden Messer unten am Siebkorb sehr und sich der entsprechenden...
  • Página 17 EINZELTEILE Stopfer Sicherheitsverriegelungsbügel Einzigartiges, zentrales Entsafterabdeckung Direktzuführsystem (nicht spülmaschinenfest). 84mm extra weiter Einfüllschacht Saftfilterschale (spülmaschinenfest). Titanium-verstärkter Edelstahl- Filtersiebkorb mit Mikro- 1 Liter Saftkrug und Deckel Filtergewebe (spülmaschinenfest). Großer Tresterbehälter Elektronischer Schalter für (spülmaschinenfest). 2 Geschwindigkeiten ON / OFF (EIN / AUS) Schalter 1200 Watt Hochleistungsmotor Kabelaufbewahrung Leistungsangaben...
  • Página 18 MONTAGE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 3. Richten Sie die Pfeile auf der Basis des Edelstahl-Filtersiebkorbs an den Pfeilen Bevor Sie den Entsafter zum ersten Mal auf der Motorantriebskupplung aus und benutzen, entfernen Sie und entsorgen Sie das drücken Sie nach unten, bis er einrastet. gesamte Verpackungsmaterial, Werbeaufkleber Stellen Sie sicher, dass der Edelstahl- und Etiketten.
  • Página 19 MONTAGE Der Verriegelungsbügel sollte nun senkrecht 7. Bringen Sie den Tresterbehälter in stehen und oben auf der Abdeckung des Position, indem Sie den Motorsockel Entsafters eingerastet sein. ein wenig nach rechts kippen. Schieben Sie den Tresterbehälter links unter die Entsafterabdeckung und stellen Sie dabei sicher, dass er sich mit der Entsafterabdeckung und dem Motorsockel zusammenfügt.
  • Página 20 2. Stellen Sie sicher, dass der Entsafter richtig Birnen (Stängel entfernt) High (hoch) für zusammengesetzt ist. Beachten Sie dazu die harte oder Low Anleitungen zum Zusammensetzen des Sage ® (niedrig) für juicer. Stellen Sie sicher, dass der Saftkrug unter weiche Birnen der Safttülle steht und dass der Tresterbehälter...
  • Página 21 PFLEGE & REINIGUNG REINIGUNG VON Vergewissern Sie sich, dass der Entsafter ausgeschaltet ist, in dem Sie den ON / OFF Schalter SAFTFILTERSCHALE, auf dem Schaltfeld auf OFF (AUS) stellen. Schalten ENTSAFTERABDECKUNG, Sie dann das Gerät ggf. an der Steckdose ab und STOPFER, TRESTERBEHÄLTER ziehen Sie das Netzkabel ab.
  • Página 22 PFLEGE & REINIGUNG ENTFERNEN VON HARTNÄCKIGEN nicht verstopft sind. Sollten die Poren verstopft sein, weichen Sie den ODER STARKEN VERFÄRBUNGEN Filtersiebkorb in heißem Wasser mit UND GERÜCHEN 10% Zitronensaft ein, um die verstopften Verfärbung des Kunststoffs kann durch Obst Poren aufzuweichen. Wiederholen Sie und Gemüse mit starken Farbstoffen verursacht den Reinigungsvorgang mit der Bürste.
  • Página 23 FEHLERBEHEBUNG MÖGLICHES EINFACHE LÖSUNG PROBLEM Das Gerät arbeitet • Der Verriegelungsbügel könnte nicht ordentlich in seiner nicht, wenn es auf ON senkrechten Arbeitsposition in die beiden Rillen auf beiden eingeschaltet ist Seiten der Entsafterabdeckung eingerastet sein. Der Motor scheint beim •...
  • Página 24 FEHLERBEHEBUNG MÖGLICHES EINFACHE LÖSUNG PROBLEM Der Trester ist zu feucht • Versuchen Sie, langsamer zu entsaften. Nehmen Sie und Sie erhalten zu den Edelstahl-Filtersiebkorb heraus und reinigen Sie wenig Saft das Filtersieb gründlich mit einer Bürste. Spülen Sie den Filtersiebkorb unter heißem Wasser. Sollten die feinen Poren des Siebs verstopft sein, weichen Sie den Filtersiebkorb in heißem Wasser mit 10% Zitronensaft ein, um die verstopften Poren aufzuweichen oder reinigen Sie ihn in der...
  • Página 25 GARANTIE 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE UND 5 JAHRE BESCHRÄNKTE MOTORGARANTIE Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für den häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten eine Garantie über 2 Jahre für alle Bestandteile des Produkts und 5 Jahre für den Produktmotor ab Kaufdatum für Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien verursacht wurden.Während dieser Garantiezeit...
  • Página 26 NOTIZEN...
  • Página 27 Nutri Juicer ® GUIDE RAPIDE...
  • Página 28 • Retirez tout emballage avant la LA SÉCURITÉ première utilisation et éliminez- EN PREMIER le de façon sûre. • Pour éviter tout risque Chez Sage , la sécurité ® d’étouffement pour les jeunes est une priorité. enfants, éliminez de manière Nous concevons et sûre le couvercle de protection...
  • Página 29: Nous Recommandons La Sécurité En Premier

    L’appareil ne fonctionne entretien autre que le nettoyage pas s’il n’est pas est nécessaire, contactez le correctement assemblé. service client Sage ou consultez le site • N’utilisez pas l’appareil sur sageappliances.com l’égouttoir d’un évier. • Tout entretien autre que le •...
  • Página 30 NOUS RECOMMANDONS LA SÉCURITÉ EN PREMIER • N’utilisez pas l’appareil • Ne poussez pas les aliments pour toute autre fin qu’une dans le goulot d’alimentation préparation alimentaire ou avec vos doigts ou d’autres de boissons. ustensiles. Utilisez toujours le poussoir de l’extracteur. •...
  • Página 31 NOUS RECOMMANDONS LA SÉCURITÉ EN PREMIER • Enlevez les zestes de tous les agrumes avant de les presser. • N’utilisez pas l’appareil si le tamis rotatif (panier-filtre) ou le couvercle est endommagé. • Vérifiez toujours que le couvercle de l’extracteur est bien en place avant de mettre en route le moteur.
  • Página 32 COMPOSANTS Poussoir Rangement du cordon Système d’alimentation unique Arceau de verrouillage de sûreté direct et central Couvercle de l’extracteur de jus Goulot d’alimentation à très grande (non lavable au lave-vaisselle). ouverture de 84 mm Contenant du filtre Panier-filtre en acier inoxydable à (lavable au lave-vaisselle).
  • Página 33 ASSEMBLAGE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 3. Alignez les flèches à la base du panier- filtre en acier inoxydable avec celles du Avant d’utiliser votre extracteur de jus pour la couplage de la commande du moteur et première fois, retirez et jetez en lieu sûr les poussez vers le bas jusqu’à...
  • Página 34 ASSEMBLAGE L’arceau de blocage de sûreté devrait 7. Mettez en place le récipient à pulpe maintenant être en position verticale et en inclinant légèrement la base du verrouillé sur le couvercle de l’extracteur. moteur vers la droite. Placez à gauche le récipient à...
  • Página 35 Élevée pour les variétés dures correctement assemblé. Reportez-vous à ou basse pour la section Assembler votre extracteur de les variétés jus Sage . Assurez-vous que le pichet de ® tendres l’extracteur se trouve bien en dessous du bec Ananas (épluché) Élevée...
  • Página 36: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DE LA BASE DU Éteignez l’extracteur en mettant le bouton de marche/arrêt du panneau de commande sur MOTEUR OFF. Puis éteignez l’appareil au niveau de la prise électrique et débranchez le cordon • Essuyez la base du moteur avec un chiffon d’alimentation.
  • Página 37 ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DU PICHET À JUS • Avec la brosse de nettoyage, placez le panier-filtre sous l’eau du robinet et brossez- • Rincez le pichet à jus et son couvercle muni le de l’intérieur vers l’extérieur. Évitez de de l’accessoire à...
  • Página 38 DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION FACILE POSSIBLE La machine ne • L’arceau de blocage de sûreté n’est peut-être pas fonctionne pas correctement engagé en position de fonctionnement lorsqu’elle est allumée verticale lorsque l’arceau se trouve dans les deux encoches situées de part et d’autre du couvercle de l’extracteur. Le moteur semble caler •...
  • Página 39 DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION FACILE POSSIBLE Accumulation excessive • Arrêtez l’extraction et suivez les instructions de démontage. de pulpe dans le panier- Enlevez le couvercle de l’extracteur, retirez la pulpe, filtre en acier inoxydable réassemblez l’appareil et reprenez l’extraction. Essayez d’alterner les fruits et les légumes selon leur consistance (durs et tendres).
  • Página 40 GARANTIE LIMITÉE 2 ANS ET GARANTIE LIMITÉE 5 ANS DES MOTEURS Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans pour toutes les pièces du produit et pendant 5 ans pour le moteur, à compter de la date d’achat, contre les défauts de fabrication...
  • Página 41 Nutri Juicer ® SNELSTARTGIDS...
  • Página 42: Tabla De Contenido

    • Verwijder voor het eerste gebruik het VOOROP verpakkingsmateriaal en gooi het op een veilige manier weg. Bij Sage® gaan we zeer • Gooi het beschermkapje op de veiligheidsbewust te stekker op een veilige manier werk. Bij het ontwerpen weg om verstikkingsgevaar bij en produceren van onze jonge kinderen te voorkomen.
  • Página 43 Neem contact op • Gebruik het apparaat niet op met de klantenservice van Sage het afdruipgedeelte van een of ga naar sageappliances.com gootsteen. als er sprake is van schade of er •...
  • Página 44 WE STELLEN VEILIGHEID VOOROP • Sluit geen extern • Pers geen steenvruchten tenzij schakelapparaat aan (zoals de pitten en/of stenen zijn een timer) en sluit het apparaat verwijderd. niet aan op een circuit dat het • Zorg dat de filtermand van apparaat regelmatig aan en uit roestvrij staal is gestopt met kan zetten om te voorkomen...
  • Página 45 WE STELLEN VEILIGHEID VOOROP Het weergegeven symbool geeft aan dat dit apparaat niet met het normale huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Het moet naar een geschikt plaatselijk afvalverwerkings-centrum worden gebracht of naar een provider die deze service biedt. Neem voor meer informatie contact op met uw gemeente.
  • Página 46: Onderdelen

    ONDERDELEN Fruit- en groentedrukker Vergrendelbare veiligheidshendel Uniek, direct invoersysteem in het Deksel van sapcentrifuge midden (niet vaatwasserbestendig). Extra brede vultrechter van 84 mm Behuizing van filterkom (vaatwasserbestendig). Filtermand van roestvrij staal met microzeef (verstevigd met titanium) Sapkan van 1 liter en deksel (vaatwasserbestendig).
  • Página 47: Montage

    MONTAGE VOOR HET EERSTE GEBRUIK 3. Zorg dat de pijltjes op de onderkant van de filtermand zijn uitgelijnd met de pijltjes Voordat u uw sapcentrifuge voor het eerst op de koppeling van de motoraandrijving, gebruikt, verwijdert u het verpakkingsmateriaal en duw de filtermand omlaag totdat deze en de promotiestickers en -labels en gooit vastklikt.
  • Página 48 MONTAGE De vergrendelingshendel staat nu in de 7. Zet de opvangbak voor de pulp op verticale positie en is bovenop het deksel zijn plaats door de motorbasis een van de sapcentrifuge vergrendeld. beetje naar rechts te kantelen. Plaats de opvangbak voor de pulp onder het deksel van de sapcentrifuge aan de linkerkant en zorg ervoor dat deze wordt ondersteund door het deksel van de...
  • Página 49: Bediening

    1. Was de vruchten en groenten die u wilt TABEL VOOR SNELHEIDSKEUZE persen. 2. Zorg dat de sapcentrifuge goed in elkaar is Snel voor hard gezet. Raadpleeg de sectie Uw Sage ® Peren (zonder steeltjes) of Langzaam sapcentrifuge in elkaar zetten. Zorg dat de...
  • Página 50: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING FILTERKOMBEHUIZING, DEKSEL Zorg dat de sapcentrifuge is uitgeschakeld door de ON/OFF-knop op het bedieningspaneel op VAN DE SAPCENTRIFUGE, OFF te zetten. Trek vervolgens de stekker uit het FRUIT­ EN GROENTEDRUKKER stopcontact. EN OPVANGBAK VOOR PULP Zorg dat u de sapcentrifuge op de juiste manier REINIGEN uit elkaar haalt.
  • Página 51: De Sapkan Reinigen

    ONDERHOUD EN REINIGING HARDNEKKIGE VLEKKEN OF STERKE GEUREN VERWIJDEREN Het plastic materiaal kan verkleuren door felgekleurde groenten en fruit. Was de onderdelen onmiddellijk na gebruik af om dit te voorkomen. Als het materiaal toch verkleurt, laat u de plastic onderdelen in water met 10% citroensap weken, of reinigt u ze met een niet- schurend reinigingsmiddel.
  • Página 52: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN MOGELIJK EENVOUDIGE OPLOSSING PROBLEEM • De vergrendelingshendel staat mogelijk niet goed in Het apparaat werkt niet wanneer het is de verticale positie met de vergrendelingshendel in de ingeschakeld twee groeven aan weerszijden van het deksel van de sapcentrifuge. •...
  • Página 53 PROBLEMEN OPLOSSEN MOGELIJK EENVOUDIGE OPLOSSING PROBLEEM • Gebruik een lagere snelheid en duw de fruit- en Sap lekt tussen de rand van de sapcentrifuge en groentedrukker langzamer door de vultrechter. het deksel • Zorg dat alle onderdelen goed in elkaar zijn gezet, met de vergrendelingshendel op zijn plaats.
  • Página 54: Garantie

    BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR EN BEPERKTE GARANTIE OP DE MOTOR VAN 5 JAAR Sage Appliances biedt een garantie op dit product voor huishoudelijk gebruik in genoemde gebieden gedurende 2 jaar op alle productonderdelen en 5 jaar op de motor van...
  • Página 55 Nutri Juicer ® GUIDA RAPIDA...
  • Página 56 LA SICUREZZA imballaggio prima di utilizzare PRIMA DI TUTTO l'apparecchio per la prima volta. • Per eliminare il rischio di In Sage abbiamo molto a ® soffocamento per i bambini, cuore la sicurezza. Creiamo smaltire in sicurezza la e commercializziamo copertura protettiva della spina.
  • Página 57 • Non usare l'elettrodomestico sul intervento di manutenzione pianale del lavello. diverso dalla pulizia, contattare • Durante il funzionamento, non il Servizio clienti Sage o visitare avvicinare mani, dita, capelli, il sito Web sageappliances.com indumenti e spatole o altri • Qualsiasi operazione di...
  • Página 58 IL NOSTRO CONSIGLIO: LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO • Per evitare il possibile • Non spingere gli ingredienti rischio di avvio automatico nell'imbuto con le dita o con dell'elettrodomestico in altri utensili. Utilizzare sempre seguito alla reimpostazione l'apposito spingitore fornito accidentale della protezione con l'elettrodomestico.
  • Página 59 IL NOSTRO CONSIGLIO: LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO • Rimuovere la buccia da tutti gli agrumi prima della spremitura. • Non utilizzare l'elettrodomestico se il setaccio rotante (cestello filtrante) o il coperchio sono danneggiati. • Assicurarsi sempre che il coperchio dello spremiagrumi sia ben fissato prima di accendere il motore.
  • Página 60 COMPONENTI Spingitore Avvolgicavo Sistema centrale di inserimento Leva del blocco di sicurezza ingredienti Coperchio dello spremiagrumi Imbuto con ampiezza extra (non lavabile in lavastoviglie) da 84 mm Copertura del filtro Cestello filtrante rinforzato in (lavabile in lavastoviglie) acciaio inossidabile a maglie Boccale raccogli-succo da 1 litro finissime e coperchio (lavabili in lavastoviglie)
  • Página 61 MONTAGGIO PREPARAZIONE AL PRIMO 3. Allineare le frecce alla base del cestello filtrante in acciaio inossidabile con UTILIZZO le frecce sul raccordo della base del motore e spingere verso il basso fino Prima di usare l'elettrodomestico per la a udire uno scatto. Assicurarsi che il prima volta, rimuovere e smaltire in sicurezza cestello filtrante in acciaio inossidabile i materiali di imballaggio e le etichette...
  • Página 62 MONTAGGIO La leva del blocco di sicurezza dovrebbe 7. Mettere il contenitore raccogli-polpa in adesso trovarsi in posizione verticale ed posizione inclinando la base del motore essere fissata alla parte superiore del leggermente verso destra. Inserire coperchio dello spremiagrumi. il contenitore raccogli-polpa sotto la copertura del filtro sul lato sinistro assicurandosi che sia supportato dalla copertura del filtro e dalla base del...
  • Página 63 TABELLA DI SELEZIONE DELLA VELOCITÀ nell'apparecchio. 2. Assicurarsi che lo spremiagrumi sia Pesche (senza nocciolo) montato correttamente. Consultare le High per istruzioni di montaggio Sage . Assicurarsi ® consistenza che il boccale raccogli-succo sia Pere (senza torsolo) dura, Low per...
  • Página 64: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA Verificare sempre che lo spremiagrumi sia NOTA spento impostando su OFF l'interruttore nel pannello di controllo. Spegnere l'interruttore di Non utilizzare spugnette abrasive alimentazione e scollegare il cavo dalla presa. o detergenti con particelle abrasive sulla base del motore poiché tali prodotti Assicurarsi che lo spremiagrumi sia smontato possono rigare le superfici.
  • Página 65 MANUTENZIONE E PULIZIA PULIZIA DEL BOCCALE • Utilizzando lo spazzolino, tenere il cestello filtrante sotto l'acqua corrente RACCOGLI­SUCCO e spazzolare dall'interno del cestello • Sciacquare il boccale raccogli-succo e verso il bordo esterno. Evitare di toccare il coperchio con filtro antischiuma sotto le piccole lame affilate al centro del l'acqua corrente.
  • Página 66: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI POSSIBILE SOLUZIONE SEMPLICE PROBLEMA L'apparecchio non • La leva del blocco di sicurezza potrebbe non essere funziona quando fissata correttamente in posizione verticale con il braccio l'interruttore è impostato della leva inserito nei due solchi sui lati del coperchio dello su ON spremiagrumi.
  • Página 67 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI POSSIBILE SOLUZIONE SEMPLICE PROBLEMA • Impostare una velocità più bassa e spingere gli ingredienti Il succo si infiltra fra il bordo dello più lentamente nell'imbuto. spremiagrumi e • Assicurarsi che tutti i componenti siano assemblati il coperchio dello correttamente e che la leva di sicurezza sia nella posizione spremiagrumi corretta.
  • Página 68 GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI E GARANZIA LIMITATA DI 5 ANNI SUL MOTORE Sage Appliances offre una garanzia per l’utilizzo domestico di questo prodotto in specifiche aree geografiche; la copertura è di 2 anni per l’intero prodotto e di 5 anni per il motore, a partire dalla data di acquisto.
  • Página 69 NOTE...
  • Página 70 NOTE...
  • Página 71 Nutri Juicer ™ GUÍA RÁPIDA...
  • Página 72 SEGURIDAD apropiada los materiales de embalaje antes del primer uso. ANTE TODO • Para evitar riesgos de asfixia de niños pequeños, desecha En Sage nos preocupa ® correctamente la cubierta enormemente la seguridad. protectora del enchufe. Para el diseño y la •...
  • Página 73: Recomendamos La Seguridad Ante Todo

    • No utilices el aparato para fines con el servicio de atención que no sean la preparación de al cliente de Sage o visita alimentos y/o bebidas. sageappliances.com • Para evitar el riesgo de que •...
  • Página 74 RECOMENDAMOS LA SEGURIDAD ANTE TODO • El aparato puede ser o sobre el propio aparato, debe utilizado por personas con limpiarse y secarse antes de discapacidades físicas o continuar utilizándolo. mentales, o sin experiencia ni • Ten cuidado al manipular el filtro conocimientos de uso, siempre de acero inoxidable, ya que y cuando reciban supervisión o...
  • Página 75: Componentes

    COMPONENTES H. Brazo con bloqueo de seguridad A. Empujador de alimentos Tapa de la licuadora B. Sistema único de alimentación central (no apta para lavavajillas). directa J. Cubeta del recipiente de filtrado C. Abertura para alimentos extraancha (apta para lavavajillas). de 84 mm K.
  • Página 76 ENSAMBLAJE ANTES DEL PRIMER USO 3. Alinea las flechas de la base del filtro de acero inoxidable con las flechas Antes de usar la licuadora por primera vez, del acoplamiento del motor y empuja retira y desecha de forma apropiada cualquier hacia abajo hasta que encaje en su material de embalaje, así...
  • Página 77 ENSAMBLAJE El brazo de bloqueo de seguridad debe estar 7. Coloca el depósito de pulpa en su sitio ahora en posición vertical y fijo en su sitio en inclinando ligeramente la base del la parte superior de la tapa de la licuadora. motor hacia la derecha.
  • Página 78 2. Asegúrate de que la licuadora esté Melocotones (sin hueso) Low (Baja) correctamente montada. Consulta Montaje Alta para las duras de tu licuadora Sage . Asegúrate de que ® Peras (sin el pedúnculo) o baja para las la jarra de la licuadora esté colocada...
  • Página 79 CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DE LA CUBETA DEL Asegúrate de que la licuadora está apagada poniendo el botón ON/OFF (encendido/ RECIPIENTE DE FILTRADO, apagado) del panel de control en OFF. LA TAPA DE LA LICUADORA, A continuación, apaga el aparato de la toma de EL EMPUJADOR DE ALIMENTOS corriente y desenchufa el cable de alimentación.
  • Página 80: Eliminación De Manchasy Olores Persistentes Ofuertes De Los Alimentos

    CUIDADO Y LIMPIEZA ELIMINACIÓN DE MANCHAS Y OLORES PERSISTENTES O FUERTES DE LOS ALIMENTOS Puede que el plástico se decolore a causa de las frutas y verduras de colores fuertes. Para ayudar a evitarlo, lava las piezas inmediatamente después del uso. Si se decoloran, las piezas de plástico se pueden poner a remojo en agua con un 10 % de zumo de limón o pueden limpiarse con un limpiador no abrasivo.
  • Página 81: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS POSIBLE PROBLEMA SOLUCIÓN FÁCIL La máquina no funciona • Puede que el brazo de bloqueo de seguridad no esté correctamente colocado en la posición de operación vertical con el cuando está encendida brazo de bloqueo situado en las dos ranuras a cada lado de la tapa de la licuadora.
  • Página 82 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS POSIBLE PROBLEMA SOLUCIÓN FÁCIL El zumo se sale entre el • Prueba una velocidad de licuado más lenta y baja el empujador de alimentos por la abertura para alimentos más lentamente. borde de la licuadora y la tapa de la licuadora •...
  • Página 83: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS Y GARANTÍA MOTORA LIMITADA DE 5 AÑOS La garantía de Sage Appliances cubre este producto para uso doméstico en territorios específicos durante 2 años para todas las piezas del producto y 5 años para el motor,...
  • Página 84 NOTAS...
  • Página 85 Nutri Juicer ® MANUAL RÁPIDO...
  • Página 86: Cuidados Importantes

    ÍNDICE • Antes de utilizar pela primeira A Sage recomenda a segurança ® como máxima prioridade vez, certifique-se de que a sua Componentes fonte de alimentação corres- Montagem ponde à indicada na etiqueta Funcionamento na parte inferior do aparelho. 10 Cuidados e limpeza •...
  • Página 87 • Antes de utilizar, certifique-se Contacte o serviço de atendi- sempre de que o aparelho mento ao cliente da Sage ou foi montado corretamente. aceda a sageappliances.com O aparelho só irá funcionar se se o aparelho estiver danificado estiver montado corretamente.
  • Página 88 RECOMENDAMOS QUE CONSIDERE A SEGURANÇA COMO MÁXIMA PRIORIDADE • Não ligue um dispositivo • Não faça sumo das frutas de comutação externo (como de caroço a não ser que um temporizador) ou ligue as sementes e/ou caroços o aparelho a um circuito que tenham sido removidos.
  • Página 89 O símbolo apresentado indica que este aparelho não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos normais. Deve ser encaminhado para um centro de recolha de resíduos da autoridade local designado para este fim ou um revendedor que forneça este serviço. Contacte a Câmara Municipal local para obter mais informações.
  • Página 90 COMPONENTES Empurrador de alimentos Armazenamento do cabo Sistema de alimentação central Braço de interbloqueio de segurança direto exclusivo Cobertura do liquidificador Calha de alimentação extra larga de (não adequado para máquina de lavar 84 mm louça). Cesto de filtro de micro-rede Rebordo da taça do filtro reforçado a titânio de aço (adequado para máquina de lavar louça).
  • Página 91 MONTAGEM ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 3. Alinhe as setas na base do cesto do filtro de aço inoxidável com as setas no Antes de usar o seu liquidificador pela primeira vez, acoplamento da transmissão do motor remova e elimine em segurança qualquer material e empurre para baixo até...
  • Página 92 MONTAGEM O braço de bloqueio de segurança deve estar 7. Coloque o recipiente de polpa na posição, agora na posição vertical e bloqueado no topo inclinando ligeiramente a base do motor para da cobertura do sumo. a direita. Insira o recipiente de polpa por baixo da cobertura do liquidificador no lado esquerdo, assegurando que é...
  • Página 93 Baixa 2. Assegure-se de que o liquidificador está corretamente montado. Consulte Montagem Peras (sem pedúnculo) Alta para duras do liquidificador Sage . Certifique-se de que ® e Baixa para moles a jarra do liquidificador é colocada por baixo do bocal de sumo e o recipiente de polpa está...
  • Página 94: Para Limpeza Fácil

    CUIDADOS E LIMPEZA LIMPAR A TAÇA DO FILTRO, Certifique-se de que o liquidificador está desligado premindo o botão ON/OFF (Ligar/Desligar) A COBERTURA DO LIQUIDIFICADOR, no painel de controlo para OFF (Desligar). Desligue O EMPURRADOR DE ALIMENTOS, o aparelho na tomada elétrica e desligue o cabo O RECIPIENTE DE POLPA de alimentação.
  • Página 95: Remover Resíduos De Alimentos Persistentese Odores Fortes

    CUIDADOS E LIMPEZA REMOVER RESÍDUOS DE ALIMENTOS PERSISTENTES E ODORES FORTES A descoloração do plástico pode ocorrer com frutas e legumes muito coloridos. Para prevenir isto, lave as peças logo após a utilização. Se descolorar, as peças de plástico podem ser molhadas em água com 10% de sumo de limão ou podem ser limpas com um produto de limpeza não abrasivo.
  • Página 96 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS POSSÍVEL PROBLEMA SOLUÇÃO FÁCIL A máquina não funciona • O braço de bloqueio de segurança pode não estar bem encaixado na posição de operação vertical com o braço de bloqueio localizado quando é LIGADA nas duas ranhuras em ambos os lados da cobertura do liquidificador. •...
  • Página 97 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS POSSÍVEL PROBLEMA SOLUÇÃO FÁCIL Polpa muito molhada • Experimente uma ação mais lenta. Retire o cesto do filtro de aço inoxidável e limpe cuidadosamente as paredes da rede com e pouco sumo extraído uma escova de limpeza. Molhe o cesto de filtro em água quente. Se os orifícios estiverem bloqueados, mergulhe o cesto do filtro numa solução de água quente com sumo de limão a 10% para desbloquear os orifícios ou lave na máquina de lavar louça.
  • Página 98: Garantia Limitada De 2 Anose Garantia Limitada Do Motor De 5 Anos

    GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS E GARANTIA LIMITADA DO MOTOR DE 5 ANOS A Sage Appliances fornece uma garantia para este produto para uso doméstico nos territórios especificados de 2 anos para todas as peças do produto e de 5 anos para o motor do produto a partir da data de compra contra avarias provocadas por defeitos na mão-de-obra e nos...
  • Página 99 NOTAS...
  • Página 100 Switzerland +41 (0)800 009 933 Sage Appliances GmbH Campus Fichtenhain 48, 47807 Krefeld, Deutschland Deutschland: +49 (0)8005053104 Österreich: +43 (0)800 80 2551 Belgium +32 (0)800 54 155 Luxembourg +352 (0)800 880 72 Spain +34 (0)900 838 534 Portugal +351 (0)800 180 243 www.sageappliances.com...

Este manual también es adecuado para:

The nutri juicer sje410

Tabla de contenido