Sage Nutri Juicer Cold Plus Manual Del Usuario

Sage Nutri Juicer Cold Plus Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Nutri Juicer Cold Plus:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Nutri Juicer
the
EN
QUICK GUIDE
FR
GUIDE RAPIDE
ES
GUÍA RÁPIDA
Cold Plus
BJE530
DE
KURZANLEITUNG
SNELSTARTGIDS
NL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sage Nutri Juicer Cold Plus

  • Página 1 Nutri Juicer Cold Plus ‰ BJE530 QUICK GUIDE KURZANLEITUNG GUIDE RAPIDE SNELSTARTGIDS GUÍA RÁPIDA...
  • Página 2 • Remove and safely discard Contents any packaging materials before first use. • To eliminate a choking hazard 2 Sage Recommends Safety First ® for young children, safely 5 Components discard the protective cover 6 Assembly fitted to the power plug.
  • Página 3 • In order to avoid the possible maintenance other than hazard of the appliance starting cleaning is required, please by itself due to inadvertent contact Sage Customer Service resetting of the overload or go to sageappliances.com protection, do not attach an • Any maintenance other...
  • Página 4 The symbol shown • Do not operate the juice indicates that this extractor without the pulp and juice container in place. appliance should not be disposed of in normal • Make sure the stainless steel household waste. It should be filter basket has stopped taken to a local authority waste rotating and the motor has...
  • Página 5 Components A. Food pusher F. Filter bowl surround (not dishwasher safe) (dishwasher safe) B. Interlocking safety arm G. 2 Speed control and off dial Stops juicer operating without H. Overload protection indicator light cover locked into place. I. 2 litre juice jug and sealing lid C.
  • Página 6 4. Place the juicer cover over the fi lter bowl surround, positioning the lower part of Assembly the feed chute over the stainless steel fi lter basket. Before fi rst use Before using your juicer for the fi rst time, remove and safely discard any packaging materials and promotional stickers and labels.
  • Página 7 7. Slide the food pusher down the food chute by aligning the groove in the food pusher, Functions with the small protrusion on the inside of the top of the feed tube. 1. Wash your selection of fruit and vegetables to be juiced.
  • Página 8 SPEED SELECTOR GUIDE NOTE FOOD TYPE SPEED • Do not allow the pulp container to overfill as this may affect the operation of the appliance. APPLES High • The juicer is fitted with a safety device which safeguards against overheating with excessive High BABY SPINACH loads.
  • Página 9: Care & Cleaning

    Filter basket Care & Cleaning To ensure consistent juicing results, always clean the filter basket thoroughly immediately after use. If pulp is left to dry, it may clog the fine pores of the Ensure the juicer is turned off by turning the filter mesh, which can affect juicing performance.
  • Página 10 Troubleshooting Juicer will not work • The safety locking arm may not be correctly engaged in the vertical when switched ON operating position. Check the top cover is properly aligned and the locking arm is located firmly into the two grooves on either side of the juicer cover. •...
  • Página 11 5 years for the product’s motor from the date of purchase against defects caused by faulty workmanship and materials. During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund any defective product (at the sole discretion of Sage Appliances).
  • Página 12 Verpackungsmaterial. Inhalt • Entsorgen Sie die Schutzhülle des Netzsteckers, da diese eine Erstickungsgefahr für Kleinkinder darstellt. 12 Bei Sage steht Kundendienst an ® erster Stelle • Dieses Gerät ist nur für den 15 Komponenten Hausgebrauch bestimmt. 16 Zusammenbau Verwenden Sie das Gerät 17 Funktionen ausschließlich zu seinem...
  • Página 13 • Halten Sie Hände, Finger, gewöhnliche Reinigung hinaus- Haare, Kleidung sowie Spachtel gehen, kontaktieren Sie bitte und andere Hilfsmittel während den Sage Kundendienst oder des Betriebs von beweglichen besuchen Sie oder rotierenden Teilen fern. sageappliances.com • Verwenden Sie das Gerät •...
  • Página 14 Geräts eingewiesen wurden • Lassen Sie beim Umgang mit und die damit verbundenen dem Siebeinsatz aus Edelstahl Gefahren verstehen. Vorsicht walten, da die kleinen Schneideklingen am Boden • Dieses Gerät darf nicht von sehr scharf sind. Ein unsach- Kindern benutzt werden. gemäßer Umgang kann zu •...
  • Página 15 Bestandteile F. Einfassung des Siebeinsatzes A. Speiseschieber (spülmaschinenfest) (nicht spülmaschinenfest) G. Drehschalter mit 2 Geschwindigkeitsstufen B. Schutzriegel Verhindert, dass der Entsafter in Betrieb und Ausschalttaste genommen wird, solange der Deckel nicht fest H. Anzeigeleuchte für Überlastschutz aufsitzt. I. 2-l-Saftkrug und Versiegelungsdeckel C.
  • Página 16 4. Setzen Sie den Entsafter-Deckel auf die Einfassung des Siebeinsatzes und Zusammenbau positionieren Sie den unteren Teil des Einfüllschachts so, dass er auf dem Siebeinsatz aus Edelstahl aufsitzt. Vor dem ersten Gebrauch Entfernen und entsorgen Sie vor dem ersten Gebrauch des Entsafters sorgfältig jegliche Verpackungsmaterialien und Aufkleber.
  • Página 17 7. Schieben Sie den Speiseschieber in den Füllschacht, indem Sie die Rille des Funktionen Speiseschiebers auf eine Linie mit dem vorstehenden Dreieck innen an der Oberkante des Einfüllschachts bringen. 1. Waschen Sie das Obst und Gemüse, das Sie entsaften möchten. Die meisten Obst- und Gemüsesorten wie Äpfel, Karotten und Rille am Gurken müssen nicht geschnitten oder zer-...
  • Página 18 LEITFADEN FÜR HINWEIS GESCHWINDIGKEITSSTUFEN • Achten Sie darauf, den Tresterbehälter nicht OBST-/GEMÜSESORTE STUFE zu überfüllen, da dies zu Betriebsstörungen führen kann. ÄPFEL Hoch • Der Entsafter ist mit einer BLATTSPINAT Hoch Sicherheitsvorrichtung ausgestattet, die bei Überschreiten der maximalen Fülllast vor RÜBEN Hoch Überhitzung schützt.
  • Página 19: Pflege & Reinigung

    Außerdem kann sich der Zustand der Teile durch Pflege & die Reinigung im Geschirrspüler verschlechtern. Halten Sie daher regelmäßig nach Anzeichen Reinigung von Schäden Ausschau und stellen Sie den Gebrauch bei Beschädigung ein. Siebeinsatz Überprüfen Sie, ob der Drehschalter auf „OFF“ steht, um sicherzustellen, dass der Entsafter Reinigen Sie den Siebeinsatz unmittelbar nach ausgeschaltet ist.
  • Página 20 Störungsbehebung Entsafter funktioniert • Möglicherweise ist der Schutzriegel in aufrechter Betriebsstellung nicht im eingeschalteten richtig eingerastet. Überprüfen Sie, ob der Deckel richtig ausgerichtet ist Zustand nicht und der Schutzriegel sicher in den Rillen auf beiden Seiten des Deckels positioniert ist. •...
  • Página 21 Sie 25 bis 30 Minuten, um dem Motor Zeit zum Abkühlen zu geben. Stecken Sie das Kabel anschließend wieder in die Steckdose. Wenn eines der oben genannten Probleme weiterhin besteht oder wenn Sie Fragen haben, stoppen Sie die Verwendung des Entsafters und wenden sich an den Sage Kundendienst. ®...
  • Página 22 Garantie 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE UND 5 JAHRE BESCHRÄNKTE MOTORGARANTIE Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für den häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten eine Garantie über 2 Jahre für alle Bestandteile des Produkts und 5 Jahre für den Produktmotor ab Kaufdatum für Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien verursacht wurden.Während dieser Garantiezeit wird Sage...
  • Página 23 Nutri Juicer Cold Plus ‰ GUIDE RAPIDE...
  • Página 24 • Avant une première utilisation, Table des assurez-vous que l'alimentation matières électrique est identique à celle illustrée sur l'étiquette sous l'appareil. 2 Sage recommande la sécurité ® avant tout • Retirez tout emballage avant 5 Composants la première utilisation et élimi- 6 Assemblage nez-le de façon sûre.
  • Página 25 éloignés des pièces est nécessaire, contactez le amovibles ou rotatives lors du service client Sage ou consultez fonctionnement. le site sageappliances.com • N'utilisez pas l'appareil pour • Tout entretien autre que le toute autre fin qu'une prépara-...
  • Página 26 l'appareil uniquement sous dessous ou autour de l'appareil, surveillance, ou si elles ont reçu ou sur l'appareil lui-même avant des instructions concernant de continuer de l'utiliser. l'utilisation sécuritaire de l'appa- • Faites attention lorsque vous reil et qu'elles comprennent les manipulez le panier-filtre en risques encourus.
  • Página 27 Composants A. Poussoir (non adapté au lave-vaisselle) G. Bouton de contrôle 2 vitesses et OFF H. Voyant de protection contre les surcharges B. Arceau de blocage de sûreté Arrête le fonctionnement de l'extracteur de jus sans I. Pichet à jus de 2 litre et couvercle étanche couvercle.
  • Página 28 4. Placez le couvercle de l'extracteur sur le contenant du fi ltre, en plaçant la partie basse Assemblage du goulot d'alimentation sur le panier-fi ltre en acier inoxydable. Avant la première utilisation Avant d'utiliser votre extracteur de jus pour la première fois, retirez et jetez en lieu sûr les emballages et les étiquettes promotionnelles.
  • Página 29 7. Faites glisser le poussoir dans le goulot d'alimentation en alignant la fente du poussoir Fonctions sur la petite saillie à l'intérieur du rebord du tube d'alimentation. 1. Lavez les fruits et les légumes que vous avez Rainure du choisis pour préparer le jus. La plupart des poussoir fruits et légumes comme les pommes, les carottes et les concombres n'ont pas besoin...
  • Página 30: Guide De Sélection De La Vitesse

    GUIDE DE SÉLECTION REMARQUE DE LA VITESSE TYPE D'ALIMENT VITESSE • Ne laissez pas le récipient à pulpe trop se remplir, car cela peut affecter le POMMES Élevée fonctionnement de l'appareil. • L'extracteur de jus est équipé d'un dispositif de PETITS ÉPINARDS Élevée sécurité...
  • Página 31: Entretien Et Nettoyage

    Le nettoyage des pièces au lave-vaisselle peut Entretien et également détériorer les pièces, aussi inspectez- les régulièrement et cessez d'utiliser le produit si nettoyage vous remarquez qu'il est endommagé. Panier-filtre Éteignez l'extracteur en tournant le bouton sur la Pour une extraction homogène, nettoyez toujours position OFF (ARRÊT).
  • Página 32 Dépannage L'extracteur de jus • Il se peut que l'arceau de blocage de sûreté ne soit pas correctement ne fonctionne pas engagé en position de fonctionnement verticale. Vérifiez que le couvercle lorsqu'il est allumé. supérieur est correctement aligné et que l'arceau de blocage de sûreté est bien placé...
  • Página 33 25 à allumé 30 minutes, puis rebranchez l'extracteur de jus. Si l'un des problèmes ci-dessus persiste ou si vous avez des questions, cessez l'utilisation de l'extracteur de jus et contactez le service client Sage ®...
  • Página 34 GARANTIE LIMITÉE 2 ANS ET GARANTIE LIMITÉE 5 ANS DES MOTEURS Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans pour toutes les pièces du produit et pendant 5 ans pour le moteur, à compter de la date d’achat, contre les défauts de fabrication...
  • Página 35 Nutri Juicer Cold Plus ‰ SNELSTARTGIDS...
  • Página 36: Tabla De Contenido

    • Verwijder voor het eerste Inhoud gebruik het verpakkingsmate- riaal en gooi het op een veilige manier weg. 2 Sage stelt veiligheid voorop ® • Gooi het beschermkapje op de 5 Onderdelen stekker op een veilige manier 6 Montage weg om verstikkingsgevaar bij 7 Functies jonge kinderen te voorkomen.
  • Página 37 Neem contact op met de klantenservice van Sage • Houd handen, vingers, haar, kleding, maar ook spatels of ga naar sageappliances.com en ander keukengerei tijdens...
  • Página 38 • Dit apparaat mag niet door • Wees voorzichtig bij het kinderen worden gebruikt. hanteren van de filtermand van roestvrij staal. De kleine mesjes • Laat het apparaat niet onbe- onderaan de filtermand zijn heerd achter tijdens gebruik. namelijk erg scherp. Verkeerd •...
  • Página 39: Onderdelen

    Onderdelen A. Fruit- en groentedrukker F. Behuizing van fi lterkom (vaatwasserbestendig) (niet vaatwasserbestendig) B. Vergrendelbare veiligheidshendel G. Tweevoudige snelheidsregelaar en OFF-knop zorgt dat de sapcentrifuge niet werkt zonder dat het deksel erop zit. H. Indicatielampje overbelastingsbeveiliging C. Deksel van sapcentrifuge I.
  • Página 40: Montage

    4. Plaats het deksel van de sapcentrifuge over de behuizing van de fi lterkom. Schuif Montage de onderkant van de vultrechter over de fi ltermand van roestvrij staal. Voor het eerste gebruik Voordat u uw sapcentrifuge voor het eerst gebruikt, verwijdert u het verpakkingsmateriaal en de pro- motiestickers en -labels en gooit u deze op een veilige manier weg.
  • Página 41: Functies

    7. Schuif de fruit- en groentedrukker in de vultrechter. Zorg hierbij dat de groef in de Functies drukker is uitgelijnd met de kleine uitstulping aan de binnenkant bovenaan de vultrechter. 1. Was de vruchten en groenten die u wilt persen. De meeste groenten en het meeste fruit zoals appels, wortels en komkommers Groef in fruit- en groente-...
  • Página 42 TABEL VOOR SNELHEIDSKEUZE OPMERKING INGREDIËNTTYPE SNELHEID • Zorg dat de opvangbak voor pulp niet te vol raakt. Dit kan de werking van het apparaat APPELS Hoog beïnvloeden. • De sapcentrifuge is voorzien van een Hoog SPINAZIE veiligheidssysteem dat beschermt tegen oververhitting bij een te zware belasting.
  • Página 43: Onderhoud En Reiniging

    Als u onderdelen in de vaatwasser reinigt, raken Onderhoud ze mogelijk beschadigd. Controleer de onderdelen regelmatig en stop gebruik van het product als en reiniging u schade opmerkt. Filtermand Zorg dat de sapcentrifuge is uitgeschakeld door Maak de filtermand altijd onmiddellijk na gebruik de draaiknop op OFF te zetten.
  • Página 44: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Sapcentrifuge werkt • De vergrendelingshendel staat mogelijk niet goed in de verticale niet wanneer deze positie. Controleer of het bovenste deksel goed is uitgelijnd en dat is ingeschakeld de vergrendelingshendel stevig in de groeven aan weerszijden van het deksel van de sapcentrifuge vastzit. •...
  • Página 45 25 tot 30 minuten afkoelen. Sluit de sapcentrifuge vervolgens opnieuw aan om het apparaat te resetten. Als een van de bovenstaande problemen aanhoudt of als u vragen heeft, stop dan met het gebruik van de sapcentrifuge en neem contact op met de klantenservice van Sage ®...
  • Página 46: Garantie

    BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR EN BEPERKTE GARANTIE OP DE MOTOR VAN 5 JAAR Sage Appliances biedt een garantie op dit product voor huishoudelijk gebruik in genoemde gebieden gedurende 2 jaar op alle productonderdelen en 5 jaar op de motor van het product vanaf de datum van aankoop tegen defecten veroorzaakt door gebrekkige afwerking en materialen.
  • Página 47 Nutri Juicer Cold Plus ‰ GUÍA RÁPIDA...
  • Página 48 • Hay una versión de este documento disponible en Índice sageappliances.com para descargar. • Antes de usar el producto por 2 Sage recomienda seguridad ® primera vez, asegúrate de que ante todo la tensión eléctrica de la toma 5 Componentes...
  • Página 49 (que no sea la limpieza), ponte que no sean la preparación de en contacto con el servicio de alimentos y/o bebidas. atención al cliente de Sage o • Para evitar el riesgo de que visita sageappliances.com. el aparato se ponga en •...
  • Página 50 • Supervisa el aparato en todo • Retira la piel de todos los momento mientras esté en cítricos antes de hacer zumo. funcionamiento. • No uses el aparato si el colador • No introduzcas alimentos en giratorio (filtro) o la tapa están la abertura para alimentos con dañados.
  • Página 51: Componentes

    Componentes G. Rueda de control de 2 velocidades A. Empujador de alimentos (no apto para lavavajillas) y apagado H. Luz indicadora de protección contra B. Brazo con bloqueo de seguridad Detiene la licuadora cuando la tapa no está sobrecarga bien fi jada en su sitio. I.
  • Página 52: Ensamblaje

    4. Coloca la tapa de la licuadora sobre la cubeta del recipiente de fi ltrado, poniendo Ensamblaje la parte inferior de la abertura para alimentos sobre el fi ltro de acero inoxidable. Antes del primer uso Antes de usar la licuadora por primera vez, retira y desecha de forma apropiada cualquier material de embalaje, así...
  • Página 53: Funciones

    7. Desliza el empujador de alimentos por la abertura para alimentos alineando la ranura Funciones del empujador de alimentos con la pequeña protuberancia en el interior de la parte superior del tubo de alimentación. Ranura del 1. Lava la selección de frutas y verduras con empujador las que quieres hacer zumo.
  • Página 54: Guía De Selección De Velocidad

    GUÍA DE SELECCIÓN NOTA DE VELOCIDAD • Evita que el depósito de pulpa se llene TIPO DE ALIMENTO VELOCIDAD demasiado, ya que eso podría afectar al funcionamiento del aparato. High (Alta) MANZANAS • La licuadora está equipada con un dispositivo de seguridad que protege High (Alta) ESPINACAS BABY contra el sobrecalentamiento con cargas...
  • Página 55: Cuidado Y Limpieza

    Asimismo, lavar las piezas en el lavavajillas Cuidado y puede provocar que se deterioren; por lo tanto, inspecciónalas regularmente y deja de usar el limpieza producto si observas alguna señal de daño. Asegúrate de que la licuadora esté apagada Filtro girando la rueda del selector hasta la posición OFF.
  • Página 56: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas La licuadora no • Puede que el brazo de bloqueo de seguridad no esté correctamente funciona cuando está colocado en la posición de operación vertical. Comprueba que la tapa encendida superior esté correctamente alineada y que el brazo de bloqueo esté firmemente colocado en las dos ranuras a cada lado de la tapa de la licuadora.
  • Página 57 25-30 minutos, luego vuelve a enchufarla. Si alguno de los problemas anteriores persiste o, si tienes preguntas, deja de usar la licuadora y ponte en contacto con el Servicio al Cliente de Sage ®...
  • Página 58: Garantía

    5 años para el motor, a partir de la fecha de compra, contra fallos causados por mano de obra y materiales defectuosos. Durante el plazo de la garantía, Sage Appliances reparará o sustituirá productos defectuosos (a criterio de Sage Appliances).
  • Página 59 Notas...
  • Página 60 Switzerland +41 (0)800 009 933 Sage Appliances GmbH Campus Fichtenhain 48, 47807 Krefeld, Deutschland Deutschland: +49 (0)8005053104 Österreich: +43 (0)800 80 2551 Belgium +32 (0)800 54 155 Luxembourg +352 (0)800 880 72 Spain +34 (0)900 838 534 www.sageappliances.com Registered in Germany No. HRB 81309 (AG Düsseldorf).

Este manual también es adecuado para:

Bje530

Tabla de contenido