Página 1
CRISP-PRO Heißluftfritteuse 4,3 l Hot Air Fryer 4.3 l Freidora de aire caliente 4,3 l Friteuse à air chaud 4,3 l Friggitrice ad aria calda 4,3 l 10041145 www.klarstein.com...
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10041145 Stromversorgung 220–240 V ~ 50/60 Hz Nennleistung 1500 W Topfgröße 4,3 l Einstellbare Temperatur 80–200 °C Timer 0–60 Minuten...
SICHERHEITSHINWEISE • Überprüfen Sie vor der ersten Verwendung, ob die Spannung Ihrer Steckdose mit der angegebenen Spannung übereinstimmt. • Tauchen Sie das Netzkabel oder das Gerät selbst nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen Stromschlag zu vermeiden. • Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs vom Gerät fern. •...
Página 6
Das Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch im Innenbereich ausgelegt. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den dafür vorgesehenen Verwendungszweck. • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für den zukünftigen Gebrauch auf. • Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit...
INBETRIEBNAHME Vor der ersten Verwendung Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Entfernen Sie Aufkleber oder Label auf dem Gerät. Reinigen Sie den Korb und den Topf mit heißem Wasser und etwas Spülmittel und einem nicht abreibenden Schwamm. Reiben Sie das innere und das äußere des Geräts mit einem feuchten Tuch ab.. Vorbereitung zur Verwendung Platzieren Sie das Gerät auf einer stabilen, horizontalen und ebenen Oberfläche.
Página 9
ist, durchgeschüttelt werden (siehe Abschnitt „Einstellungen“). Ziehen Sie den Topf, zum Durchschütteln der Lebensmittel, am Griff aus dem Gerät und schütteln Sie die Zutaten durc. Schieben Sie den Topf anschließend wieder in das Gerät zurück. Tipps • Zum Reduzieren des Gewichts können Sie den Grilleinsatz aus dem Topf entnehmen und die Lebensmittel so ausschließlich im Grilleinsatz durchschütteln.
Página 11
Bedienung Platzieren Sie den Frittierkorb im Behälter und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Drücken Sie eine Sekunde lang den Drehregler E, um das Gerät einzuschalten. Ein Ton ist zu hören. Auf dem Bildschirm wird eine Temperatur von 180 °C und eine Zeiteinstellung von 15 min angezeigt.
REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie das Gerät nach jeder Verwendung. Topf und Korb mit Antihaftbeschichtung. Verwenden Sie keine Küchenutensilien aus Metall oder aggressive Reinigungsmittel, da dadurch die Antihaftbeschichtung beschädigt werden könnte. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
Página 14
FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät ist nicht ein- Stecken Sie den Netz- gesteckt. stecker des Geräts in die Steckdose. Die Heißluftfritteuse funktioniert nicht. Der Timer wurde nicht Stellen Sie die gewünsch- eingestellt. te Zubereitungszeit ein. Die Menge an Zutaten Verwenden Sie kleinere um Korb ist zu groß.
Página 15
Sie bereiten fettige Wenn Sie fettige Zutaten Zutaten zu. in der Fritteuse zube- reiten, läuft ein großer Teil des Öls in den Topf. Durch das Öl wird weißer Rauch erzeugt und der Topf kann sich mehr Auf- heizen als gewöhnlich. Weißer Rauch kommt Dies hat keinen Einfluss aus dem Gerät heraus.
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Página 17
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Página 19
Dear Customer,, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
TECHNICAL DATA Item number 10041145 Power supply 220–240 V ~ 50/60 Hz Power rating 1400 W Pan capacity 4.3 l Adjustable temperature 80–200 °C Timer 0–60 min...
SAFETY INSTRUCTIONS • Before using for the first time, check that the voltage of your power outlet matches the specified voltage. • To avoid electric shock, do not immerse the power cord or the device itself in water or other liquids. •...
Página 22
• This device is designed for indoor use only. • Use the device only for its intended purpose. • Keep this manual for future reference. • This device may be only used by children 8 years old or older and persons with limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a responsible person who understands the associated risks.
GETTING STARTED Before first use Remove all packaging materials. Remove any stickers or labels from the appliance . Clean the basket thoroughly and pan with hot water, some washing-up liquid and a non-abrasive sponge. Wipe inside and outside of the appliance with a moist cloth. Preparing for use Place the appliance on a stable, horizontal and even surface.
Página 25
ingredients on the grill only. To do so, pull the pan out of the appliance, place it on a heat-resistant surface and lift the grill out of the pan Tip: If you set the timer to half the preparation time, you will hear the timer bell when you have to shake the ingredients.
CONTROL PANEL OPERATION Buttons Buttons Menu key Menu key Power ON/OFF key/ Temp &Time toggle key Power ON/OFF key/ Temp &Time toggle key Temp &Time “+-“key Knob Temp &Time “+-“key Knob START/PAUSE key START/PAUSE key Indicators Indicators Heating working status Heating working status Motor working status Motor working status...
Página 27
Operation Insert the basket and plug unit in. Long press the ON/OFF key, an audible tone comes, screen temp showing 180 ℃ and flashes The time shows 15 min. Using a preset menu setting: Touch the 'MENU' key , switch to mode pre- setting.
CLEANING AND CARE Clean the appliance after every use. Do not use metal kitchen utensils or abrasive cleaning materials to clean the pan and the non-sticking basket, as this may damage the non-stick coating. Remove the mains plug from the wall socket and let the appliance cool down. Remove the pan to let the hot-air fryer cool down more quickly.
Página 30
TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution The appliance is not Put the mains plug in an plugged in. earthed wall socket. The Hot-air fryer does not work You have not set the Turn the timer knob to timer. the required preparation time to switch on the appliance.
Página 31
There are too much Do not fill the basket ingredients in the beyond the MAX I cannot slide the pan basket. indication. into the appliance The basket is not placed Push the basket down properly. in the pan correctly. into the pan until you hear a click.
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Página 33
Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant la première utilisation, vérifiez que la tension de votre prise correspond à la tension spécifiée. • Pour éviter toute décharge électrique, ne plongez pas le cordon d'alimentation ou l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide. •...
Página 36
L'appareil est conçu pour un usage domestique uniquement. • Utilisez l'appareil uniquement aux fins prévues. • Conservez ce mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement. • Les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant de handicaps mentaux, sensoriels et physiques ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont été parfaitement familiarisés avec les fonctions et les précautions de sécurité...
APERÇU DE L'APPAREIL Pièces de l'appareil Panneau de commande Régulateur de contrôle Boîtier Panier à friture Cuve extérieure Poignée de panier Ouvertures d'aération Câble secteur Assemblage des composants...
MISE EN MARCHE Avant la première utilisation Retirez tous les matériaux d'emballage. Enlevez les autocollants ou les étiquettes sur l'appareil. Nettoyez le panier et la cuve à l'eau chaude avec un peu de liquide vaisselle et une éponge non abrasive. Essuyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide.
Página 39
Conseils • Pour réduire le poids, vous pouvez retirer le gril de la cuve et secouer ainsi les aliments exclusivement dans le gril. Pour ce faire, retirez d'abord la cuve de l'appareil. Posez la cuve sur une surface résistante à la chaleur et retirez le gril de la cuve.
PANNEAU DE COMMANDE Touches MENU START/PAUSE MARCHE/ARRÊT ; réglage de la température et de la durée START/PAUSE Voyants État du chauffage État de fonctionnement Affichage du menu Affichage de la température Affichage de la durée...
Página 41
Utilisation Placez le panier à friture dans le récipient et branchez la fiche d'alimentation dans la prise de courant. Appuyez sur la commande rotative E pendant une seconde pour mettre l'appareil en marche. L'appareil émet un son. L'écran affiche une température de 180 °C et un réglage de temps de 15 min.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. cuve et panier avec revêtement antiadhésif. N'utilisez pas d'ustensiles de cuisine en métal ou de produits de nettoyage agressifs, car cela pourrait endommager le revêtement antiadhésif. Débranchez la fiche de la prise et laissez l'appareil refroidir complètement. Essuyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution L'appareil n'est pas Branchez la fiche d'ali- branché. mentation de l'appareil dans la prise. La friteuse à air chaud ne fonctionne pas. La minuterie n'a pas été Réglez le temps de pré- réglée. paration voulu.
Página 45
Vous préparez des ingré- Lorsque vous préparez dients gras. des ingrédients gras dans la friteuse, une grande partie de l'huile s'écoule dans la cuve. L'huile produit une fumée blanche et la cuve peut chauffer plus que d'habitude. Cela n'a De la fumée blanche sort aucune effet sur les per- de l'appareil.
INSTRUCTIONS SPÉCIALES D'ÉLIMINATION POUR LES CONSOMMATEURS EN ALLEMAGNE Recyclez les appareils usagés dans les règles. Cela permet de garantir que les appareils usagés sont recyclés de manière écologique et d'éviter les effets négatifs sur l'environnement et la santé humaine. Lors de l'élimination, les règles suivantes doivent être respectées : •...
Página 47
• Dans le cas d'une distribution utilisant des moyens de communication à distance, l'enlèvement gratuit sur le lieu de remise est limité aux équipements électriques et électroniques des catégories 1, 2 et 4 conformément à l'article 2, paragraphe 1, des appareils électriques ou électroniques, à savoir les « caloporteurs », les «...
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Si la mise en rebut des appareils électriques et électroniques est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
Página 49
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10041145 Alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz Potencia nominal 1500 W Tamaño de la olla 4,3 l Temperatura regulable 80-200 °C Temporizador 0-60 minutos...
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe que la tensión de la toma de corriente coincida con la indicada en la placa técnica del aparato. • No sumerja el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido para evitar descargas eléctricas.
Página 52
El aparato solamente es apto para un uso doméstico y en interiores. • Utilice el aparato solamente para el fin indicado en este manual. • Conserve este manual de instrucciones para usos posteriores. • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por una persona responsable sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO Partes del aparato Panel de control Regulador Carcasa Cesta para freír Olla exterior Asa de la cesta Aperturas de ventilación Cable de alimentación Ensamblar los componentes...
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Antes del primer uso Retire todo el material del embalaje. Retire las pegatinas o etiquetas del aparato. Limpie la cesta y la olla con agua caliente, un poco de detergente y una esponja no abrasiva. Limpie el interior y exterior del aparato con un paño húmedo. Preparación para el uso Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable.
Página 55
Consejos • Para reducir el peso, puede retirar la rejilla de la olla y así agitar los alimentos exclusivamente en la parrilla. Para ello, primero saque la olla del aparato. Coloque la olla sobre una superficie resistente al calor y retire la parrilla de la olla.
PANEL DE CONTROL Botones MENÚ START/PAUSE ON/OFF; ajuste de temperatura y tiempo START/PAUSE Indicadores Estado de calentamiento Estado de funcionamiento Visualización del menú Indicador de temperatura Visualización del tiempo...
Funcionamiento Coloque la cesta de freír en el recipiente e inserte el enchufe en la toma de corriente. Mantenga pulsado el regulador E durante un segundo para encender el aparato. Se escucha un sonido. La pantalla muestra una temperatura de 180 °C y la configuración del tiempo de 15 minutos.
LIMPIEZA Y CUIDADO Limpie el aparato después de cada uso. Olla y cesta con revestimiento antiadherente. No utilice utensilios de cocina metálicos ni productos de limpieza agresivos, ya que podrían dañar el revestimiento antiadherente. Desenchufe el aparato y deje que se enfríe totalmente antes de limpiarlo. Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo.
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Problema Posible causa Solución El aparato no está ench- Introduzca el enchufe de ufado. alimentación del aparato en la toma de corriente. La freidora de aire cali- ente no funciona. El temporizador no se ha Seleccione el tiempo de ajustado.
Página 61
Está preparando ingredi- Cuando se preparan entes grasos. ingredientes grasos en la freidora, una gran parte del aceite se transfiere a la olla. El aceite produce humo blanco y la olla puede calentarse más de Sale humo blanco del lo normal. Esto no afecta aparato.
INSTRUCCIONES ESPECIALES DE ELIMINACIÓN PARA LOS CONSUMIDORES EN ALEMANIA Deseche los dispositivos usados de manera apropiada. Esto garantiza que los RAEE se reciclen de forma respetuosa con el medioambiente y que se eviten los impactos negativos sobre el medio ambiente y la salud humana. Durante la eliminación deben respetarse las siguientes normas: •...
Página 63
• En el caso de la distribución por medios de comunicación a distancia, la recogida gratuita en el lugar de entrega se limita a los aparatos eléctricos y electrónicos de las categorías 1, 2 y 4 según el apartado 1 del artículo 2 de la Ley de Aparatos Eléctricos y Electrónicos, es decir, los "transmisores de calor", los "aparatos con pantalla de visualización"...
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico.
Página 65
Gentile cliente, La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni d'uso e di seguirle per prevenire eventuali guasti. Non ci assumiamo nessuna esponsabilità per guasti scaturiti dalla mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza e da un utilizzo improprio del dispositivo.
DATI TECNICI Numero articolo 10041145 Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz Potenza nominale 1500 W Capacità del contenitore per 4,3 l la cottura Temperatura impostabile 80-200 °C Timer 0–60 Minuten...
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima di procedere all'utilizzo, verifica che la tensione della presa elettrica corrisponda a quella indicata sulla targhetta del dispositivo. • Non immergere il cavo di alimentazione o il dispositivo in acqua o altri liquidi per evitare scosse elettriche. •...
Página 68
Il dispositivo è adatto solo all'utilizzo casalingo in ambienti chiusi. • Utilizza il dispositivo solo per gli scopi previsti. • Conserva il manuale d'uso per futuri utilizzi. • Bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità fisiche, psichiche e sensoriali possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti da una persona responsabile della loro supervisione sulle modalità...
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Componenti del dispositivo Pannello di controllo Manopola di regolazione Alloggiamento Cestello per friggere Pentola esterna Maniglia del cesto Fessure di ventilazione Cavo di alimentazione Assemblare i componenti...
MESSA IN FUNZIONE Prima di procedere all'utilizzo Rimuovi il materiale d'imballaggio. Rimuovi eventuali adesivi o etichette sull'unità. Pulire il cestello e il contenitore di cottura con acqua calda, un po' di detersivo e una spugna non abrasiva. Pulire l’interno e l’esterno del dispositivo con un panno umido. Preparazione per l'uso Posiziona il dispositivo su una superficie orizzontale, piana e stabile.
Página 71
cottura dal dispositivo tenendolo dall'impugnatura e scuotere gli ingredienti. Riposizionare poi il contenitore di cottura nel dispositivo. Consigli • Per ridurre il peso, è possibile rimuovere l'inserto a griglia dal contenitore di cottura e scuotere gli alimenti solo nell'inserto. A tal fine, togliere per prima cosa il contenitore di cottura dal dispositivo.
PANNELLO DI CONTROLLO Tasti MENU START/PAUSA ON/OFF; impostazione della temperatura e del tempo START/PAUSA Segnali Stato del riscaldamento Fase operativa Indicazione del menu Indicazione temperatura Indicazione della durata...
Página 73
Utilizzo Posizionare il cestello per friggere nel contenitore e inserire la spina di rete nella presa. Premere la manopola di controllo E per un secondo per accendere il dispositivo. Si udirà un suono. Lo schermo visualizza una temperatura di 180 °C e un'impostazione di tempo di 15 min.
PULIZIA E MANUTENZIONE Pulire il dispositivo dopo ogni utilizzo. Lavare contenitore di cottura e cestello con rivestimento antiaderente. Non usare utensili da cucina in metallo o detergenti aggressivi perché potrebbero danneggiare il rivestimento antiaderente. Staccare la spina e lasciar raffreddare completamente il dispositivo. Pulisci l’esterno del dispositivo con un panno umido.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione La spina del dispositivo Inserisci la spina nella non è collegata. presa elettrica. La friggitrice ad aria calda non funziona. Il timer non è stato Imposta la durata di pre- impostato. parazione desiderata. La quantità...
Página 77
Stai preparando degli Preparando ingredienti ingredienti grassi. grassi nella friggitrice, gran parte dell'olio finisce nel contenitore. Il fumo bianco è prodotto dal grasso e il contenito- re può surriscaldarsi più del solito. Questo non Il dispositivo emette del influisce sul suo utilizzo fumo bianco.
ISTRUZIONI SPECIALI LEGATE ALLO SMALTIMENTO (PER I CONSUMATORI IN GERMANIA) Smaltsci i RAEE in modo ecocompatibile. Questo assicura che i RAEE siano riciclati in modo ecologico, evitando impatti negativi sull'ambiente e sulla salute delle persone. Durante lo smaltimento osserva le regole seguenti: •...
Página 79
• In caso di distribuzione tramite mezzi di comunicazione a distanza, la raccolta gratuita sul luogo di consegna è limitata alle apparecchiature elettriche ed elettroniche appartenenti alle categorie 1, 2 e 4 secondo l'articolo 2 comma 1 della legge sui RAEE, vale a dire "apparecchiature per lo scambio di calore", "apparecchiature dotate di schermo"...
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel tuo Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è consentito smaltire questo prodotto insieme ai rifiuti domestici. Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.