testo Saveris Professional Edition Manual De Instrucciones

testo Saveris Professional Edition Manual De Instrucciones

Monitorización de datos de medición
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Monitorización de datos de medición con testo Saveris
Professional Edition
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para testo Saveris Professional Edition

  • Página 1 Monitorización de datos de medición con testo Saveris Professional Edition Manual de instrucciones...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    1 Índice Índice Índice ......................3 Seguridad y eliminación ................. 7 2.1. Indicaciones sobre este manual ............7 2.2. Garantizar la seguridad ..............8 2.3. Protección del medio ambiente ............9 Especificaciones ..................10 3.1. Uso ....................10 3.2. Requisitos del sistema ..............12 Descripción del producto ..............
  • Página 4 1 Índice 5.10. Instalar el software Saveris ............53 5.11. Poner en marcha el hardware ............54 5.12. Retirar el cable USB ..............58 5.13. Iniciar el software Saveris ............. 58 5.14. Ampliar el sistema de medición ............ 60 5.14.1. Instalar un router Saveris (opcional) .............. 60 5.14.1.1.
  • Página 5 1 Índice 6.3. Crear, modificar y borrar zonas ........... 118 6.3.1. Crear zonas ....................119 6.3.2. Modificar zonas .................... 119 6.3.3. Borrar zonas ....................120 6.3.4. Asignar zonas ....................120 6.4. Configurar recorridos ..............121 6.4.1. Descripción de recorrido ................121 6.4.2.
  • Página 6 1 Índice 6.10. Ajustes del sistema ..............161 6.10.1. Ajustes generales para la base Saveris ............164 6.10.2. Mostrar los datos de funcionamiento de las sondas ........165 6.10.3. Ajustes para las sondas por radio ..............165 6.10.4. Sonda Ethernet .................... 167 6.10.5.
  • Página 7: Seguridad Y Eliminación

    2 Seguridad y eliminación Seguridad y eliminación 2.1. Indicaciones sobre este manual Identificación Símbolo Significado Indicación de advertencia, nivel de peligro según la palabra utilizada: ¡Peligro! Posibilidad de lesiones corporales graves. ¡Precaución! Posibilidad de lesiones corporales leves o daños materiales. >...
  • Página 8: Garantizar La Seguridad

    > No efectúe mediciones en partes con carga eléctrica o cerca de ellas con las sondas Saveris. > Realice únicamente los trabajos de mantenimiento de los componentes del sistema testo Saveris que vienen descritos en este manual respetando siempre los pasos indicados. Utilice solamente repuestos originales testo.
  • Página 9: Protección Del Medio Ambiente

    > Una vez finalizada su vida útil, lleve el producto a un centro de reciclaje especial para equipos eléctricos y electrónicos (tenga en cuenta las leyes vigentes en su país) o devuelva el producto a Testo para su eliminación. Atención: su producto está marcado con este símbolo.
  • Página 10: Especificaciones

    Especificaciones 3.1. Áreas de aplicación El sistema de medición testo Saveris se puede utilizar en todos aquellos lugares donde se fabrican y almacenan productos sensibles a la temperatura y a la humedad o se transportan. Se usa, por ejemplo, en la industria alimentaria (cámaras frigoríficas, cámaras de congelación y refrigeradoras;...
  • Página 11 Saveris). Las sondas y el convertidor están aquí asociadas de manera directa y inequívoca. Con software testo Saveris usted dispone siempre de una visión global de la evolución de los valores de medición en las diferentes zonas.
  • Página 12: Requisitos Del Sistema

    Exclusión de responsabilidad El sistema testo Saveris ha sido desarrollado para registrar en el software Saveris un gran número de datos de medición de sondas distribuidas en diferentes lugares, documentarlos de forma ininterrumpida y emitir alarmas en caso de irregularidades.
  • Página 13 3 Especificaciones • Windows® Server 2012 64-bit • Windows® Server 2012 R2 64-bit Ordenador Ordenador El ordenador deberá cumplir los requisitos del sistema operativo correspondiente. Además deberán satisfacerse las siguientes condiciones: • 4,5 GB espacio libre en disco duro con el máximo tamaño de base de datos •...
  • Página 14 ® (Microsoft Message Queuing). Testo Saveris trabaja con una base de datos SQL. Si en el PC de la instalación ya hay una base de datos SQL, se puede crear otra instancia para testo Saveris. Para el acceso a la instancia Saveris de la base de datos ®...
  • Página 15: Descripción Del Producto

    4 Descripción del producto Descripción del producto Según se expresa en la declaración de conformidad este producto cumple con las estipulaciones de la Directiva 2014/30/UE. 4.1. Base Saveris Parte delantera Visualizador , se muestran las alarmas y el menú de usuario. Antena.
  • Página 16 4 Descripción del producto Parte posterior Conexión del cable USB. Conexión del cable de red. Conexión de la alimentación a través de un enchufe de red. Conexión de la alimentación a través de un terminal de 24 V CA/CC y relé de alarma. Conexión para antena GSM externa (solo en combinación con el módulo GSM).
  • Página 17: Base Saveris Con Módulo Gsm (Opcional)

    4 Descripción del producto 4.2. Base Saveris con módulo GSM (opcional) Ranura para la tarjeta SIM. 4.2.1. Teclas de función Tecla Explicación Pasa del menú Registro al menú Info [Esc] Sistema. En el menú Info Base, pulsar [Esc] brevemente dos veces: apagar la base Saveris Presionar [Esc]: poner en marcha la base Saveris...
  • Página 18: Indicaciones En La Pantalla

    4 Descripción del producto 4.2.2. Indicaciones en la pantalla Menú Info Base Dirección IP de la base Saveris. La dirección IP es el número de identificación exclusivo de la base Saveris dentro de la red. Máscara de red que está guardada en la base Saveris. La máscara de red es la dirección básica de la red en la que se integra la base Saveris.
  • Página 19 4 Descripción del producto Menú Info Alarma Número de las nuevas alarmas accionadas. Teclas que corresponden a determinadas funciones en este menú. Las nuevas alarmas tienen que ser controladas y confirmadas con regularidad. Si hay un gran número de alarmas sin confirmar (>100) se puede ver afectado el rendimiento del sistema.
  • Página 20 4 Descripción del producto Menú Detalle med. Sonda y, en caso de existir, canal para el que se ha transferido el valor de medición. Valor de medición con la correspondiente unidad. Hora en la que se transmitió el valor de medición. Fecha en la que se transmitió...
  • Página 21 4 Descripción del producto Número de teléfono guardado en la tarjeta SIM. Teclas que corresponden a determinadas funciones en este menú. Número de versión del módulo GSM interno. Menú Detalle instrum. Nº serie del instrumento registrado. Versión del firmware del instrumento registrado. Denominación de tipo del instrumento registrado.
  • Página 22 4 Descripción del producto Menú Info Sistema Número de sondas de radio registradas. Número de sondas Ethernet registradas. Número de routers registrados. Número de convertidores registrados. Número de Saveris Cockpit Units registradas. Número de extendedores Saveris registrados. Teclas que corresponden a determinadas funciones en este menú.
  • Página 23 4 Descripción del producto Menú Registro Teclas que corresponden a determinadas funciones en este menú. Esta pantalla se muestra cuando no se recibe ninguna señal de registro de una sonda en el transcurso de aprox. 30 segundos.
  • Página 24: Saveris Cockpit Unit

    4 Descripción del producto 4.3. Saveris Cockpit Unit Parte delantera Pantalla para la visualización de alarmas y menús LED de aviso e interfaz IR Teclas para el manejo de la Saveris Cockpit Unit Este componente solo está permitido para monitoreo móvil en países con frecuencia de radio 868 MHz.
  • Página 25: Teclas De Manejo

    Puerto cable mini USB Guía para sujeción Para el cambio de batería de la Saveris Cockpit Unit póngase en contacto con el servicio técnico de Testo. Encontrará los datos de contacto en la parte trasera de este documento y en www.testo.com/service-contact 4.3.1.
  • Página 26: Seleccionar Idioma

    4 Descripción del producto Tecla Explicación [Esc] • La Saveris Cockpit Unit no está registrada en la base Saveris: En el menú Seleccionar idioma pulsar 1 vez [Esc] un instante. Apagar Saveris Cockpit Unit • Pasar al siguiente nivel de menú superior.
  • Página 27 4 Descripción del producto Menú Ajustes instrumento Submenús: • Ajustes diurnos/ nocturnos • Iluminación • Ajustes de indicación de valor medidos • Reseteo de fábrica Menú Alarmas Descripción del motivo de activación de una alarma. Canal para el que se activó la alarma. Fecha en la que se activó...
  • Página 28 4 Descripción del producto Hora a la que se transmitió el valor medido/Fecha en la que se transmitió el valor medido (se muestra alternativamente en esta línea). Valor de medición con la correspondiente unidad. Indicación de infracciones de valores límite Teclas que corresponden a determinadas funciones en este menú.
  • Página 29 Selección del tipo de impresión. Teclas que corresponden a determinadas funciones en este menú. Los datos de impresión pueden enviarse por infrarrojo a la impresora Testo 0554 0549. Menú Registro Indicación de estado en el registro de la Saveris Cockpit Unit a...
  • Página 30 4 Descripción del producto Menú Registro Teclas que corresponden a determinadas funciones en este menú. Esta pantalla aparece si pasados 30 segundos la Saveris Cockpit Unit no se ha podido registrar en en la base Saveris.
  • Página 31: Sonda Por Radio Saveris

    4 Descripción del producto 4.4. Sonda por radio Saveris 4.4.1. Sonda por radio sin visualizador LED de indicación de estado. Antena para la transmisión por radio de los datos de medición a la base Saveris. Guías para el soporte de pared. Enclavamiento para el soporte mural.
  • Página 32: Sonda Por Radio Con Visualizador

    4 Descripción del producto 4.4.2. Sonda por radio con visualizador Visualizador para los valores de medición, el estado de las pilas y de la conexión, así como la intensidad de campo de la conexión por radio. LED de indicación de estado. Antena para la transmisión por radio de los datos de medición a la base Saveris.
  • Página 33: Significado De Los Led De Las Sondas

    4 Descripción del producto Indicaciones del visualizador Cobertura de la conexión por radio. Símbolos para indicar si existe comunicación con la base Saveris, con un router o un convertidor. Carga de las pilas. Unidad correspondiente al valor de medición: • en mediciones de humedad •...
  • Página 34: Sonda Ethernet Saveris

    4 Descripción del producto Indicaciones de estado durante el funcionamiento Al pulsar la tecla de conexión situada en la parte posterior de la sonda el LED muestra el estado de conexión con la base Saveris. Estado del LED Explicación 3 intermitencias en La conexión con la base Saveris es muy verde buena.
  • Página 35 4 Descripción del producto Entrada para interface Ethernet. Entrada para interface de servicio. Entrada para alimentación a través de alimentador. Indicaciones del visualizador Cobertura Carga de las pilas. Símbolos para indicar si existe comunicación con la base Saveris. Unidad correspondiente al valor de medición: •...
  • Página 36: Router Saveris

    4 Descripción del producto 4.6. Router Saveris Antena para la transmisión por radio de los datos de medición. LED de indicación de estado. Tecla de conexión para registrar el router en la base Saveris y consultar el estado durante el funcionamiento. Enclavamiento para el soporte mural.
  • Página 37: Convertidor Saveris

    4 Descripción del producto 4.7. Convertidor Saveris Antena para recibir los datos de medición. LED de indicación de estado. Tecla de conexión para registrar el convertidor en la base Saveris y consultar el estado durante el funcionamiento. Enclavamiento para el soporte mural. Guías para el soporte mural.
  • Página 38: Extendedor Saveris

    4 Descripción del producto 4.8. Extendedor Saveris Antena para la recepción de los datos de medición. LED de indicación de estado. Tecla de conexión para consulta de estado durante el servicio. Bloqueo para soporte de pared. Guías para la soporte de pared. Entrada para alimentación de corriente externa de 24 V CA/CC, unión de cable roscada M1,6 x 1,5 Entrada para conexión del cable de red (alimentación de...
  • Página 39: Acoplador Analógico Saveris

    Entrada para alimentación a través de alimentador. 4.10. Entorno de red La instalación del software testo Saveris tiene lugar como instalación cliente/servidor. Para ello se instala la base de datos y Saveris Professional Client en un ordenador servidor; los componentes del programa Client y Viewer se pueden instalar...
  • Página 40: Primeros Pasos

    5 Primeros pasos Primeros pasos 5.1. Diagrama de proceso Inicio ¿Base con Insertar la tarjeta Sí módulo GSM? Conectar el cable USB y la alimentación a la Conectar el cable base USB y la alimentación a la base Conectar la antena GSM Colocar las pilas en la sonda...
  • Página 41 5 Primeros pasos Instalar el software Integrar sonda Sí ¿Utilizar sonda Ethernet Ethernet? Integrar convertidor Sí ¿Utilizar convertidor? Puesta en funcionamiento del hardware con ayuda del asistente para la puesta en marcha. Crear zonas Realizar una prueba Configurar alarmas Montar el hardware Iniciar el software Final...
  • Página 42: Diagrama De Proceso (Saveris Móvil)

    5 Primeros pasos 5.2. Diagrama de proceso (Saveris móvil) Inicio Sí Insertar la tarjeta Base con módulo GSM? Conectar cable USB y alimentación de Conectar cable USB corriente a la base y alimentación de corriente a la base Conectar antena Colocar las pilas en las sondas Colocar las pilas en...
  • Página 43 5 Primeros pasos Instalar software Conectar extendedor Conectar la base Saveris al ordenador y poner en marcha el hardware Crear zonas Configurar alarmas Iniciar software Realizar prueba de funcionamiento Montar el hardware...
  • Página 44: Utilizar Una Tarjeta Sim (Opcional)

    5 Primeros pasos 5.3. Utilizar una tarjeta SIM (opcional) La base Saveris con módulo GSM integrado requiere la inserción de una tarjeta SIM. La tarjeta SIM para enviar SMS no se incluye en la entrega, se debe adquirir por separado en algún proveedor de telefonía móvil.
  • Página 45: Conectar El Cable De Red A La Base Saveris

    5 Primeros pasos 5.4. Conectar el cable de red a la base Saveris 1. Soltar la unión roscada y retirarla. 2. Retirar la cubierta de la base Saveris. 3. Conectar el cable de red en la base Saveris. 4. Conectar el cable de red con el componente Ethernet.
  • Página 46: Conectar La Antena Gsm (Opcional)

    5 Primeros pasos 5.5. Conectar la antena GSM (opcional) > Insertar el cable de antena en la conexión coaxial enroscarlo...
  • Página 47: Conectar La Base Saveris A La Alimentación

    5 Primeros pasos 5.6. Conectar la base Saveris a la alimentación Puede conectar la base Saveris a la alimentación utilizando el alimentador adjunto o mediante la conexión de enchufe/roscada de 24 V CA/CC. 5.6.1. Alimentación mediante alimentador 1. Conectar el cable de alimentación a la base Saveris.
  • Página 48: Alimentación Mediante Conexión Por Enchufe/Roscada (Opcional)

    5 Primeros pasos 5.6.2. Alimentación mediante conexión por enchufe/roscada (opcional) 1. Aflojar los tornillos nº 1 y 2. 2. Insertar el cable en los bornes según muestra la figura. ¡Tener en cuenta la tensión de funcionamiento permitida! Después de seleccionar el idioma en la base Saveris esta se inicia automáticamente y queda lista para usar.
  • Página 49: Conectar El Cable Usb

    5 Primeros pasos 5.7. Conectar el cable USB Para la puesta en marcha puede conectar la base Saveris a través de un cable USB al ordenador en el que está instalado Saveris Client. Para ello conecte el cable USB en primer lugar a la base Saveris.
  • Página 50: Colocar Las Pilas En Las Sondas

    5 Primeros pasos 5.8. Colocar las pilas en las sondas 1. Quitar los tornillos situados en la parte posterior de la sonda. 2. Retirar la tapa de la caja de la sonda 3. Colocar las pilas Compruebe que las pilas se colocan correctamente. La polaridad correcta está...
  • Página 51: Registrar Sondas Por Radio

    5 Primeros pasos 5.9. Registrar sondas por radio En la base Saveris puede registrar un máximo de 15 sondas directamente mediante radiotransmisión. Además puede utilizar la base Saveris con 15 sondas más por convertidor y 5 por router o cascada de routers.
  • Página 52 5 Primeros pasos ✓ En las sondas por radio Saveris H2D/H4D, la sonda de humedad externa debe estar conectada. 3. Presionar la tecla de conexión situada en la parte posterior de la sonda hasta que el LED de la sonda comience a parpadear en naranja.
  • Página 53: Instalar El Software Saveris

    5 Primeros pasos Sistema, en el que se muestra el número de componentes registrados • la tecla [Enter] si se desea registrar algún componente más (véase el paso anterior). 5. Colocar la sonda exactamente en sus puntos de medición para comprobar la conexión por radio.
  • Página 54: Poner En Marcha El Hardware

    5 Primeros pasos Durante la instalación se instala también, si no está ya instalado, el entorno de base de datos Microsoft® SQL Server® 2008 R2 Express, que no necesita licencia. La base de datos está protegida mediante la llamada "contraseña SA" (contraseña para el administrador de la base de datos) para evitar que se realicen modificaciones no deseadas en la base de datos.
  • Página 55 5 Primeros pasos Se inicia el asistente para la puesta en marcha inicial. 2. Hacer clic en [Siguiente >]. Se muestran los datos de configuración de la base Saveris.
  • Página 56 5 Primeros pasos 3. Introducir el nombre del proyecto en el campo Nombre. 4. Determinar los datos de configuración que se deben utilizar: • Hacer clic en [Cancelar] para configurar el proyecto sin datos de configuración predeterminados. Para la configuración de proyectos, véanse las instrucciones de instalación.
  • Página 57 5 Primeros pasos 5. Hacer clic en [Unidades] para modificar la unidad de temperatura para el sistema. 6. Hacer clic en [MKT] (Mean Kinetic Temperature) para simular el efecto de las oscilaciones de temperatura durante un espacio de tiempo determinado. >...
  • Página 58: Retirar El Cable Usb

    Si hay varios clientes instalados en una red, asegúrese de que, en caso de operar al mismo tiempo, estos clientes no realicen modificaciones simultáneas en la configuración del sistema. [Inicio] Todos los programas Testo • Seleccionar Saveris Client.
  • Página 59 Seleccionar Saveris Viewer. La entrada está disponible si está instalado Saveris Professional Viewer. Se abre la ventana del software testo Saveris con el cuadro de diálogo Select project. Si no se pudiera iniciar el software, compruebe en la administración de servicios del sistema operativo si se...
  • Página 60: Ampliar El Sistema De Medición

    5 Primeros pasos 5.14. Ampliar el sistema de medición En este capítulo se describe la forma de integrar routers, convertidores, sondas Ethernet , extendedores, Cockpit Units y acopladores analógicos Saveris en el sistema de medición. 5.14.1. Instalar un router Saveris (opcional) Puede utilizar un router Saveris para mejorar la conexión por radiofrecuencia en condiciones estructurales y arquitectónicas poco favorables o para prolongar la distancia de radiotransmisión.
  • Página 61: Conectar El Router A La Alimentación (Alimentador)

    5 Primeros pasos 5.14.1.1. Conectar el router a la alimentación (alimentador) 1. Abrir la cubierta 2. Insertar el cable de alimentación 3. Conectar el enchufe de red en la toma de corriente. El montaje de un router en la pared se realiza igual que con una sonda;...
  • Página 62: Conectar El Router A La Alimentación (Ca/Cc)

    5 Primeros pasos 5.14.1.2. Conectar el router a la alimentación (CA/CC) 1 Desprender las cubiertas de protección 2. Soltar los tornillos situados en la parte posterior del router. 3. Retirar la tapa de la caja del router. 4. Desenroscar la tapa de protección de la abertura para cables y retirarla.
  • Página 63 5 Primeros pasos 5. Soltar los tornillos de apriete 6. Introducir el cable por la abertura para cables e insertarlo en los bornes No es necesario respetar la polaridad. 7. Apretar los tornillos de apriete. 8. Colocar la tapa de la caja en el router.
  • Página 64: Registrar Un Router

    5 Primeros pasos El montaje de un router en la pared se realiza igual que con una sonda; véase "Montaje mural de la sonda". 5.14.1.3. Registrar un router En la base Saveris puede registrar un máximo de 30 routers. La base Saveris puede comunicarse directamente con hasta 15 routers.
  • Página 65 5 Primeros pasos 3. Presionar la tecla de conexión situada en la parte posterior del router hasta que el LED del router comience a parpadear en naranja. El LED del router se ilumina brevemente en verde cuando ha sido identificado por la base Saveris. El LED de la base Saveris parpadea brevemente en verde y en el visualizador de la base aparece la pregunta...
  • Página 66: Asignar Una Sonda

    Saveris. 1. Vaya a Inicio Todos los programas Testo y haga clic en Testo Saveris Asistente de puesta en marcha. Aparece el cuadro de diálogo de bienvenida del asistente para la puesta en marcha. 2. Hacer clic en [Siguiente >].
  • Página 67 5 Primeros pasos 3. Cambiar a la ficha Router. El tipo de conexión Directo significa que la sonda está registrada directamente en la base Saveris o en un convertidor. 4. Hacer clic en la celda Tipo de conexión de la sonda que se debe asignar a un router.
  • Página 68: Conectar Routers En Línea

    ✓ Todos los routers tienen alimentación de corriente y están registrados en la base Saveris. 1. Vaya a Inicio Todos los programas Testo y haga clic en Testo Saveris Asistente de puesta en marcha. Se mostrará el diálogo de presentación del asistente de inicio.
  • Página 69 5 Primeros pasos 2. Haga clic en [Continuar>]. Aparece el diálogo Estado del sistema con el registro General.
  • Página 70 5 Primeros pasos 3. Pase al registro Router 4. Haga clic en [Routers en cascada]. Se abre la ventana Routers en cascada. 5. Seleccionar los routers en el orden en el que van conectados uno de tras de otro partiendo de la base (de izquierda a derecha).
  • Página 71 5 Primeros pasos 6. Haga clic en [OK]. 7. Compruebe la estructura en el esquema y haga clic en [Continuar>]. 8. Colocar los routers en sus lugares de montaje para comprobar la conexión por radio. 9. Pulsar un instante la tecla de conexión situada en la parte trasera del primer router tras la base Saveris (en el esquema router 1).
  • Página 72: Asignar Dirección Ip A La Base Saveris (Opcional)

    0440 6723. 1. Desatornillar 1 y retirar la placa inferior 2 de la base Saveris. 2. Enchufar el cable USB al adaptador de programación Testo (0440 6723) y conectar a la interfaz de servicio de la base.
  • Página 73: Integrar Un Convertidor Saveris (Opcional)

    3. Conectar el cable USB al ordenador. 4. Vaya a Inicio Todos los programas Testo Testo Saveris Asistente Ethernet para abrir el asistente de configuración de conexiones. 5. Siga las indicaciones del asistente y asigne una dirección IP a la base Saveris.
  • Página 74: Integrar Una Sonda Ethernet Saveris (Opcional)

    5 Primeros pasos Registrar una sonda o un router en el convertidor 1. Pulsar la tecla de conexión situada en la parte posterior del convertidor. El LED del convertidor se ilumina en verde indicando que el convertidor está listo para identificar la sonda. 2.
  • Página 75 5 Primeros pasos de la sonda. No utilice cables que presenten daños en el conector. 1. Soltar los tornillos situados en la parte posterior de la sonda y retirar la tapa de la caja...
  • Página 76: Conectar La Sonda Ethernet A La Alimentación (Alimentador)

    5 Primeros pasos 2. Soltar los tornillos de la protección para el cable de red y retirar la protección. 3. Introducir el cable de red en el conector Ethernet hasta que quede enclavado. Si desea conectar la sonda Ethernet Saveris a la alimentación a través de un conector de enchufe/roscado de 24 V CA/CC y no mediante un alimentador, no atornille la tapa de la caja hasta haber...
  • Página 77: Conectar El Cable Usb E Instalar El Driver (Opcional)

    Ethernet Saveris. 2. Conectar el cable USB con el adaptador de programación testo (0440 6723) e insertarlo en la interface de servicio ✓ En las sondas Ethernet Saveris H4E, la sonda de humedad externa debe estar conectada.
  • Página 78: Asignar Datos De Conexión

    5 Primeros pasos 2. Enchufar el cable USB al adaptador de programación Testo (0440 6723) y conectar a la interfaz de servicio de la base. 3. Conectar el cable USB al ordenador. 4. Vaya a Inicio Todos los programas Testo...
  • Página 79: Asistente

    1. A través de Inicio Todos los programas Testo Asistente para Ethernet de testo Saveris abrir el asistente para introducir los ajustes de conexión. Se inicia el asistente con el cuadro de diálogo de bienvenida. 2. Hacer clic en [Siguiente >].
  • Página 80 5 Primeros pasos 3. Introducir la dirección IP, la máscara de red y el portal. En este ejemplo, los dos primeros bloques de la dirección IP tienen que coincidir con los de la base Saveris. Los dos últimos bloques se pueden seleccionar libremente, pero deben ser diferentes a los de la base Saveris.
  • Página 81: Conectar La Sonda Ethernet Con La Base Saveris

    Puede determinar el registro DNS ayudándose de la etiqueta situada en la parte posterior de su base Saveris. El registro DNS está formado por la palabra "testo" y los últimos seis caracteres de la dirección MAC ("MAC- Adr") que aparece en la etiqueta, sin espacios en blanco ni guiones (p.
  • Página 82: Poner En Marcha Sondas Ethernet

    5.14.5.3. Poner en marcha sondas Ethernet 1. Vaya a Inicio Todos los programas Testo Asistente de puesta en marcha para iniciar el asistente de puesta en marcha de nuevos componentes de hardware. El asistente se abre con la pantalla de bienvenida.
  • Página 83 5 Primeros pasos 3. No modifique los ajustes estándar y haga clic en [Continuar >]. Se muestra la lista de las nuevas sondas registradas en la base Saveris.
  • Página 84 5 Primeros pasos 4. Haga clic en [Nuevas zonas estacionarias]. 5. Abrir la lista de selección mediante el botón y escoger la zona a la que se desea asociar la sonda. 6. Haga clic en [Continuar >]. 7. Haga clic en el campo Tipo TE e introduzca el tipo de termopar (K, J,...
  • Página 85 5 Primeros pasos 11. Introducir ciclo de medición y determinar la unidad. El ciclo de medición determina en qué intervalos se guarda cada nuevo valor en la base Saveris. Ajustes posibles para la unidad: • (segundos) • (minutos) • (horas). 12.
  • Página 86: Instalar Extendedor Saveris

    5 Primeros pasos 13. En caso necesario, aplazar el comienzo de la medición. 14. Haga clic en [Terminar] para concluir la puesta en marcha del hardware. Aparece un mensaje indicando que el hardware se ha configurado bien. 15. Confirme el mensaje mediante [OK]. El hardware está...
  • Página 87 Base Saveris è possibile registrare max. 20 Extender Saveris, con un numero totale di 150 sonde o 450 canali di misura. Para una conexión a través de VPN, diríjase al servicio de atención al cliente de Testo (servicehotline@testo.de), que le proporcionará información detallada.
  • Página 88: Instalar Saveris Cockpit Unit (Opcional)

    Además se pueden enviar los datos de recorrido por infrarrojo a una impresora Testo (0554 0549) para su impresión. Como máximo se pueden integrar 50 Saveris Cockpit Units en un sistema Saveris.
  • Página 89: Registrar La Saveris Cockpit Unit

    5 Primeros pasos 5.14.7.1. Registrar la Saveris Cockpit Unit En la base Saveris puede registrar un máximo de 50 Saveris Cockpit Units. 1. En la base Saveris, utilice la tecla [▼] para pasar al menú Info Sistema. 2. Pulse [Enter] para acceder a la función Registro.
  • Página 90 5 Primeros pasos No se pueden registrar simultáneamente varias Saveris Cockpit Units en la base Saveris. El registro de las Saveris Cockpit Units solo se puede realizar sucesivamente. Una vez que se ha registrado correctamente, la Saveris Cockpit Unit muestra un aviso sobre el uso en circulación. 5.
  • Página 91: Fijar La Saveris Cockpit Unit En La Cabina Del Conductor Y Conectar La Alimentación De Corriente

    5 Primeros pasos 5.14.7.2. Fijar la Saveris Cockpit Unit en la cabina del conductor y conectar la alimentación de corriente No coloque la Saveris Cockpit Unit durante el trayecto. Asegúrese de que la Saveris Cockpit Unit no limita su visibilidad durante la conducción. Cumpla con las normas de circulación.
  • Página 92: Integrar Un Acoplador Analógico Saveris (Opcional)

    5 Primeros pasos 3. Introducir la sujeción en la guía hasta que la oiga encajar. 4. Conectar el adaptador (artículo nº. 0554 1038) con el cable USB y enchufar en el enchufe de la red de abordo. El LED verde permanece encendido mientras la Saveris Cockpit Unit tenga corriente.
  • Página 93 1. Vaya a Inicio Todos los programas Testo y haga clic en Testo Saveris Asistente de puesta en marcha. Aparece el cuadro de diálogo de bienvenida del asistente para la puesta en marcha. 2. Hacer clic en [Siguiente >].
  • Página 94 5 Primeros pasos 3. Mantener los ajustes predeterminados y hacer clic en [Siguiente >]. Los acopladores analógicos únicamente se pueden añadir a la configuración y no se pueden utilizar como sustitutos para elementos ya existentes. Aparece el cuadro de diálogo Escalado.
  • Página 95 5 Primeros pasos Los campos de las columnas Escalado, Visualización desde, hasta, Unidad Número decimales ya tienen valores introducidos. Estos campos se pueden modificar individualmente. 4. Seleccionar Escalado (véase la placa de tipo/manual de instrucciones del transmisor). 5. Introducir la Visualización desde hasta (véase la placa de...
  • Página 96 5 Primeros pasos 10. Haga clic en [Nuevas zonas estacionarias]. 11. Abril la lista de selección mediante el botón y escoger la zona a la que se desea asociar la sonda. 12. Haga clic en [Continuar >]. 13. Haga clic en el campo Tipo TE e introduzca el tipo de termopar (K, J,...
  • Página 97 5 Primeros pasos 17. Introducir ciclo de medición y determinar la unidad. El ciclo de medición determina en qué intervalos se guarda cada nuevo valor en la base Saveris. Ajustes posibles para la unidad: • (segundos) • (minutos) • (horas). 18.
  • Página 98: Tipo De Conexión

    5 Primeros pasos 19. Haga clic en la celda Tipo de conexión de la sonda a la que se va a asociar un router. La celda se muestra como lista de selección. 20. Abrir la lista de selección mediante el botón y escoger el router al que se desea asociar la sonda.
  • Página 99: Realizar Una Prueba

    5 Primeros pasos 23. En caso necesario, aplazar el comienzo de la medición. 24. Haga clic en [Terminar] para concluir la puesta en marcha del hardware. Aparece un mensaje indicando que el hardware se ha configurado bien. 25. Confirme el mensaje mediante [OK]. El hardware está...
  • Página 100: Prueba Del Sistema

    5 Primeros pasos • Sonda radio ◦ Sonda de radio asociada a una zona estacionaria. ◦ Sonda de radio asociada a una zona móvil. • Sonda Ethernet • Router • Cockpit Unit • Extendedor • Convertidor. El asterisco (*) situado detrás de un componente indica que la sincronización de este componente con el sistema todavía no ha concluido (p.
  • Página 101: Recorridos

    5 Primeros pasos ◦ durante el mantenimiento no han aparecido alarmas extrañas ◦ en la gráfica (marcar puntos de medición individuales) aparecen las marcas de los puntos de medición de manera regular con el ritmo del ciclo de medición. • Generar al menos un SMS o un e-mail de alarma y confirmar •...
  • Página 102: Montar El Hardware

    5 Primeros pasos 5.16. Montar el hardware Para el montaje de los componentes Saveris debe tener en cuenta imprescindiblemente la información del capítulo "Garantizar la seguridad". Instale la base Saveris y las sondas en su lugar solo cuando el sistema de medición funcione correctamente. A temperaturas bajo cero, las baterías de iones de litio de la base y de las sondas Ethernet no se pueden recargar.
  • Página 103 5 Primeros pasos 3. Preparar el lugar de sujeción en función del material de sujeción (p. ej., taladrar un orificio, introducir un taco). 4. Fijar el soporte de pared con los tornillos adecuados. 5. Encajar la base Saveris en el soporte de pared asegurarla con un tornillo...
  • Página 104: Colocar La Base Saveris En El Soporte De Mesa

    5 Primeros pasos 5.16.2. Colocar la base Saveris en el soporte de mesa A la hora de elegir el lugar de montaje de la base Saveris tenga en cuenta los siguientes puntos: • La base Saveris se debe colocar sobre una superficie plana donde no resbale.
  • Página 105: Montaje Mural De La Sonda

    5 Primeros pasos 5.16.3. Montaje mural de la sonda A la hora de elegir el lugar de montaje tenga en cuenta los siguientes puntos: • No se debe superar el radio de alcance de la sonda; véase véase Realizar una prueba, página 99 y véase Registrar sondas por radio, página 51.
  • Página 106 5 Primeros pasos 5. Encajar la sonda en el soporte mural hasta que quede enclavada. Para retirar la sonda del soporte mural consulte "Retirar la sonda del soporte mural". Las sondas de radio T1/T1D/T2/T2D/Pt/PtD/H4D se pueden proteger frente a golpes y evitar daños durante la limpieza a presión mediante la carcasa protectora Saveris (artículo nº.
  • Página 107: Volver A Comprobar El Sistema De Medición

    5 Primeros pasos 5.16.4. Volver a comprobar el sistema de medición > Realizar otra prueba en el sistema de medición; véase "Realizar una prueba". Después de montar el hardware vuelva a realizar una comprobación del sistema de medición para verificar que funciona correctamente.
  • Página 108: Utilización Del Producto

    6 Utilización del producto Utilización del producto 6.1. Interface de usuario En este capítulo se describe la estructura de la interface de usuario del software Saveris. Barra de menús Menú Explicación Todas las funciones necesarias para abrir, cerrar, guardar e imprimir. Se muestra una lista de los últimos archivos utilizados para poder abrirlos.
  • Página 109: Explicación

    6 Utilización del producto Menú Explicación LED de la base como indicación de estado en el programa: sin alarma (verde), alarma principal (parpadeando en rojo), aviso (parpadeando en naranja), alarma del sistema (parpadeando en amarillo). Posibilidades de ajuste para la barra de menús. Inicio Zona de menú, incluye entre otras funciones de portapapeles, edición de zonas, evaluación,...
  • Página 110: Menús Y Comandos

    6 Utilización del producto Área de navegación En el área de navegación se puede cambiar a • la vista de datos • a los ajustes para las alarmas, el sistema y los informes. Barra de estado Muestra información de estado relacionada con el software. 6.2.
  • Página 111 6 Utilización del producto Informe MKT Genera cálculos retroactivos de la MKT (Mean Kinetic Temperature) para la zona seleccionada en forma de informe PDF. Se puede seleccionar el intervalo de tiempo a incluir en el informe, los canales y la energía de activación.
  • Página 112 6 Utilización del producto Menú Inicio Vista Función de Descripción menú Gráfico Si la casilla de verificación está activada, se muestra la representación gráfica de los valores de medición. Tabla Si la casilla de verificación está activada, se muestra la representación de los valores de medición en forma de tabla.
  • Página 113: Editar

    6 Utilización del producto Menú Inicio Buscar Función de Descripción menú Buscar En las áreas de navegación Datos Sistema abre una ventana de búsqueda con la que se puede buscar en zonas y canales mediante texto libre. 6.2.2. Editar Editar en la vista de diagrama El menú...
  • Página 114 6 Utilización del producto Función del Descripción menú Valores límite Activar las casillas de verificación para mostrar los valores límite en el diagrama. Menú Editar Fuente Función del Descripción menú Fuente Abre la lista de las distintas fuentes tipográficas disponibles. Tamaño de Abre la lista de los distintos tamaños de fuente fuente...
  • Página 115 6 Utilización del producto Función de Descripción menú Soltar Elimina la selección marcada. selección Líneas extra Añade una línea al final de la tabla con el (mínimo, respectivo valor válido para toda la tabla. máximo, No es posible la determinación del valor promedio) máximo, mínimo y promedio en el intervalo de tiempo/rango de índice...
  • Página 116 6 Utilización del producto Función de Descripción menú Imagen de Abre el diálogo Abrir para seleccionar la fondo imagen de fondo para el monitor. Se pueden utilizar los siguientes formatos de imagen: .bmp, .jpg, .wmf, .ico y .gif. Color de Abre el cuadro de diálogo Color para...
  • Página 117: Ejes

    6 Utilización del producto 6.2.3. Ejes Menú Ejes Ejes En este menú se pueden ajustar los ejes de valores y de tiempo. Menú Ejes Eje de valores Función del Descripción menú División Introducción de los valores límite superior e inferior y ajuste de la división (más/menos fina). Menú...
  • Página 118: Servicio Postventa

    6 Utilización del producto 6.2.5. Servicio postventa Menú Servicio Servicio En este menú puede ver datos relevantes para mantenimiento y servicio técnico. Función del Descripción menú Visualizar Crea un archivo *.html con los datos de datos de mantenimiento. mantenimiento Encontrará el número de versión del programa entre los datos de mantenimiento.
  • Página 119: Crear Zonas

    6 Utilización del producto La asociación de sondas de radio a zonas se realiza mediante el asistente de puesta en marcha. Se puede modificar más adelante mediante Inicio | Editar. Puede asociar un máximo de 4 sondas de radio a una zona móvil y supervisar un máximo de 2 zonas móviles simultáneamente en un recorrido.
  • Página 120: Borrar Zonas

    6 Utilización del producto 4. Activar la casilla de verificación de los canales a añadir a la zona y desactivar las casillas de los canales a eliminar de la zona. 5. Sobrescriba el nombre de la zona en el campo Nombre. 6.
  • Página 121: Configurar Recorridos

    6 Utilización del producto 6.4. Configurar recorridos 6.4.1. Descripción de recorrido 1. En la navegación, haga clic en Tarjetas de recorridos. En el área de datos aparecerá el diálogo Descripción de recorrido. 2. Seleccione [Nueva descripción de recorrido]. 3. Introducir el nombre de la nueva descripción de recorrido. El nombre aparecerá...
  • Página 122: Planificar Recorridos

    6 Utilización del producto 6.4.2. Planificar recorridos Esta descripción se refiere a recorridos a realizar en el futuro. Para estos se crea un recorrido mediante el software. Se recomienda este procedimiento cuando se utilice la Saveris Cockpit Unit para el registro de recorridos. 1.
  • Página 123: Establecer Recorridos

    6 Utilización del producto 6.4.3. Establecer recorridos Esta función sirve para asociar datos de medición ya memorizados a recorridos a posteriori. 1. En la navegación, haga clic en Zonas móviles. 2. Seleccionar Establecer recorrido. Se abre la ventana Definir recorrido. 3.
  • Página 124: Buscar Recorridos

    6 Utilización del producto 6 Los recorridos realizados aparecen en naranja. Los datos de los recorridos se pueden ver en la zona de navegación en el menú Recorridos. 6.4.5. Buscar recorridos 1. En la navegación, haga clic en Tarjetas de recorridos.
  • Página 125: Configurar Alarmas

    6 Utilización del producto 6.5. Configurar alarmas Indicaciones sobre la función de alarma • Las alarmas del sistema Saveris sirven esencialmente para avisar rápidamente al usuario de que se ha producido un problema que pone en peligro la disponibilidad sin tara de los datos en la base de datos.
  • Página 126: Crear Alarmas De La Base

    6 Utilización del producto 6.5.1. Crear alarmas de la base 6.5.1.1. Crear alarmas Para que las modificaciones en la configuración se transfieran a la sonda o la base es necesario abandonar primero el menú de Gestión de alarmas. Por este motivo, siempre que realice modificaciones, salga después del menú...
  • Página 127: Explicación

    6 Utilización del producto Símbolo Explicación Alarmas de Posibilidades de ajuste para las alarmas de sistema de la base la base El ordenador no responde: no hay respuesta del ordenador Memoria casi llena: alarma si se supera la capacidad de memoria de la base. No hay red GMS: alarma si falla la conexión GSM.
  • Página 128 6 Utilización del producto 2. Hacer clic en Temporización de alarma. Aparece una ventana de introducción de datos con una temporización completa. La temporización se cumplimenta en fábrica de lunes a domingo 00:00 - 24:00 horas. 3. Hacer clic con el botón derecho del ratón sobre un registro de tiempo y seleccionar Eliminar.
  • Página 129: Configurar Grupos De Alarma

    6 Utilización del producto 6.5.2. Configurar grupos de alarma 6.5.2.1. Componentes Para que las modificaciones en la configuración se transfieran a la sonda o la base es necesario abandonar primero el menú de Gestión de alarmas. Por este motivo, siempre que realice modificaciones, salga después del menú...
  • Página 130 6 Utilización del producto Denominación Descripción [Borrar este grupo] Borra todo el grupo de alarma. [Aplicar para Aplica a todos los componentes/canales. todos] Lista de Listado de los componentes disponibles y componentes su pertenencia al grupo de alarma seleccionado. Ajustes de alarmas Introducción del nombre del grupo.
  • Página 131: Canales

    6 Utilización del producto Borrar este grupo 1. Hacer clic con el botón derecho en el componente y a continuación en [Borrar este grupo]. El correspondiente grupo de alarma se borra y todos los componentes que estaban en este grupo se quedan sin grupo de alarma.
  • Página 132: Descripción

    6 Utilización del producto Denominación Descripción [Introducir en un Crea un nuevo grupo de alarma con grupo nuevo] diferenciación entre grupo de alarma, aviso y alarma de tendencia. Una alarma de tendencia sirve para supervisar modificaciones temporales y la estabilidad de parámetros de medición.
  • Página 133 6 Utilización del producto Denominación Descripción [Borrar este grupo] Borra todo el grupo de alarma. [Aplicar para Aplica a todos los componentes/canales. todos] Lista de canales Listado de los canales disponibles y su pertenencia al grupo de alarma seleccionado. Ajustes de alarmas Introducción del nombre del grupo.
  • Página 134: Crear Receptor

    6 Utilización del producto El componente se quita del grupo de alarma. Borrar este grupo 1. Hacer clic con el botón derecho en el componente y a continuación en [Borrar este grupo]. El correspondiente grupo de alarma se borra y todos los componentes que estaban en este grupo se quedan sin grupo de alarma.
  • Página 135: Disponibilidad

    6 Utilización del producto Denominación Descripción [Nuevo receptor] Crea una nueva entrada en la lista de receptores. Lista de Lista de los posibles receptores. receptores El número de teléfono de la lista de receptores se toma del proceso de puesta en marcha. Puede sustituir el número por un nombre de receptor haciendo clic en el número con el botón...
  • Página 136: Formular Reglas

    6 Utilización del producto nombre del receptor. 2. Hacer clic con el botón derecho del ratón en la nueva entrada de la lista de receptores y modificar el nombre. Datos de radiotelefonía móvil del receptor (opcional) 1. Activar la casilla de verificación si se debe informar al receptor por SMS en caso de alarma.
  • Página 137: Vista Preliminar

    6 Utilización del producto Denominación Descripción Grupo Grupo al que se aplica la regla de alarma. Receptor Destinatario que debe recibir el mensaje de alarma. Mensaje Texto del mensaje de alarma. Reenviar a Espacio de tiempo tras el cual se debe enviar el mensaje de alarma a otro receptor si el primero no confirma la alarma.
  • Página 138 6 Utilización del producto Formular nueva regla 1. Hacer clic en [Nueva regla...]. Se inicia el asistente para formular una regla nueva. 2. En la lista de selección con alarma en grupo determinar el grupo al que se debe aplicar la nueva alarma. 3.
  • Página 139 6 Utilización del producto 6. Realizar uno de los dos pasos siguientes: • Hacer clic en [Fin] si no se desea reenviar el mensaje de alarma en caso de que el primer receptor no confirme la alarma. La función [Fin] solo se muestra cuando no se desea reenviar el mensaje.
  • Página 140 6 Utilización del producto Se muestra el cuadro de diálogo para utilizar la función de reenvío o para finalizar la regla de alarma. 10. Realizar uno de los dos pasos siguientes: • Hacer clic en [Fin] si no se desea reenviar el mensaje de alarma en caso de que no se confirme la alarma.
  • Página 141: Vista General De Las Alarmas

    6 Utilización del producto 13. Hacer clic en [Fin]. El asistente finaliza y se incluye la nueva regla en la lista de los mensajes de alarma. 6.5.5. Vista general de las alarmas En la descripción de alarmas encontrará una lista de los grupos con sus ajustes de alarma específicos.
  • Página 142: Analizar Series De Mediciones

    6 Utilización del producto 3. [Nuevo]: Crear nuevo comentario de confirmación. [Editar]: Modificar comentario de confirmación existente. [Borrar]: Borrar comentario de confirmación existente. 6.6. Analizar series de mediciones Las series de mediciones se pueden representar en forma de gráfica o en forma de tabla. >...
  • Página 143: Ampliar Vista

    6 Utilización del producto 6.6.1.1. Ampliar vista Amplíe una sección de la gráfica, por ejemplo, para controlar la evolución de los valores de medición en un determinado espacio de tiempo. 1. Hacer clic en Editar Herramientas | Ampliar. 2. Con el botón izquierdo del ratón presionado, marcar en la gráfica el área que debe aparecer ampliada.
  • Página 144: Campo De Texto

    1. Haga clic en Editar Herramientas Introducir testo. Aparecerá un campo de texto en el diagrama. 2. Introduzca el texto que desee en el campo de texto. 3. Haga clic en el marco del campo de texto y arrástrelo de manera que no cubra la curva.
  • Página 145 6 Utilización del producto Ficha Editar línea Denominación Explicación Igualar Los puntos de medición se unen por medio de una curva interpolada, es decir, los puntos de la curva situados entre dos puntos de medición se estiman mediante cálculos. Marcar puntos de Se representan los distintos puntos de medición medición mediante un símbolo.
  • Página 146 6 Utilización del producto Denominación Explicación Marcador Símbolo para los puntos de medición. Grado de Posibles valores: de "0" a "7". El grado regresión "0" equivale al puro cálculo del promedio, el grado "1", a la tendencia lineal (un valor elevado es de utilidad en las curvas con varios valores extremos).
  • Página 147 6 Utilización del producto Denominación Explicación Tipo tramado - Indica si se deben mostrar los límites Línea mediante líneas horizontales. Listas de Listas de selección para el tipo y el selección para la grosor de la línea. línea Sup. Selección de color para el tramado del área situada por encima del límite superior.
  • Página 148: Ajustes Para Los Ejes Del Diagrama

    6 Utilización del producto Denominación Explicación Desviación Medida para la dispersión de los valores estándar de medición en torno al promedio. Criteria Display criteria setting: all, date/time and index range. Recalculate Recalculates the curve. 6.6.1.6. Ajustes para los ejes del diagrama Modifique los ajustes de los ejes de la gráfica para adaptar la representación a sus necesidades.
  • Página 149 6 Utilización del producto Denominación Explicación [OK] Aplica los ajustes hasta que se seleccionen otros datos. Se cierra el cuadro de diálogo. [Cancelar] Cierra el cuadro de diálogo sin aplicar las posibles modificaciones. Escala automática Indica si el programa debe realizar un escalado del eje de valores.
  • Página 150 6 Utilización del producto Denominación Explicación [OK] Aplica los ajustes hasta que se seleccionen otros datos. Se cierra el cuadro de diálogo. [Cancelar] Cierra el cuadro de diálogo sin aplicar las posibles modificaciones. Posición Muestra una sección de la gráfica definible por el usuario.
  • Página 151: Vista De Histograma

    6 Utilización del producto Denominación Explicación Unidad del eje de tiempo en el ciclo Lista de selección mínimo de tiempo: para la unidad está activada la • (segundos) vista Amplitud) • (minutos) • (horas) • (días) Tiempo absol. Todos los valores de tiempo equivalen a los tiempos reales en los que se han registrado los valores de medición.
  • Página 152: Vista De Monitor

    6 Utilización del producto 2. Abrir en la estructura de árbol del área de datos el grupo cuyos datos se desea visualizar. Aparece el histograma para los datos seleccionados. > Dado el caso, desactivar mediante las casillas de verificación los canales que no se deben mostrar. 6.6.3.
  • Página 153: Borrar Selección

    6 Utilización del producto en la tabla. 1. Hacer clic en Editar Herramientas Marcar una tabla como seleccionada. Aparece un cuadro de diálogo para determinar los criterios. 2. Seleccionar la opción • Fecha/Hora si se deben marcar los valores de medición de un determinado espacio de tiempo.
  • Página 154: Comprimir Valores De Tabla

    6 Utilización del producto > Repetir el paso 1 para añadir otro valor a la tabla. Para borrar un valor de la tabla vuelva a hacer clic sobre la entrada correspondiente en el menú Líneas extra. 6.6.4.4. Comprimir valores de tabla Comprima la tabla mostrando solo intervalos de tiempo definibles para garantizar la claridad en caso de que la tabla contenga grandes cantidades de datos.
  • Página 155: Eliminar Vista Comprimida

    6 Utilización del producto 6.6.4.5. Eliminar vista comprimida > Hacer clic en Editar Herramientas Arrastrar fórmula. La tabla se muestra de nuevo en toda su extensión. 6.6.4.6. Determinar el valor de medición máximo > En el menú Editar Buscar Máximo hacer clic sobre la curva cuyo valor de medición máximo debe ser determinado.
  • Página 156: Comprobar Alarmas

    6 Utilización del producto 6.7.1. Comprobar alarmas > En la vista de diagrama o de tabla dentro de Inicio Vista marcar la opción Alarmas. Debajo de la gráfica o de la tabla se muestran en la descripción las alarmas recibidas. >...
  • Página 157 6 Utilización del producto En el área de calendario y de confirmación se muestra la lista de los canales registrados. Denominación Explicación Origen Denominación de los distintos canales de las sondas registradas. El canal proporciona los datos de medición dentro de los valores límite. La base Saveris ha activado una alarma de sistema.
  • Página 158: Generar Evaluaciones

    6 Utilización del producto 2. Marcar la alarma que se desea confirmar. 3. Si se desea, introducir un comentario en el campo con ese nombre o bien escoger comentario de la lista de selección y confirmar a continuación la alarma mediante [OK]. >...
  • Página 159: Archivo Mediante Informes Automáticos

    6.9. Comprobar la capacidad de la base de datos • Con el software testo Saveris, se instala de forma estándar el entorno de base de datos gratuito Microsoft® SQL Server® 2008 R2 Express. •...
  • Página 160 1. Vaya a Inicio Todos los programas Testo y haga clic en Testo Saveris Startup Wizard. Se mostrará el diálogo de presentación del asistente de inicio. 2. Haga clic en [Continuar >]. Aparece el diálogo...
  • Página 161: Ajustes Del Sistema

    Prueba del Con esta función puede realizar pruebas de sistema diferentes funciones del sistema Saveris. Diríjase al servicio técnico de Testo. Encontrará los datos de contacto en www.testo.com/service-contact Copia de Crea un archivo de copia de seguridad de seguridad de todos los proyectos.
  • Página 162 6 Utilización del producto Función del Descripción menú Recuperar la Carga el archivo de copia de seguridad base de datos previamente guardado, con lo que permite acceder a los datos de proyecto guardados. Para ello se requieren derechos de administrador y es necesario volver a instalar el sistema.
  • Página 163 6 Utilización del producto Función del Descripción menú Audit Trail Mostrar, guardar o exportar archivo Audit (auditoría) Trail. Algoritmo de Genera un algoritmo de acceso acceso Exportación de Genera un archivo vi2 por sonda con todos datos en bruto los datos de medición de la base Saveris (no de la base de datos).
  • Página 164: Ajustes Generales Para La Base Saveris

    6 Utilización del producto 6.10.1. Ajustes generales para la base Saveris A través de esta opción de menú puede, por ejemplo, sincronizar la fecha y la hora de la base Saveris con los valores del ordenador. 1. Abrir la entrada Base. Dentro de esta entrada se encuentran las opciones General Datos de...
  • Página 165: Mostrar Los Datos De Funcionamiento De Las Sondas

    6 Utilización del producto 6.10.2. Mostrar los datos de funcionamiento de las sondas A través de esta opción de menú puede comprobar, por ejemplo, cuándo han entrado por última vez datos de una sonda o cuánto tiempo queda para que lleguen los siguientes valores de medición. 1.
  • Página 166: Explicación

    6 Utilización del producto En el área de visualización se muestran los ajustes de la sonda por radio seleccionada. Denominación Explicación Número de serie Número de serie de la sonda. N.° serie módulo Número de serie de la sonda de de humedad humedad externa conectada.
  • Página 167: Sonda Ethernet

    6 Utilización del producto Denominación Explicación Ciclo med. Intervalo en el que se deben llevar a cabo las mediciones. Carga batería Estado de carga de las pilas de la sonda. Tipo de pila Lista de selección para indicar el tipo de pila (AlMn o Energizer)
  • Página 168 6 Utilización del producto Denominación Explicación Número de serie Número de serie de la sonda. N.° serie módulo Número de serie de la sonda de de humedad humedad externa conectada. Se muestra el número de serie de la sonda de humedad que estaba conectada en la base en el momento de registrar la sonda Ethernet.
  • Página 169: Acoplador Analógico

    6 Utilización del producto Denominación Explicación ajuste de la sonda a partir del software de ajuste. Mostrar datos de Botón para mostrar los datos de ajuste ya ajuste importados de la sonda. 6.10.5. Acoplador analógico Mediante esta opción de menú puede, por ejemplo, modificar la alimentación del acoplador analógico o poner a cero un canal de suma.
  • Página 170: Saveris Cockpit Unit

    6.10.6. Saveris Cockpit Unit Mediante este punto del menú se puede configurar la impresión de los datos de medición con ayuda de la impresora estándar Testo. La impresión de datos de medición puede incluir como máximo las últimas 12 horas.
  • Página 171 6 Utilización del producto Denominación Explicación Texto a imprimir Cinco líneas de texto a definir libremente para la impresión de los valores de medición Identificación de Marca (*) de las distintas alarmas en la alarmas impresión de los valores de medición Imprimir línea de Línea de firma adicional por ejemplo para firma...
  • Página 172: Ajustes Para Los Informes

    6 Utilización del producto 6.11. Ajustes para los informes En los ajustes para los informes se establece cómo se debe desarrollar la creación automática de informes. > En la zona de navegación, hacer clic en informes automáticos. En la ventana de datos aparecerá el submenú Ajustes para informes automáticos.
  • Página 173 6 Utilización del producto Denominación Explicación Campo de grupo Si la opción está activada, se adjunta al Contenido informe la hoja de datos correspondiente • Completo • Compacto • Corto • Definido por el usuario • Introducir logotipo • Introducir línea de firma Planificación de la Dato de si el informe debe crearse diario,...
  • Página 174 6 Utilización del producto Denominación Explicación Campo de entrada Campo de entrada para indicar la para el receptor dirección de correo electrónico del empleado al que se debe enviar el informe. Prueba de función Crea un informe para comprobar el buen de informe funcionamiento de la función de informe.
  • Página 175: Mantenimiento Del Producto

    En caso de cambiar la base Saveris es necesario crear un proyecto nuevo. En caso necesario, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente (softwarehotline@testo.de).
  • Página 176: Borrar Componentes

    7 Mantenimiento del producto 7.2.1. Borrar componentes 1. Ir a Inicio Todos los programas Testo y haga clic en Testo Saveris Asistente de puesta en marcha. Aparece el cuadro de diálogo de bienvenida del asistente de puesta en marcha. 2. Hacer clic en [Siguiente >].
  • Página 177 7 Mantenimiento del producto 3. Cambiar a la ficha Proyectos. 4. Hacer clic en [Cancelar el registro del componente]. Aparece el cuadro de diálogo Cancelar el registro del componente. 5. Activar la casilla de verificación situada delante del componente cuyo registro se desea cancelar en el sistema. Para evitar la pérdida de datos, antes de borrar un router se deben asociar directamente a la base las sondas asociadas a dicho router.
  • Página 178: Añadir Nuevos Componentes

    1. Registrar una sonda nueva en la base Saveris;. véase Registrar sondas por radio, página 51. 2. Iniciar el asistente de puesta en marcha del testo Saveris. El asistente de puesta en marcha se inicia.
  • Página 179 7 Mantenimiento del producto 3. Haga clic en [Continuar >]. Aparecerá el diálogo Puesta en marcha de una nueva sonda.
  • Página 180 7 Mantenimiento del producto 4. No modifique los ajustes estándar y haga clic en [Continuar >]. Se muestra la lista de las nuevas sondas registradas en la base Saveris.
  • Página 181 7 Mantenimiento del producto 5. Para clasificar las sondas registradas en el sistema según su uso en zonas estacionarias o móviles (para Saveris móvil): Haga clic en [Nuevas zonas estacionarias] [Nuevas zonas móviles]. 6. Abrir la lista de selección mediante el botón y escoger la zona a la que se desea asociar la sonda.
  • Página 182 7 Mantenimiento del producto El ciclo de medición determina en qué intervalos se guarda cada nuevo valor en la base Saveris. Ajustes posibles para la unidad: • (segundos) • (minutos) • (horas). La velocidad de transferencia mínima de las sondas por radio es de un minuto.
  • Página 183: Volver A Registrar Componentes

    1. Registrar una sonda nueva en la base Saveris, véase Registrar sondas por radio, página 51. 2. Iniciar el asistente de puesta en marcha del testo Saveris. El asistente de puesta en marcha se inicia.
  • Página 184 7 Mantenimiento del producto 3. Haga clic en [Continuar>]. El programa detecta automáticamente si la sonda ya estaba registrada y abre la ventana Puesta en marcha de una nueva sonda. 4. Si se desea que los datos de medición de la sonda se continúen escribiendo en la columna de datos ya existente, seleccionar [ON]...
  • Página 185: Calibración Y Ajuste

    7 Mantenimiento del producto 7. Haga clic en [Continuar>] si desea añadir la sonda a la configuración o bien Sustituir sonda actual si desea que la sonda sustituya a otra ya presente en el sistema. 9. Hacer clic en [Continuar] y seguir las indicaciones del asistente de puesta en marcha.
  • Página 186: Calibración Y Ajuste In Situ

    7 Mantenimiento del producto Todas las sondas testo Saveris están ajustadas de fábrica, tal como se certifica con el correspondiente protocolo de ajuste. Se pueden pedir certificados de calibración por separado; véase Accesorios y repuestos página 223. Para una mayor fiabilidad a largo plazo recomendamos calibrar las sondas, y ajustarlas si es necesario, a intervalos regulares, p.ej.
  • Página 187: Guardar Los Datos En La Base Saveris

    Guardar los datos en la base Saveris ✓ La base Saveris está encendida y conectada con el ordenador. 1. Iniciar el asistente de puesta en marcha testo. 2. Introducir la dirección IP en la base Saveris. 3. Vaya a la pestaña...
  • Página 188: Reiniciar La Base Saveris

    7 Mantenimiento del producto 5. Encender la base Saveris: Mantener pulsada la tecla [Esc]. Aparecerá el menú Selección de idioma. No pulsar ninguna otra tecla en la base Saveris. 6. Cuando aparezca el mensaje del software Antes del backup es necesario reiniciar la base, confirmar con [OK].
  • Página 189: Retirar La Sonda Del Soporte Mural

    7 Mantenimiento del producto 7.6. Retirar la sonda del soporte mural 1. Con un destornillador delgado de punta plana desenclavar la sonda del soporte mural 2. Retirar la sonda hacia arriba del soporte de pared según se muestra. 7.7. Cambiar las pilas de la sonda Cambie las pilas después de un máximo de 3 años de funcionamiento.
  • Página 190 7 Mantenimiento del producto • 3 años con pilas Energizer L91 de Photo-Lithium para aplicaciones de congelado (para uso por debajo de -10 °C). Puede controlar el estado de las pilas de las sondas con el software Saveris. Para ello vaya a Sistema Sonda radio y seleccione la sonda que desea...
  • Página 191: Cambiar Las Baterías

    7 Mantenimiento del producto 5. Atornillar bien la tapa en la carcasa. En la caja hay un interruptor de control que se conecta con la tapa. Para ello la tapa tiene que quedar atornillada a la caja de la sonda sin dejar ningún resquicio.
  • Página 192 7 Mantenimiento del producto 4. Cambiar la batería 5. Colocar la placa inferior en la base Saveris y atornillarla. 6. Conectar la base Saveris a la alimentación de corriente. 7. Encender la base Saveris (mantener pulsado [ESC]). Aparece la selección de idioma. 8.
  • Página 193: Actualización De Software Y Firmware Del Sistema

    7 Mantenimiento del producto 4. Cambiar la batería 5. Colocar la tapa de la carcasa en la carcasa. 6. Atornillar bien la tapa en la carcasa. 7. Conectar el componente a la alimentación eléctrica (enchufe de red/ conector de enchufe/roscado 24V CA/CC/ cable Ethernet (PoE)).
  • Página 194: Actualización Del Software

    4.3 por la actualización del firmware. - Puede descargar todas las actualizaciones de la página web de Testo bajo "Downloadcenter" o bien solicitarlas al servicio de atención al cliente para software (softwarehotline@testo.de). - Si necesita ayuda para realizar las actualizaciones diríjase a softwarehotline@testo.de...
  • Página 195: Desinstalar Software

    1. En Windows cambiar a Panel de control Programas y características. 2. En Programas y características hacer clic en Testo Saveris Professional Server. 3. Con la tecla derecha del ratón pulsada, seleccionar Desinstalación. Confirmar la ventana de diálogo mediante Sí. El software se desinstalará.
  • Página 196 7 Mantenimiento del producto Nota importante sobre la actualización del firmware • Para el sistema de monitoreo de datos testo Saveris hay dos actualizaciones de firmware disponibles (V1.X y V2.X). Asegúrese primero de cuál es la versión que necesita. Para ello compruebe el número de pedido en la placa de tipo de su base...
  • Página 197: Actualización

    7 Mantenimiento del producto • ATENCIÓN: Durante el proceso de descarga de la actualización del firmware no desconecte nunca la alimentación de energía ni la conexión a la red. • Durante la actualización no se interrumpen las mediciones, la grabación ni la comunicación de datos, por lo que no se produce pérdida alguna de datos.
  • Página 198: Operación

    7 Mantenimiento del producto 1 Seleccione el directorio de destino en el que guardó la carpeta de archivos descargada. 2 Confirme mediante la tecla Pasado aprox. un minuto aparecerá el mensaje Operación finalizada correctamente. 3. Confirme mediante la tecla El asistente de puesta en marcha de Saveris se cierra automáticamente.
  • Página 199: Actualizar Firmware De La Saveris Cockpit Unit

    7 Mantenimiento del producto 7.9.3. Actualizar firmware de la Saveris Cockpit Unit • Antes de actualizar el firmware es necesario confirmar todas las alarmas abiertas de la Cockpit Unit. • Cierre todos los recorridos abiertos en la Cockpit Unit. • Desconecte la alimentación de corriente de la Cockpit Unit y apáguela, o bien espere a que esta se apague automáticamente.
  • Página 200: Datos Técnicos

    7 Mantenimiento del producto 7.10. Datos técnicos 7.10.1. Base Saveris Propiedad Valores Memoria 40.000 valores por canal (máx. 18.000.000 valores en total) Medidas 225 x 150 x 49 mm Peso Aprox. 1510 g Clase de protección IP42 Material de la caja Fundición a presión de zinc/plástico Radiofrecuencia 868 MHz/2,4 GHz...
  • Página 201: Sonda Por Radio Saveris

    Pie de mesa y soporte de pared incluidos Garantía 2 años; para las condiciones de la garantía véase la página web www.testo.com/warranty 7.10.2. Sonda por radio Saveris Información básica Los datos indicados en la siguiente tabla son válidos para todas las sondas por radio Saveris.
  • Página 202 100 m sin obstrucciones a 2,4 GHz Soporte de pared Incluido Garantía 2 años; véanse condiciones de la garantía en la página web www.testo.com/warranty Sonda por radio Saveris T1/T1D Características Valores Tipo de sonda Rango de medición -35 ... +50 °C Precisión ±...
  • Página 203 7 Mantenimiento del producto Sonda por radio Saveris T2/T2D Sonda por radio con conexión de sonda externa y NTC interno, contacto de puerta Características Valores Tipo de sonda (interno) Rango de medición -35 ... +50 °C (interno) Precisión ± 0,4 °C (-25 ... +50 °C) ±...
  • Página 204 7 Mantenimiento del producto Sonda por radio Saveris T3/T3D Sonda por radio de 2 canales con dos conexiones de sonda T/P externas (curvas características T/P seleccionables) Características Valores Tipo de sonda Rango de medición TE tipo J -100 ... +750 °C TE tipo K -195 ...
  • Página 205 Rango de medición -20 ... +50 °C 0 ... 100%HR Inadecuado para atmósferas con condensación. Para uso continuo con humedad elevada (>80%HR a ≤30 °C durante >12 h, >60%HR a >30 °C durante >12 h) póngase por favor en contacto con nosotros a través de www.testo.com...
  • Página 206 Peso aprox. 256 g Inadecuado para atmósferas con condensación. Para uso continuo con humedad elevada (>80%HR a ≤30 °C durante >12 h, >60%HR a >30 °C durante >12 h) póngase por favor en contacto con nosotros a través de www.testo.com...
  • Página 207 0...+40°C medición 0...+100%HR 0...+100%HR Inadecuado para atmósferas con condensación. Para uso continuo con humedad elevada (>80%HR a ≤30 °C durante >12 h, >60%HR a >30 °C durante >12 h) póngase por favor en contacto con nosotros a través de www.testo.com...
  • Página 208: Router Saveris

    7 Mantenimiento del producto Características Valores Precisión ±0,3 °C ±0,3 °C ±2%HR a +25°C ±2%HR a +25°C (2...98%HR) (2...98%HR) ±0,08 %HR/K ±0,03 %HR/K ±1 dígito ±1 dígito 7.10.3. Router Saveris Propiedad Valores Medidas de la caja (An. x Al. x Pr.) 80 x 100 x 38 mm Longitud de la 81 mm...
  • Página 209: Sondas Ethernet Saveris

    Pantalla (opcional) LCD 2 líneas; 7 segmentos con símbolos Soporte de pared Incluido Consumo de Clase PoE 0 (típico ≤ 3 W) energía Garantía 2 años; véanse condiciones de la garantía en la página web www.testo.com/warranty Pieza sujeta a desgaste...
  • Página 210 7 Mantenimiento del producto Sonda Ethernet Saveris PtE Sonda Ethernet con conexión de sonda externa Pt100 Características Valores Tipo de sonda Pt100 Rango de medición -200 ... +600 °C Precisión ± 0,1 °C (0 ... +60 °C) ± 0,2 °C (-100 ... +200 °C) ±0,5 °C (rango de medición restante) a 25 °C Resolución...
  • Página 211 ±1 dígito ±1 dígito Inadecuado para atmósferas con condensación. Para uso continuo con humedad elevada (>80%HR a ≤30 °C durante >12 h, >60%HR a >30 °C durante >12 h) póngase por favor en contacto con nosotros a través de www.testo.com...
  • Página 212 7 Mantenimiento del producto Sonda Ethernet Saveris T4E Sonda Ethernet de 4 canales con 4 conexiones de sonda T/P externas Características Valores Tipo de sonda Rango de medición TE tipo S 0 ... +1760 °C TE tipo T -200 ... +400 °C TE tipo J -100 ...
  • Página 213 Peso aprox. 230 g Inadecuado para atmósferas con condensación. Para uso continuo con humedad elevada (>80%HR a ≤30 °C durante >12 h, >60%HR a >30 °C durante >12 h) póngase por favor en contacto con nosotros a través de www.testo.com...
  • Página 214 Peso aprox. 230 g Inadecuado para atmósferas con condensación. Para uso continuo con humedad elevada (>80%HR a ≤30 °C durante >12 h, >60%HR a >30 °C durante >12 h) póngase por favor en contacto con nosotros a través de www.testo.com...
  • Página 215: Convertidor Saveris

    7 Mantenimiento del producto 7.10.5. Convertidor Saveris Propiedad Valores Medidas de la caja 80 x 100 x 35 mm (An. x Al. x Pr.) Longitud de la 81 mm antena Peso Aprox. 190 g Alimentación Alimentador de 6,3 V CC; alternativamente mediante terminales de enchufe/roscados de 24 V CA/CC, PoE, consumo de energía <...
  • Página 216: Saveris Cockpit Unit

    Temperatura de -30 ... +65°C servicio Temperatura de -40 ... +85°C almacenamiento Pantalla Pantalla gráfica LCD Interfaces USB, radio, infrarrojo para impresora Testo Este componente solo está permitido para monitoreo móvil en países con frecuencia de radio 868 MHz.
  • Página 217: Extendedor Saveris

    (máx. 32 canales) Soporte de pared con ventosa y función Montaje telescópica inclusive Garantía 2 años; véanse condiciones de la garantía en la página web www.testo.com/warranty 7.10.7. Extendedor Saveris Propiedad Valores Medidas de la caja 80 x 100 x 35 mm (An.
  • Página 218: Acopladores Analógicos Saveris

    7 Mantenimiento del producto Temperatura de -40 ... +60 °C almacenamiento Interfaces Radiofrecuencia, Ethernet Número de sondas máx. 100 de radio Radiofrecuencia 868MHz Soporte de pared Incluido 7.10.8. Acopladores analógicos Saveris Acoplador analógico por radio Saveris U1 Propiedad Valores Rango de medición 2 hilos: de 4 a 20 mA 4 hilos: de 0/4 a 20 mA, de 0 a 1/5/10 V Exactitud/resolución Exactitud de la corriente: ±...
  • Página 219 Ajustable desde 1 minuto hasta 24 horas medición 2 años; para las condiciones de la Garantía garantía véase la página web www.testo.com/warranty Acoplador analógico Ethernet Saveris U1E Propiedad Valores Rango de medición 2 hilos: de 4 a 20 mA 4 hilos: de 0/4 a 20 mA, de 0 a 1/5/10 V Exactitud/resolución...
  • Página 220 85 x 100 x 38 mm Peso Aprox. 240 g Material de la caja Plástico Intervalo de Ajustable desde 2 segundos hasta 24 medición horas Garantía 2 años; para las condiciones de la garantía véase la página web www.testo.com/warranty Pieza sujeta a desgaste...
  • Página 221: Consejos Y Ayuda

    8 Consejos y ayuda Consejos y ayuda 8.1. Preguntas y respuestas Problema Posibles causas / solución El convertidor no transfiere Hay un problema con el cable de datos a la base. conexión al convertidor. > Desconecte la alimentación de corriente y asegúrese de que el cable Ethernet está...
  • Página 222 L_RF2010MemPool no se soluciona diríjase al servicio L_RF2010StreamRip técnico. L_UDPRF2010 > Reinicie la base. Si continúa el problema diríjase al servicio técnico de testo. L_UIPrio Error al cargar el UI/pantalla. Reiniciar la base. L_DispDrvUI, > Reinicie la base. L_MemoryMgmt Error al cargar la gestión de memoria.
  • Página 223: Accesorios Y Repuestos

    Mensaje de alarma Posibles causas / solución L_BaseConf Error al cargar una funcionalidad L_LowElement elemental. L_UppElement > Diríjase al servicio técnico de Testo. L_Group Error al cargar los fundamentos de las zonas móviles. L_TourCard > Diríjase al servicio técnico de Testo. 8.3.
  • Página 224 2,4 kHz Carcasa protectora de sonda de radio 0572 0200 Saveris Impresora rápida Testo con interfaz de 0554 0549 infrarrojos inalámbrica, 1 rodillo de papel térmico y 4 pilas AA para imprimir valores medidos en la Saveris Cockpit Unit.
  • Página 225 8 Consejos y ayuda Descripción Nº de artículo Certificado de calibración ISO de 0520 0076 humedad; sensor de humedad; puntos de calibración 11,3%HR y 75,3%HR a +25 °C; por canal/instrumento Certificado de calibración DAkks de 0520 0246 humedad; sensor de humedad; puntos de calibración 11,3% HR y 75,3% HR a +25 °C;...
  • Página 226 8 Consejos y ayuda...
  • Página 227 8 Consejos y ayuda...
  • Página 228 0970 4030 es 13 es...

Tabla de contenido