Tabla de contenido

Publicidad

Sistema de monitorización de datos de medición:
testo Saveris
Software:
testo Saveris Professional Edition V4.6 SP1
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para testo Saveris

  • Página 1 Sistema de monitorización de datos de medición: testo Saveris Software: testo Saveris Professional Edition V4.6 SP1 Manual de instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Registrador de datos radio Saveris con pantalla ............22 6.3.2 6.3.2.1 Indicaciones en la pantalla ....................23 Indicaciones de estado LED del registrador de datos radio testo Saveris ....23 6.3.3 testo Saveris 2 H2 ....................24 6.4.1 Breve descripción ....................... 24 Elementos de visualización y control................
  • Página 3 Indicaciones en la pantalla ..................33 Utilización del producto ..............38 Inicio del software Saveris .................. 38 Uso del software testo Saveris para la supervisión en el área estacionaria ..38 Información general ....................38 7.2.1 Interfaz de usuario ...................... 39 7.2.2...
  • Página 4 Índice Uso del software testo Saveris durante la supervisión del transporte con registradores de datos radio ("monitorización móvil") ......... 87 7.3.1 Información general....................87 Configuración de recorridos ..................88 7.3.2 Descripción de recorrido ...................... 88 7.3.2.1 Planificar recorridos ......................89 7.3.2.2...
  • Página 5: Indicaciones Sobre Este Manual

    1 Indicaciones sobre este manual 1 Indicaciones sobre este manual • El manual de instrucciones es parte fundamental del sistema de monitorización de datos de medición testo Saveris. • Tenga este manual a mano de forma que le resulte fácil consultarlo cuando sea necesario.
  • Página 6: Indicaciones De Seguridad

    No efectúe mediciones en partes con carga eléctrica o cerca de ellas con las sondas Saveris. • Realice únicamente los trabajos de mantenimiento de los componentes del sistema de monitorización de datos de medición testo Saveris descritos en esta documentación. Siga las instrucciones paso a paso. Utilice solamente repuestos originales Testo. •...
  • Página 7: Pilas

    No almacene el instrumento junto con disolventes. Pilas Las pilas de la base Saveris, los registradores de datos Ethernet Saveris y los acopladores analógicos Saveris son piezas sujetas a desgaste y tienen que cambiarse cada 2 años aproximadamente. Si las pilas presentan daños no se puede garantizar el perfecto funcionamiento del módulo GMS.
  • Página 8: Uso Del Sistema

    (Ethernet) a la base Saveris mediante registradores de datos que también sirven como memoria temporal de los datos de medición para luego ser almacenados en la base. Un ordenador conectado transfiere los datos de medición de la base Saveris al archivo permanente en una base de datos.
  • Página 9: Monitorización De Los Datos De Medición Durante La Supervisión Del Transporte Con Registradores De Datos Radio ("Monitorización Móvil")

    Los Extender Saveris funcionan como antenas externas, repartidas en el espacio, de la base Saveris. Todos estos registradores de datos radio se registran en la base Saveris. Exclusión de responsabilidad El sistema de monitorización de datos de medición testo Saveris ha sido...
  • Página 10: Descripción Del Producto

    Ethernet a la base Base testo Saveris Saveris y allí se almacenan. Un ordenador accede a los datos de la base Saveris y los guarda en una base de datos. Las sondas miden la temperatura, la humedad ambiental y otros parámetros.
  • Página 11 Conectando el convertidor Saveris a una toma Ethernet, la señal de un registrador de datos radio Saveris se puede convertir en una señal Convertidor testo Saveris de Ethernet. Esto permite combinar el uso del registrador de datos radio Saveris con la red Ethernet existente y aprovechar rutas de transmisión muy largas.
  • Página 12: Base Testo Saveris

    6 Descripción del producto Base testo Saveris Parte delantera 6.2.1 Pantalla para la visualización de alarmas y menús Antena LED de advertencia Teclas para manejar la base Saveris LED de indicación de estado...
  • Página 13: Parte Posterior

    6 Descripción del producto Parte posterior 6.2.2 Conexión del cable USB Conexión del cable de red Conexión de la alimentación de corriente a través de un enchufe de red Conexión de la alimentación de corriente a través de un terminal de 24 V CA/CC y relé...
  • Página 14: Parte Inferior

    2 veces brevemente: Apagar la base Saveris Mantener pulsada la tecla [Esc]: Encender la base Saveris [Enter] Inicia el estado de registro para el registradores de datos radio Saveris en Info Sistema. el menú [ ▲ [ ▼ ] Teclas de navegación para cambiar de...
  • Página 15: Indicaciones En La Pantalla

    "traduce" la información de un protocolo o formato de datos a otro. Indicador de una alimentación de corriente interrumpida. El indicador parpadea cuando la base Saveris está funcionando con pilas y al alimentación de corriente se ha interrumpido. Indicador de capacidad libre de la memoria de almacenamiento de la base Saveris.
  • Página 16 6 Descripción del producto Info Alarma Menú Número de las nuevas alarmas disparadas Teclas que corresponden a determinadas funciones en este menú. Las nuevas alarmas tienen que ser controladas y confirmadas con regularidad. Si hay un gran número de alarmas sin confirmar (>100) se puede ver afectado el rendimiento del sistema.
  • Página 17 6 Descripción del producto Menú Detalle med. (Detail meas. values) Sonda (Probe): Registrador de datos radio y canal para los cuales se ha transferido el valor medido. El primer número hace referencia al número de serie con el canal y la segunda línea al nombre del canal en el sistema.
  • Página 18 Saveris y Extender Saveris). Pila (Battery): Estado de las pilas del instrumento (excepto para Extender Saveris, convertidor Saveris y Saveris Cockpit Unit). Puesta en marcha (Start up): La puesta en marcha indica si el instrumento ha sido configurado por los asistentes de puesta en marcha.
  • Página 19 6 Descripción del producto Menú Info Sistema (Info System) Sonda (Probe): Número de registradores de datos radio registrados. Sonda (Probe): Número de registradores de datos Saveris registrados. Router Converter: Número de routers Saveris registrados. Router Converter: Número de convertidores Saveris registrados. Cockpit Extender: Número de Saveris Cockpit Units registradas.
  • Página 20 6 Descripción del producto Menú Registro 2/2 (Inicio de sesión) Teclas que corresponden a determinadas funciones en este menú. Tiempo de registro excedido (Login time exceeded) Cancelar (Cancel) ENTER Nuevo intento (New try) Esta pantalla se muestra si no se recibe ninguna señal de registro de un registrador de datos en el transcurso de aprox.
  • Página 21: Registradores De Datos Radio Para Testo Saveris

    Antena para la transmisión por radio de los datos de medición a la base Saveris. Guías para la soporte de pared. Bloqueo para soporte de pared. Conectores hembra en función del tipo. Tecla de conexión para registrar la sonda en la base Saveris y consultar el estado durante el funcionamiento.
  • Página 22: Registrador De Datos Radio Saveris Con Pantalla

    Antena para la transmisión por radio de los datos de medición a la base Saveris. Guías para la soporte de pared. Bloqueo para soporte de pared. Conectores hembra en función del tipo. Tecla de conexión para registrar el registrador de datos Saveris en la base Saveris y consultar el estado durante el funcionamiento.
  • Página 23: Indicaciones En La Pantalla

    6 Descripción del producto Indicaciones en la pantalla 6.3.2.1 Cobertura de la conexión por radio. Símbolos para indicar si existe comunicación con la base Saveris, con un router Saveris o un convertidor Saveris. Estado de las pilas. Unidad correspondiente al valor de medición: para una medición de humedad...
  • Página 24: Testo Saveris 2 H2

    6 Descripción del producto Símbolo Explicación Iluminado en verde El registro en la base Saveris se ha efectuado correctamente. Iluminado en rojo Ha fallado el registro en la base Saveris. Indicaciones de estado durante el funcionamiento Al pulsar la tecla de conexión situada en la parte posterior del registrador de datos, el LED muestra el estado de conexión con la base...
  • Página 25: Elementos De Visualización Y Control

    6 Descripción del producto Elementos de visualización y control 6.4.2 Vista general 6.4.2.1 1 Pantalla 2 LED de estado: - parpadea en color rojo en caso de alarma, - parpadea en color verde durante la comunicación 3 Tecla de mando para el inicio manual de una transferencia de datos 4 Χοµπαρτιµιεντο...
  • Página 26: Registradores De Datos Ethernet Para Testo Saveris

    6 Descripción del producto Símbolo Descripción Señal WLAN 25% Existe una conexión de datos con base Saveris, el símbolo parpadea: Se establecerá una conexión de datos con testo Saveris. Mensaje de alarma Canal de medición 1 Canal de medición 2 Estado de alarma: Se ha superado el límite superior...
  • Página 27 Entrada para alimentación de corriente a través de la fuente de alimentación. Indicaciones en la pantalla Estado de las pilas Símbolos para indicar si existe comunicación con la base Saveris. Unidad correspondiente al valor de medición: para una medición de humedad para medición de velocidad °Ctd...
  • Página 28: Acoplador Analógico Por Radio Saveris

    Guías para la soporte de pared. Entrada para alimentación de corriente externa de 24 V CA/CC, unión de cable roscada M1,6 x 1,5. Solo para el acoplador analógico Ethernet Saveris U1E: Entrada para conectar el cable de red. Entrada para interfaz de servicio Entrada para la alimentación de corriente a través de la fuente de...
  • Página 29: Router Testo Saveris

    Antena para la transmisión por radio de los datos de medición. LED de indicación de estado. Tecla de conexión para registrar el router Saveris en la base Saveris y consultar el estado durante el funcionamiento. Bloqueo para soporte de pared.
  • Página 30: Convertidor Testo Saveris

    Antena para la transmisión por radio de los datos de medición. LED de indicación de estado. Tecla de conexión para registrar el router Saveris en la base Saveris y consultar el estado durante el funcionamiento. Bloqueo para soporte de pared.
  • Página 31: Extender Testo Saveris

    Entrada para la alimentación de corriente a través de la fuente de alimentación Este componente solo está permitido para monitorización móvil en todos los países con frecuencia de radio 868 MHz. El Extender Saveris no se puede utilizar con VPN.
  • Página 32: Testo Saveris Cockpit Unit

    6.10 testo Saveris Cockpit Unit 6.10.1 Parte delantera Pantalla para la visualización de alarmas y menús LED de aviso e interfaz IR Teclas para el manejo de la Saveris Cockpit Unit 6.10.2 Parte posterior Puerto cable mini USB Guía para sujeción Este componente solo está...
  • Página 33: Botones De Mando

    Símbolo Explicación Recorrido iniciado. Transmisión de datos en progreso entre los siguientes componentes: - Saveris Cockpit Unit y Extender Saveris / base Saveris - Registrador de datos Saveris en la zona móvil actualmente seleccionada y Extender Saveris / base Saveris...
  • Página 34: Explicación

    Símbolo Explicación Respuesta para el conductor, que se encuentra en un registrador de datos Saveris de los datos de medición del recorrido seleccionados que todavía no han sido enviados a la base Saveris. El símbolo aparece solo tras un ciclo de medición doble, o tras 30 minutos.
  • Página 35 6 Descripción del producto Menú Valores medidos (Values) Registradores de datos y zonas móviles asociadas para las que se ha transmitido el valor medido. Hora a la que se transmitió el valor medido/Fecha en la que se transmitió el valor medido (se muestra alternativamente en esta línea).
  • Página 36 Teclas que corresponden a determinadas funciones en este menú. Menú Imprimir (Print) Selección del tipo de impresión. Teclas que corresponden a determinadas funciones en este menú. Los datos de impresión pueden enviarse por infrarrojo a la impresora Testo 0554 0549.
  • Página 37 6 Descripción del producto Menú Registro 1/2 (Inicio de sesión) Indicación de estado durante el registro de la Saveris Cockpit Unit en la base Saveris. Menú Registro 2/2 (Inicio de sesión) Tiempo de registro excedido (Login time exceeded) Esta pantalla aparece si pasados 30 segundos la Saveris Cockpit Unit no se ha podido registrar en la base Saveris.
  • Página 38: Utilización Del Producto

    Pueden pasar varios minutos antes de que se visualicen los primeros valores medidos. Uso del software testo Saveris para la supervisión en el área estacionaria Información general 7.2.1 El siguiente apartado se dirige a la funcionalidad relevante para la monitorización de datos de medición en recintos cerrados (instalaciones de...
  • Página 39: Interfaz De Usuario

    7 Utilización del producto Interfaz de usuario 7.2.2 En este capítulo se describe la estructura de la interfaz de usuario del software Saveris. 1 Barra de menús 4 Rango de visualización En el rango de visualización se representan los valores de medición en gráficos o tablas y se relacionan las...
  • Página 40: Menús Y Comandos

    7 Utilización del producto Menús y comandos 7.2.3 En este capítulo encontrará los menús y comandos disponibles y sus utilidades. Inicio 7.2.3.1 Menú Inicio Portapapeles Funciones del menú Descripción Copiar Copia en el portapapeles el elemento marcado. Menú Inicio Editar zonas Funciones del menú...
  • Página 41 7 Utilización del producto Funciones del menú Descripción Offline La medición se lleva a cabo con un desfase temporal, es decir, los datos consultados no se actualizan automáticamente. La base solo lee los datos cuando el usuario opera activamente con el software, por ejemplo, al cambiar de vista o abrir un grupo diferente.
  • Página 42 7 Utilización del producto Funciones del menú Descripción Monitor Opción para la representación gráfica. Los valores medidos se representan en campos que el usuario puede colocar libremente sobre una imagen de fondo. Menú Notas Inicio Funciones del menú Descripción Pegar Añade un texto de comentario libre al canal deseado en un momento seleccionable.
  • Página 43: Editar

    7 Utilización del producto Editar 7.2.3.2 Edición de la vista de diagrama El menú Editar (diagrama) solo aparece si se ha activado el diagrama mediante un clic en la ventana. Menú Editar Herramientas (diagrama) Funciones del menú Descripción Ampliar Abriendo un rectángulo en la ventana del diagrama se amplía el área seleccionada.
  • Página 44 7 Utilización del producto Menú Editar Fuente Funciones del menú Descripción Fuente Abre la lista de las distintas fuentes tipográficas disponibles. Tamaño de fuente Abre la lista de los distintos tamaños de fuente disponibles. Menú Editar Curvas (diagrama) Fuente Abre la lista de las distintas fuentes tipográficas disponibles.
  • Página 45 7 Utilización del producto Funciones del menú Descripción Comprimir Comprime la tabla a intervalos de tiempo definibles. Solo se muestra el primer y el último valor de cada intervalo. Los demás valores de medición se ocultan. Eliminar vista comprimida Vuelve a mostrar los elementos que se han ocultado al comprimir.
  • Página 46: Ejes

    7 Utilización del producto Funciones del menú Descripción Adaptar | Ajustar, Expandir Ajuste para adaptar la imagen de fondo al campo numérico: • Ajustar: El tamaño de la imagen se adapta al ancho o el alto de la ventana y la imagen queda centrada.
  • Página 47: Plantilla

    7 Utilización del producto Menú Ejes Eje de tiempo Función del menú Descripción División Ajuste de la división (más/menos fina). Plantilla 7.2.3.4 Menú Plantilla Plantilla Seleccione en este menú una plantilla estándar para integrar los datos que se deben guardar o imprimir. Las plantillas se diferencian entre sí...
  • Página 48: Análisis De Series De Mediciones

    7 Utilización del producto Análisis de series de mediciones 7.2.4 Las series de mediciones se pueden representar en forma de gráfica o en forma de tabla. Inicio Vista En el menú marque la función Gráfico • si los datos deben representarse gráficamente y seleccione la forma de representación.
  • Página 49 7 Utilización del producto Información sobre un valor medido (coordenadas) Pase con la cruz reticular sobre una curva para obtener rápidamente información detallada sobre cada uno de los valores medidos. Haga clic en Editar Herramientas Cruz reticular. Haga clic en el punto del diagrama cuyos detalles se desean visualizar. ...
  • Página 50 7 Utilización del producto Editar Curvas En el menú haga clic sobre la entrada de la curva para visualizar sus propiedades.  Se abre el cuadro de diálogo Propiedades de (nombre de la curva). El cuadro de diálogo dispone de las siguientes fichas: Editar curva •...
  • Página 51 7 Utilización del producto Denominación Explicación Marcar puntos de medición (Mark Se representan los distintos puntos de measuring points) medición mediante un símbolo. Solo en estos puntos el valor medido corresponde exactamente al valor representado. Durante la medición los puntos de medición se unen con líneas rectas.
  • Página 52: Superación

    7 Utilización del producto Denominación Explicación Visualizar límite área (Display area Indica si se deben mostrar los valores limit) límite en el diagrama. Añadir etiquetas de límites (Add Indica so los valores límite deben limit labels) etiquetarse (valor límite superior/inferior: nombre de la curva).
  • Página 53 7 Utilización del producto Denominación Explicación Promedio (Mean value) Valor medido correspondiente a la media aritmética. Desviación estándar (Std. Medida para la dispersión de los deviation) valores medidos en torno al promedio. Criterios (Criteria) Ajuste de los criterios de visualización: todo, fecha/hora y rango de índice.
  • Página 54 7 Utilización del producto Denominación Explicación Escala automática (Automatic Indica si el programa debe realizar un scale) escalado del eje de valores. Rango de valores desde ... hasta Introducción manual del rango de (Range of values from ... valores si Escala automática está...
  • Página 55 7 Utilización del producto Denominación Explicación Posición (Position) Muestra una amplitud del diagrama definible libremente. Automático... (Automatic Scaling…) Muestra el diagrama completo en la ventana. Amplitud (Extract) Muestra una sección definida fijamente que se puede desplazar en el eje de tiempo. Límites fijos desde ...
  • Página 56: Vista De Tabla

    7 Utilización del producto Vista de tabla 7.2.4.2 En esta vista se relacionan los valores medidos en tablas. En el menú Inicio Vista está activado el comando Tabla. A  continuación, debe seleccionar el registro de datos que desea visualizar. Seleccione en el calendario el día o el periodo de tiempo que se debe evaluar.
  • Página 57 7 Utilización del producto Haga clic en [OK].  El cuadro de diálogo se cierra y los valores medidos correspondientes se marcan en la tabla. Los valores registrados marcados se pueden copiar y procesar con un programa adecuado (p. ej. con Microsoft Excel ®...
  • Página 58 7 Utilización del producto A través de la casilla de verificación defina si el respectivo valor medido mínimo (Mín), el valor medido máximo (Máx) y/o el valor promedio (Prom (Mean)) se debe calcular para los distintos intervalos de tiempo. Se debe activar como mínimo uno de estos valores para poder comprimir la tabla.
  • Página 59: Vista Floorplan

    7 Utilización del producto Eliminar vista comprimida Se elimina la compresión de la tabla. En el menú Editar Herramientas | haga clic en Eliminar vista comprimida.  La tabla mostrará de nuevo todos los valores individuales. Determinación del valor medido mínimo En el menú...
  • Página 60: Archivo Con Informes Automáticos

    7 Utilización del producto Seleccione en el calendario el día o el periodo de tiempo que se debe evaluar. Abrir en la estructura de árbol del área de datos el grupo cuyos datos se desea visualizar.  El histograma se visualiza para los datos seleccionados. Dado el caso, desactive mediante las casillas de verificación los canales que no se deben mostrar.
  • Página 61: Generación De Informes Manuales

    Plantilla. Archivo Vista de página A través del comando (logotipo de Testo) | abra una vista preliminar del informe. Para imprimir una tabla se debe utilizar el formato vertical, mientras que para un diagrama se recomienda la orientación horizontal. El formato se define a través de...
  • Página 62: Configuración De Informes Automáticos

    7 Utilización del producto Sistema En el menú principal en la ficha haga clic en el botón Ajustes de seguridad (Access control). Seleccione Ajustes PDF (PDF settings). Configuración de informes automáticos 7.2.4.9 En los ajustes para los informes se establece cómo se debe desarrollar la creación automática de informes.
  • Página 63 7 Utilización del producto Denominación Explicación [Nuevo informe] ([New report]) Añade una nueva tarea de informe a la lista. Lista de las tareas de informe Lista de las tareas de informe realizadas. Zonas (Zones) Lista de selección de los grupos para los que se debe crear el informe.
  • Página 64 7 Utilización del producto Denominación Explicación Planificación de la creación (Report Información si el informe se debe schedule) crear diariamente (daily), semanalmente (weekly), mensualmente (monthly) o en otro momento Definido por el usuario (custom). Diariamente: El informe se crea diariamente a la 1 (de la madrugada).
  • Página 65: Gestión De Zonas

    Gestión de zonas 7.2.5 Después de familiarizarse con los menús del software Saveris, puede empezar a crear zonas para separar los registradores de datos, por ejemplo, en función de su localización. Así pues, podría agrupar en una zona los registradores de datos que se encuentran en almacenes y en otra zona los que se encuentran en cámaras frigoríficas.
  • Página 66: Creación De Zonas

    7 Utilización del producto Creación de zonas 7.2.5.1 En la zona de navegación, haga clic en Zonas estacionarias Zonas móviles.  En el área de datos se muestran las zonas disponibles. En el menú Inicio Editar zonas, seleccione el comando Nueva zona.
  • Página 67: Borrar Zonas

    7 Utilización del producto Active la casilla de verificación de los canales a añadir a la zona y desactive las casillas de los canales a eliminar de la zona. Sobrescriba el nombre de la zona en el campo Nombre. Confirme con [OK]. Borrar zonas 7.2.5.3 En la zona de navegación, haga clic en...
  • Página 68: Autorizaciones

    Indicaciones sobre la función de alarma • Las alarmas del sistema Saveris sirven esencialmente para avisar rápidamente al usuario de que se ha producido un problema que pone en peligro la disponibilidad continua de los datos en la base de datos.
  • Página 69: Configuración De Las Alarmas De La Base Saveris

    Por ese motivo, para sondas en zonas móviles, la base Saveris solo emite alarmas de sistema, mientras que las infracciones de los valores límite se ignoran.
  • Página 70 Alarmas de sistema de la base Posibilidades de ajuste para las (Device alarm Saveris Base) alarmas de la base Saveris El ordenador no responde: No hay respuesta del ordenador. Memoria casi llena: Alarma si se supera la capacidad de memoria de la base Saveris.
  • Página 71: Configuración De La Temporización

    Alarmas de temporización (Enable Abre una ventana para ajustar la alarm time control) temporización. Configuración de los ajuste de alarma de la base Saveris. Confirmar (Apply settings). Haga clic en Salga del menú de gestión de alarmas.  Los ajustes de alarmas se transmiten a los instrumentos.
  • Página 72: Configuración De Grupos De Alarma

    Configuración de grupos de alarma 7.2.6.3 Alarmas de componentes ¡Para que todas las modificaciones en la configuración se transfieran a los registradores de datos radio Saveris o a la base Saveris es necesario abandonar primero el menú Gestión de alarmas! Por este motivo, siempre que realice modificaciones, salga después del...
  • Página 73 7 Utilización del producto • Ajustes de alarma Base (Alarm settings Base) • Ajustes de alarma componentes (Alarm settings component) • Ajustes de alarma de canales (Alarm settings channel) Receptores de alarma (Alarm recipients) • Reglas de alarma (Alarm rules) •...
  • Página 74 7 Utilización del producto Ajustes de alarmas para grupos Introducción del nombre del grupo. (Alarm settings for groups) Emisión de alarmas (System Alarmas de sistema: activación de la settings) alarma para aviso en caso de problemas de conexión, LoBat y apagón eléctrico Condiciones de alarma: emitir alarmas confirmadas tras [min]...
  • Página 75 Alarmas de canal ¡Para que las modificaciones en la configuración se transfieran a los registradores de datos Saveris o la base Saveris es necesario abandonar primero el menú de Gestión de alarmas! Por este motivo, siempre que realice modificaciones, salga después del...
  • Página 76 7 Utilización del producto Denominación Descripción Introducir en un grupo nuevo Crea un nuevo grupo de alarma con (Insert into new group) diferenciación entre grupo de alarma, aviso y alarma de tendencia. Una alarma de tendencia sirve para supervisar modificaciones temporales y la estabilidad de parámetros de medición.
  • Página 77 Condiciones de alarma: preferencias settings) para retraso LI [mediciones], retraso LS [mediciones] y re-emitir alarmas confirmadas [min] Emisión de alarmas a la base Saveris: preferencias para relé, señal acústica y señal luminosa. [Confirmar] ([Apply settings]) Se guardan los ajustes de alarmas de un grupo de alarmas.
  • Página 78: Creación De Receptor

    Creación de receptor 7.2.6.4 ¡Para que las modificaciones en la configuración se transfieran a los registradores de datos Saveris o la base Saveris es necesario Gestión de alarmas! abandonar primero el menú de Por este motivo, siempre que realice modificaciones, salga después del...
  • Página 79: Disponibilidad

    7 Utilización del producto Denominación Descripción [Nuevo receptor] ([New receiver]) Crea una nueva entrada en la lista de receptores. Lista de receptores (Receiver list) Lista de los posibles receptores. El número de teléfono de la lista de receptores se toma del proceso de puesta en marcha.
  • Página 80 7 Utilización del producto Creación de nuevos receptores Haga clic en [Nuevo receptor].  A la lista de receptores se agrega una nueva entrada con una denominación del mismo nombre. Si anteriormente no se ha definido ningún receptor en texto sin codificar, se utilizará...
  • Página 81: Creación De Reglas De Alarma

    Para formular las reglas de alarma se deben crear previamente los ajustes de alarma de la base Saveris, los grupos de alarma de las sondas Saveris y los receptores de los mensajes de alarma. En la zona de navegación, haga clic en Gestión de...
  • Página 82 7 Utilización del producto Denominación Descripción Grupo (Group) Grupo al que se aplica la regla de alarma. Receptor (Receiver) Destinatario que debe recibir el mensaje de alarma. Mensaje (Receiver) Texto del mensaje de alarma. Reenviar a (Forward Espacio de tiempo tras el cual se debe enviar el mensaje de alarma a otro receptor si el primero no confirma la alarma.
  • Página 83 7 Utilización del producto Generación de reglas nuevas Haga clic en [Nueva regla...] ([New rule...]).  Se inicia el asistente para generar una regla nueva. Defina el grupo en la lista de selección En caso de alarma en el grupo (With alarm in group) para el que debe aplicar la nueva regla de alarma.
  • Página 84: Sin Confirmación Reenviara

    7 Utilización del producto Realizar uno de los dos pasos siguientes: Haga clic en [Finalizar] ([Finish]) si el mensaje de alarma no debe reenviarse en caso de que el primer receptor no confirme la alarma o [Finalizar] ([Finish]) solo se mostrará si el reenvío no se debe ejecutar.
  • Página 85 7 Utilización del producto Realizar uno de los dos pasos siguientes: 10.1 Haga clic en [Finalizar] ([Finish]) si el mensaje de alarma no debe reenviarse en caso de que no se confirme la alarma o  El asistente finaliza y la nueva regla se visualiza en la lista de los mensajes de alarma.
  • Página 86: Vista General De Las Alarmas

    7 Utilización del producto Vista general de las alarmas 7.2.6.6 En la descripción de alarmas encontrará una lista de los grupos con sus ajustes de alarma específicos. En la zona de navegación, haga clic en Gestión de alarmas.  En el área de datos se muestran los siguientes submenús: •...
  • Página 87: Uso Del Software Testo Saveris Durante La Supervisión Del Transporte Con Registradores De Datos Radio ("Monitorización Móvil")

    Información general 7.3.1 El siguiente apartado se dirige a la funcionalidad relevante del software testo Saveris para la monitorización de datos de medición durante la supervisión del transporte con registradores de datos radio ("monitorización móvil"), véase también el capítulo 5.2 Funcionamiento.
  • Página 88: Configuración De Recorridos

    En el área de datos se muestra el cuadro de diálogo Descripción de recorrido. Seleccione [Nueva descripción de recorrido]. Introduzca el nombre de la nueva descripción de recorrido.  El nombre aparecerá en el calendario de rutas y en la Saveris Cockpit Unit.
  • Página 89: Planificar Recorridos

    La descripción de recorrido ha sido guardada y puede añadirse a un recorrido en la planificación de recorridos. La descripción de recorrido se transmite a la Saveris Cockpit Unit y puede seleccionarse allí. La Saveris Cockpit Unit puede administrar como máximo 100 descripciones de recorridos.
  • Página 90: Establecer Recorridos

    7 Utilización del producto Introduzca el nombre del nuevo recorrido. El nombre aparecerá en el calendario de rutas y en la Saveris Cockpit Unit. Seleccione las zonas móviles. Si desea: Añada una descripción de recorrido. Seleccione el intervalo en el que se realizará el recorrido.
  • Página 91 Vista de calendario • Vista general de los recorridos realizados y estado de la transmisión de datos a la base Saveris: Verde: La transmisión de datos ha finalizado Amarillo: La transmisión de datos está en proceso Rojo: La transmisión de datos no ha tenido lugar •...
  • Página 92: Buscar Recorridos

    7 Utilización del producto Buscar recorridos 7.3.2.5 En la navegación, haga clic en Gestión de recorridos. Búsqueda de recorrido (Tour finder). Seleccione Seleccione o introduzca la opción de búsqueda deseada. Si se buscan recorridos dentro de un intervalo de tiempo se toma el recorrido en su conjunto.
  • Página 93: Consejos Y Ayuda

    Ethernet está bien conectado. • Vuelva a conectar la alimentación de corriente. El convertidor Saveris revisará a continuación su propia configuración y en caso de detectar algún error volverá a la configuración de fábrica. La Saveris Cockpit Unit no Se ha interrumpido la alimentación de corriente...
  • Página 94: Mensajes De Alarma De La Base Saveris

    - Compruebe en el asistente de puesta en L_RF2010StreamRip marcha si la SMS Gateway está activa. L_UDPRF2010 - Reinicie la base Saveris. Si el problema persiste consulte al servicio técnico. - Posibilidad 2 - Reinicie la base. Si el problema continúa diríjase a nuestro servicio técnico.
  • Página 95: Accesorios

    0554 0549 inalámbrica, 1 rodillo de papel térmico y 4 pilas AA para imprimir valores medidos en la Saveris Cockpit Unit testo Saveris SBE, incl. cable USB para conectar la 0572 0180 base Saveris al ordenador testo Saveris PROF, incl. cable USB para conectar la...
  • Página 96 8 Consejos y ayuda Descripción Modelo Ajuste Saveris 0572 0183 Saveris CFR, incl. cable de conexión Ethernet PC-base 0572 0182 Certificado de calibración ISO de temperatura; sensor 0520 0171 de temperatura; puntos de calibración -8 °C; 0 °C; +40 °C por canal/instrumento (apto para Saveris T1/T2) Certificado de calibración ISO para temperatura, sonda...
  • Página 98 Testo SE & Co. KGaA Testo-Strasse 1 79853 Lenzkirch, Alemania Alemania Tel.: +49 7653 681-0 Fax: +49 7653 681-7699 Correo electrónico: info@testo.de www.testo.com 0970 4030 es 14 V04.6-SP1...

Tabla de contenido