Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ES
PL
RO
Campana Extractora / Manual del usuario
Okapu / Instrukcja obsługi
Hota / Manual de Utilizare
GDKP5464BBSC
185732098_2/ ES/ PL/ RO/ R.AA/ 22.03.2022 22:03
7706331101

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundig GDKP5464BBSC

  • Página 1 Campana Extractora / Manual del usuario Okapu / Instrukcja obsługi Hota / Manual de Utilizare GDKP5464BBSC 185732098_2/ ES/ PL/ RO/ R.AA/ 22.03.2022 22:03 7706331101...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Tabla de contenidos 1 Instrucciones de Seguridad ..Seguridad General......Seguridad Eléctrica....... Seguridad de Producto ....Uso Previsto ......... Seguridad de Menores, Personas Vulnerables y Mascotas ....Seguridad en Transporte ....2 Instrucciones medioambientales Directiva de Residuos ....10 2.1.1 Cumplimiento de Directiva WE- EE y eliminación del producto de desecho.......
  • Página 3 ¡Bienvenido! Estimado cliente, Gracias por elegir el producto Grundig . Queremos que el aparato, fabricado con alta calidad y tecnología, le ofrezca la mejor eficiencia. Para ello, lea atentamente este manual y cualquier otra documentación proporcionada antes de utilizar el producto.
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad

    1 Instrucciones de Seguridad • Esta sección incluye las ins- • No repare ni sustituya ningún trucciones de seguridad nece- componente del producto a sarias para evitar el riesgo de menos que esté expresamen- lesiones personales o daños te indicado en el manual del materiales.
  • Página 5: Seguridad Eléctrica

    tado de la combustión en la daños que puedan surgir de- casa. No utilice el producto bido a operaciones realizadas junto con productos que pro- por personas no autorizadas. porcionen circulación de aire y • No utilice el producto si está puedan emitir gases tóxicos defectuoso o presenta algún (estufas de leña, gas, aceite y...
  • Página 6 Seguidamente, llame al Servi- • Si su producto tiene enchufe, cio Técnico Autorizado más no realice las conexiones eléc- cercano. tricas desconectando el en- • En caso de que el producto chufe durante la instalación. tenga una avería, no deberá Las conexiones realizadas por ponerse en funcionamiento a corte anulan la garantía del...
  • Página 7: Seguridad De Producto

    Seguridad de Pro- • No exponga el aparato a una ducto llama abierta. Esto podría ha- cer que el aceite acumulado • La altura entre la superficie in- en el filtro se incendiara. No ferior de su campana y la su- utilice el aparato sin un filtro.
  • Página 8: Uso Previsto

    la campana, deben estar com- • Los materiales fácilmente infla- pletamente aislados del esca- mables y combustibles no de- pe de este producto o deben ben colgarse de las asas de la ser herméticos. campana. • En caso de haber otro aparato •...
  • Página 9: Seguridad De Menores, Personas Vulnerables Y Mascotas

    piezas de repuesto necesarias • Los aparatos eléctricos son para que el aparato funcione peligrosos para niños y mas- según lo definido durante este cotas. Mantenga los niños ale- período. jados del producto mientras se utiliza y no permita que jue- Seguridad de Me- guen con él.
  • Página 10: Instrucciones Medioambientales Directiva De Residuos

    2 Instrucciones medioambientales tar a la administración local sobre estos pun- 2.1 Directiva de Residuos tos de recogida. Desechar el aparato correc- 2.1.1 Cumplimiento de Directiva tamente ayuda a evitar consecuencias nega- WEEE y eliminación del pro- tivas para el medio ambiente y la salud hu- mana.
  • Página 11: Su Aparato

    3 Su aparato 3.1 Información de Producto 1 Carcasa de campana 2 Panel de control 3 Bombilla 4 Bloqueo de filtro de aluminio 5 Filtro de aluminio 6 Filtro de aluminio 7 Bloqueo de filtro de aluminio 8 Bombilla Pieza de montaje en pared Dependiendo de modelo.
  • Página 12 Enrutador de aire Adaptador de conexión de chimenea Cubiertas para evitar el flujo de aire in- verso ES / 12...
  • Página 13: Especificaciones Técnicas

    3.3 Especificaciones Técnicas Dimensiones externas del producto (altura/anchura/profun- min. 735 - max. 1025 /898 /505 didad) (mm) Tensión/Frecuencia 220-240 V ~1N; 50 Hz Consumo total de energía max. 300 W Potencia de succión 700-720 m3/h Diámetro de tubo de salida de aire 120-150 mm Control Modelo A...
  • Página 14: Uso De Campana

    4 Uso de Campana La campana dispone de un motor con varias MODELO C velocidades. Es recomendable, para un buen funcionamiento, utilizar las velocidades bajas en condiciones normales y las veloci- dades altas en caso de olores fuertes y con- densación de vapores.
  • Página 15 ð La ventilación intensiva se pone en mar- ð La lámpara cambia al otro tono de cha y funciona durante un máximo de color. 10 minutos. Durante este tiempo, la te- b. Si sigue tocando la tecla cambiará al se ilumina. Después de 10 minu- siguiente tono de color cada 2 segundos.
  • Página 16 En caso de abrir la tapa del produc- Si el modo de limpieza de aire está to cuando el modo automático está activo, se cancela automáticamente activado, su rendimiento disminuirá. al tocar cualquier tecla, excepto la Con el modo automático activado, tecla de la lámpara.
  • Página 17: Mantenimiento Y Limpieza

    tecla Velocidad 2 no se apaga automática- En caso de que la campana funcio- mente. La advertencia de llenado del filtro de ne a cualquier nivel de velocidad con carbono se restablece cuando se toca la te- la advertencia de llenado del filtro de cla de velocidad 2 durante más de 3 segun- carbono, la advertencia no aparece- dos y la lámpara se apaga.
  • Página 18: Lámpara De Campana

    5.4 Filtro de carbón (uso sin chime- nea) Advertencias generales • Si ha instalado su producto sin chimenea, debe sustituir los filtros de carbón cada 4 meses en condiciones normales de uso. Puede obtener el filtro de carbón en los Servicios Autori-zados.
  • Página 19 • Es posible que el botón de velocidad no La lámpara de la campana no está en- esté ajustado. >>> Pulse/toque el botón cendida. de velocidad deseado. • La lámpara de la campana puede estar • No hay electricidad. >>> Asegúrese de defectuosa.
  • Página 20 Spis treści 1 Instrukcje bezpieczeństwa ..22 Ogólne zasady bezpieczeństwa..22 Bezpieczeństwo elektryczne..23 Bezpieczeństwo urządzenia..25 Przeznaczenie ......26 Bezpieczeństwo dzieci, osób wy- magających szczególnego trakto- wania i zwierząt domowych ..Zabezpieczenie podczas transpor- tu..........2 Instrukcje dotyczące środowiska 28 Dyrektywa w sprawie odpadów ..
  • Página 21 Witamy! Drogi kliencie, Dziękujemy za wybór urządzenia Grundig. Chcemy, aby produkt, wyprodukowany w wysokiej jakości i technologii, oferował najlepszą wydajność. W tym celu należy uważnie przeczytać ni- niejszą instrukcję i inną dokumentację dostarczoną z urządzeniem przed użyciem. Należy przestrzegać wszystkich informacji i ostrzeżeń zawartych w instrukcji obsługi. W ten sposób będziesz chronić...
  • Página 22: Instrukcje Bezpieczeństwa

    1 Instrukcje bezpieczeństwa • Rozdział ten omawia instrukcje Ogólne zasady bezpieczeństwa, które pomo- bezpieczeństwa gą zapobiec ryzyku uszkodze- • Niniejszy sprzęt może być nia ciała lub mienia. użytkowany przez dzieci w • Jeśli produkt zostanie przeka- wieku co najmniej 8 lat i przez zany komuś...
  • Página 23: Bezpieczeństwo Elektryczne

    ne gazy (piecyki na drewno, • Nie używaj urządzenia, jeśli gaz, olej i węgiel, kotły, bojlery jest uszkodzone lub ma wi- itp.). doczne uszkodzenia. • Należy zlecić kontrolę spraw- • Upewnij się, że pokrętła funkcji ności systemu wentylacyjnego produktu są wyłączone po i kominowego budynku oso- każdym użyciu.
  • Página 24 wiony przez autoryzowanego utratę gwarancji na produkt i agenta serwisowego. Ryzyko zagrażają bezpieczeństwu porażenia prądem! użytkownika. • Nie podłączaj okapu do zasila- • Nie instaluj głównego przewo- nia, dopóki nie zostanie za- du w pobliżu grzejników. Prze- montowany. wód może się stopić, powo- •...
  • Página 25: Bezpieczeństwo Urządzenia

    Bezpieczeństwo oleju gromadzącego się w fil- urządzenia trze. Nie używaj urządzenia bez filtra. • Wysokość między dolną po- • Nie pozostawiaj kuchenki bez wierzchnią okapu a górną po- nadzoru podczas gotowania wierzchnią kuchenki nie po- smażonych potraw, oleje mo- winna być mniejsza niż 650 gą...
  • Página 26: Przeznaczenie

    • Urządzenia spalające gaz lub • Do podłączenia przewodu ko- olej opałowy, takie jak grzejniki minowego do urządzenia nale- pokojowe, które dzielą to sa- ży użyć rur o średnicy 120 mo środowisko z okapem, mm. Połączenie rurowe po- muszą być całkowicie izolowa- winno być...
  • Página 27: Bezpieczeństwo Dzieci, Osób Wy

    • Producent nie ponosi żadnej • Materiały opakowaniowe są odpowiedzialności za jakiekol- niebezpieczne dla dzieci. Ma- wiek uszkodzenia spowodo- teriały opakowaniowe należy wane niewłaściwym użytkowa- przechowywać w miejscu nie- niem lub niewłaściwą obsługą. dostępnym dla dzieci lub po- • Okres użytkowania produktu segregować...
  • Página 28: Instrukcje Dotyczące Środowiska

    2 Instrukcje dotyczące środowiska administrację lokalną. Właściwa utylizacja 2.1 Dyrektywa w sprawie odpadów urządzenia pomaga zapobiegać negatyw- 2.1.1 Zgodność z dyrektywą WEEE nym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzi. i usuwanie odpadów Zgodność z dyrektywą RoHS: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Par- Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą...
  • Página 29: Produkt

    3 Produkt 3.1 Wprowadzenie produktu 1 Korpus okapu 2 Panel sterowania 3 Oświetlenie 4 Blokada filtra aluminiowego 5 Filtr aluminiowy 6 Filtr aluminiowy 7 Blokada filtra aluminiowego 8 Oświetlenie Część do montażu na ścianie W zależności od modelu. Może nie być dostęp- ny w Twoim produkcie.
  • Página 30 Air router Adapter do podłączenia komina Osłony zapobiegające cofaniu się po- wietrza PL / 30...
  • Página 31: Specyfikacje Techniczne

    3.3 Specyfikacje techniczne Wymiary zewnętrzne produktu (wysokość/szerokość/głę- min. 735 - max. 1025 /898 /505 bokość) (mm) Napięcie/Częstotliwość 220-240 V ~1N; 50 Hz Całkowite zużycie energii max. 300 W Moc ssania 700-720 m3/h Średnica rury wylotowej powietrza 120-150 mm Kontrola Model A 3 poziomy Model B 3 poziomy + 1 booster...
  • Página 32: Korzystanie Z Okapu

    4 Korzystanie z okapu Okap posiada silnik o różnych prędkościach. MODEL C Zalecamy używanie niskich prędkości w nor- malnych warunkach i dużych prędkości w przypadku silnego zapachu i kondensacji pa- ry, aby zapewnić dobre działanie. Program jest anulowany w przypad- ku odcięcia zasilania, gdy włączone są...
  • Página 33 ð Uruchamia się tryb intensywnej wentyla- b. Jeśli nadal będziesz naciskał przycisk cji i trwa maksymalnie 10 minut. W tym , co 2 sekundy lampa zmieni ponownie czasie przycisk świeci się. Po 10 mi- odcień. Jeśli pojawi się żądany odcień, nutach przycisk nadal działa z Prędko- przestań...
  • Página 34 Po czyszczeniu lampka ostrzegawcza przy- Jeśli różnica temperatur otoczenia cisku Prędkości 2 nie wyłącza się automa- wystąpi nawet wtedy, gdy okap nie tycznie. Po naciśnięciu przycisku Prędkości pracuje, a tryb automatyczny jest ak- 2 przez ponad 3 sekundy, ostrzeżenie o wy- tywny, czujnik temperatury w urzą- pełnieniu filtra aluminiowego zostanie zrese- dzeniu wykryje tę...
  • Página 35: Czyszczenie I Konserwacja

    Jeśli zasilanie zostanie odcięte, gdy Jeśli wyłączysz ostrzeżenie bez wy- okap wyświetli ostrzeżenie o wypeł- miany filtra węglowego, czas działa- nieniu filtra węglowego, ostrzeżenie nia wynoszący 100 godzin zostanie nie zostanie anulowane. Gdy zasila- zresetowany i naliczanie rozpocznie nie jest dostępne, okap nadal wy- się...
  • Página 36: Lampa Okapu

    5.4 Filtr węglowy (użytkowanie bez komina) Ostrzeżenia ogólne • Jeśli zamontowano produkt bez komina, należy wymieniać filtry węglowe co 4 mie- siące podczas normalnego użytkowania. Filtr węglowy można zakupić w autoryzo- wanych serwisach. b. Lekko opuść filtr i pociągnij go do przo- •...
  • Página 37 • Przycisk prędkości może nie być ustawio- Lampka okapu nie świeci się. ny. >>> Naciśnij/dotknij żądany przycisk • Lampa okapu może być uszkodzona. >>> prędkości. Skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą, u • Brak prądu. >>> Upewnij się, że sieć jest którego zakupiłeś...
  • Página 38 Cuprins 1 Instrucțiuni de siguranță ....40 Siguranță generală......40 Siguranță electrică ......41 Siguranța produsului..... 43 Utilizarea destinată......44 Siguranța copiilor, a persoanelor vulnerabile și a animalelor de companie ........Siguranța transportului....45 2 Instrucțiuni privind protecția mediului.......... Directiva deșeurilor ....... 46 2.1.1 Conformitatea cu Directiva WEEE și eliminarea deșeurilor ...
  • Página 39 Bun venit! Stimate client, Vă mulțumim că ați ales acest Grundig produs. Dorim ca produsul dumneavoastră, fabricat cu tehnologie și la o calitate înaltă, să vă ofere o eficiență optimă. Prin urmare, citiți cu atenție acest manual și orice altă documentație furnizată, înainte de a utiliza produsul.
  • Página 40: Instrucțiuni De Siguranță

    1 Instrucțiuni de siguranță • Această secțiune include • Nu reparați și nu înlocuiți nicio instrucțiunile de siguranță componentă a produsului necesare pentru a preveni decât dacă este specificat în pericolele de vătămare mod clar în manualul de corporală sau daunele utilizare.
  • Página 41: Siguranță Electrică

    produsul împreună cu alte urmare a operațiunilor produse care furnizează aer efectuate de persoane circulant și se poate emite gaz neautorizate. toxic (sobe cu lemne, gaz, ulei • Nu utilizați produsul dacă este și cărbune, cazane, boilere defect sau prezintă deteriorări etc.).
  • Página 42 Apoi apelați la cea mai • Dacă produsul dumneavoastră apropiată unitate autorizată de este prevăzut cu ștecher, nu service. efectuați conexiuni electrice • Dacă produsul prezintă o prin demontarea ștecherului în defecțiune, nu trebuie utilizat timpul instalării. Conexiunile decât dacă este reparat de un realizate prin tăiere anulează...
  • Página 43: Siguranța Produsului

    Siguranța • Nu expuneți aparatul la flacără produsului deschisă. Poate cauza aprinderea uleiului acumulat în • Înălțimea dintre suprafața filtru. Nu utilizați aparatul fără inferioară a hotei filtru. dumneavoastră și suprafața • Nu lăsați aragazul superioară a cuptorului nu nesupravegheat în timp ce trebuie să...
  • Página 44: Utilizarea Destinată

    • Aparatele care ard gaz sau conductei trebuie să fie cât păcură, precum încălzitoare mai scurtă cu putință și cu de cameră, care împart același puține coturi. mediu cu hota, trebuie să fie • Materialele ușor inflamabile și complet izolate de evacuarea combustibile nu trebuie acestui produs sau trebuie să...
  • Página 45: Siguranța Copiilor, A Persoanelor

    • Producătorul nu își asumă de accesul copiilor sau sortați- nicio responsabilitate pentru le pentru deșeuri în nicio pagubă rezultată în urma conformitate cu instrucțiunile utilizării sau manipulării pentru deșeuri. defectuoase. • Produsele electrice sunt • Durata de viață a produsului periculoase pentru copii și achiziționat este de 10 ani.
  • Página 46: Instrucțiuni Privind Protecția Mediului

    2 Instrucțiuni privind protecția mediului electrice şi electronice. Vă puteți interesa la 2.1 Directiva deșeurilor administrația locală despre punctele de 2.1.1 Conformitatea cu Directiva colectare. Eliminarea aparatului în mod WEEE și eliminarea corespunzător ajută la prevenirea consecințelor negative asupra mediului și deșeurilor sănătății umane.
  • Página 47: Produsul Dumneavoastră

    3 Produsul dumneavoastră 3.1 Prezentarea produsului 1 Corp hotă 2 Panoul de control 3 Lampă 4 Zăvor filtru de aluminiu 5 Filtru de aluminiu 6 Filtru de aluminiu 7 Zăvor filtru de aluminiu 8 Lampă Parte de montat pe perete În funcție de model.
  • Página 48 Ghidaj aer Adaptor conectare la coș Capace pentru a preveni reversarea aerului RO / 48...
  • Página 49: Specificații Tehnice

    3.3 Specificații tehnice Dimensiuni exterioare ale produsului (înălțime/lățime/ min. 735 - max. 1025 /898 /505 adâncime) (mm) Tensiune/frecvență 220-240 V ~1N; 50 Hz Consum total de energie max. 300 W Putere de aspirare 700-720 m3/h Diametrul conductei de evacuare aer 120-150 mm Control Model A...
  • Página 50: Utilizarea Hotei

    4 Utilizarea hotei Hota este prevăzută cu un motor cu mai Model C multe viteze Pentru o bună performanță, recomandăm utilizarea vitezelor scăzute în condiții normale și viteze înalte în cazurile de miros puternic și condens de vapori. Programul este anulat în cazul unei pene de curent când oricare program al hotei dumneavoastră...
  • Página 51 ð Modul intensiv de ventilație pornește și b. Dacă continuați să atingeți tasta , se va fi activ pentru maxim 10 minute. În tot va modifica la următoarea nuanță de acest timp, tasta va lumina. După 10 culoare după fiecare 2 secunde. În minute, produsul continuă...
  • Página 52 de 3 secunde, avertizarea pentru filtru de Dacă apare diferență de temperatură aluminiu plin este resetată iar lampa este ambientală chiar și când plita nu oprită. este activă în timp ce modul automat este activ, senzorul de temperatură Avertizarea nu este anulată dacă din produs va detecta diferența și alimentarea cu curent este întreruptă...
  • Página 53: Întreținerea Și Curățarea

    Dacă acționați hota la orice nivel de Dacă opriți avertizarea fără a înlocui viteză cu avertizarea pentru filtru de filtrul de carbon, timpul de operare carbon plin, avertizarea nu va apărea de 100 ore este resetat și se reia. La atât timp cât hota este în funcțiune.
  • Página 54: Lampa Hotei

    • Filtrul de carbon nu trebuie spălat niciodată. • Dacă nu urmați regulile de curățare și înlocuire a filtrelor hotei dumneavoastră, puteți provoca un incendiu. Înlăturarea filtrului de carbon a. Înlăturați filtrele de aluminiu. b. Eliberați zăvoarele filtrului de carbon din locașurile lor (1).
  • Página 55 • Fără curent electric >>> Asigurați-vă că rețeaua electrică este funcțională și verificați siguranțele de la tabloul de siguranțe. Schimbați siguranțele dacă este necesar sau reactivați-le. RO / 55...
  • Página 56 RO / 56...
  • Página 57 RO / 57...

Tabla de contenido