Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PL
ES
Okap
Instrukcja Obsługi
Campana
Manual del usuario
GDSP5464BBSC
185732087_2/ PL/ ES/ R.AC/ 17/09/2022 11:45
7705331104

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Grundig GDSP5464BBSC

  • Página 1 Okap Instrukcja Obsługi Campana Manual del usuario GDSP5464BBSC 185732087_2/ PL/ ES/ R.AC/ 17/09/2022 11:45 7705331104...
  • Página 2 Witamy! Drogi kliencie, Dziękujemy za wybór urządzenia Grundig. Chcemy, aby produkt, wyprodukowany w wyso- kiej jakości i technologii, oferował najlepszą wydajność. W tym celu należy uważnie prze- czytać niniejszą instrukcję i inną dokumentację dostarczoną z urządzeniem przed uży- ciem. Pamiętaj o wszystkich informacjach i ostrzeżeniach zawartych w instrukcji obsługi. W ten sposób będziesz chronić...
  • Página 3 Spis treści 1 Instrukcje bezpieczeństwa ..Ogólne zasady bezpieczeństwa .. Bezpieczeństwo elektryczne..Bezpieczeństwo urządzenia ..Przeznaczenie....... Bezpieczeństwo dzieci, osób wy- magających szczególnego trak- towania i zwierząt domowych ..Zabezpieczenie podczas trans- portu ..........2 Instrukcje dotyczące środowiska 10 Dyrektywa w sprawie odpadów ... 10 2.1.1 Zgodność...
  • Página 4 1 Instrukcje bezpieczeństwa • Rozdział ten omawia instruk- Ogólne zasady bez- cje bezpieczeństwa, które po- pieczeństwa mogą zapobiec ryzyku uszko- • Niniejszy sprzęt może być dzenia ciała lub mienia. użytkowany przez dzieci w • Jeśli produkt zostanie przeka- wieku co najmniej 8 lat i przez zany komuś...
  • Página 5 syczne gazy (piecyki na drew- • Upewnij się, że pokrętła funkcji no, gaz, olej i węgiel, kotły, boj- produktu są wyłączone po lery itp.). każdym użyciu. • Należy zlecić kontrolę spraw- • Jeśli produkt zostanie przeka- ności systemu wentylacyjnego zany komuś innemu do użytku i kominowego budynku oso- osobistego lub do użytku z bom uprawnionym.
  • Página 6 • Nie podłączaj okapu do zasi- • Nie instaluj głównego przewo- lania, dopóki nie zostanie za- du w pobliżu grzejników. Prze- montowany. wód może się stopić, powodu- • Jeśli Twój produkt ma wtycz- jąc pożar. kę, nigdy nie dotykaj jej mo- •...
  • Página 7 • (Dla modelu C) W piekarnikach gą się zapalić podczas goto- elektrycznych najwyższą wy- wania, a gorący olej może dajność urządzenia osiąga się spowodować pożar. Dlatego pozostawiając wysokość 550 zwracaj uwagę na ubrania i zasłony. • Nie dotykaj lamp okapu po •...
  • Página 8 • Jeżeli w otoczeniu znajduje • Nasza firma nie ponosi odpo- się inne urządzenie pracujące wiedzialności za problemy wy- na olej opałowy lub paliwa ga- nikające z nieprzestrzegania zowe, wymagana jest odpo- któregokolwiek z powyższych wiednia wentylacja otoczenia. ostrzeżeń. • Jeśli w tym samym miejscu z •...
  • Página 9 Bezpieczeństwo • Produkty elektryczne są nie- bezpieczne dla dzieci i zwie- dzieci, osób wymaga- rząt domowych. Trzymaj dzie- jących szczególnego ci z dala od produktu podczas traktowania i zwierząt jego pracy i nie pozwól im się domowych nim bawić. • Trzymaj dzieci z dala od urzą- Zabezpieczenie pod- dzenia, gdy jest ono używane.
  • Página 10 2 Instrukcje dotyczące środowiska 2.1 Dyrektywa w sprawie odpadów Właściwa utylizacja urządzenia pomaga zapobiegać negatywnym skutkom dla śro- 2.1.1 Zgodność z dyrektywą WEEE i dowiska i zdrowia ludzi. usuwanie odpadów Zgodność z dyrektywą RoHS: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą...
  • Página 11 3 Produkt 3.1 Wprowadzenie produktu 1 Korpus okapu 2 Szklana pokrywa okapu 3 Amortyzator 4 Filtr aluminiowy 5 Oświetlenie 6 Oświetlenie 7 Blokada filtra aluminiowego 8 Panel sterowania Część do montażu na ścianie W zależności od modelu. Może nie być dostęp- ny w Twoim produkcie.
  • Página 12 Air router Adapter do podłączenia komina Osłony zapobiegające cofaniu się powie- trza PL / 12...
  • Página 13 3.3 Specyfikacje techniczne Wymiary zewnętrzne produktu (wysokość/szerokość/ min. 910 - max. 1138 /895 /419 głębokość) (mm) Napięcie/Częstotliwość 220-240 V ~1N; 50 Hz Całkowite zużycie energii max. 300 W Moc ssania 700-720 m3/h Średnica rury wylotowej powietrza 120-150 mm Kontrola Model A 3 poziomy Model B 3 poziomy + 1 booster...
  • Página 14 4 Korzystanie z okapu Okap posiada silnik o różnych prędko- MODEL C ściach. Zalecamy używanie niskich pręd- kości w normalnych warunkach i dużych prędkości w przypadku silnego zapachu i kondensacji pary, aby zapewnić dobre działanie. Program jest anulowany w przy- padku odcięcia zasilania, gdy włą- czone są...
  • Página 15 10 minutach przycisk nadal działa z Odcienie można zmienić tylko wte- Prędkością 3, a przycisk prędkości 3 dy, gdy lampa świeci intensywnie. świeci się. W przypadku przerwy w dostawie W trybie intensywnej wentylacji, po prądu, okap zapamięta ustawiony naciśnięciu dowolnego przycisku kolor, a lampa będzie świecić...
  • Página 16 Ostrzeżenie o wypełnieniu filtra aluminio- Jeśli różnica temperatur otoczenia wego wystąpi nawet wtedy, gdy okap nie Kontrolka przycisku Prędkości 2 miga po pracuje, a tryb automatyczny jest każdych 100 godzinach pracy. W takim aktywny, czujnik temperatury w urządzeniu wykryje tę różnicę i przypadku należy wyczyścić...
  • Página 17 przez ponad 3 sekundy, ostrzeżenie o wy- Jeśli uruchomisz okap na dowol- pełnieniu filtra węglowego zostanie zrese- nym poziomie prędkości z ostrze- towane, a lampka zgaśnie. żeniem o wypełnieniu filtra węglo- wego, ostrzeżenie nie pojawi się Jeśli zasilanie zostanie odcięte, tak długo, jak pracuje okap.
  • Página 18 Wyjmowanie aluminiowych filtrów 5.4 Filtr węglowy (użytkowanie bez komina) 1. Otwórz pokrywę okapu do góry i pocią- gnij aluminiową blokadę filtra w dół, jak Ostrzeżenia ogólne pokazano na rysunku. • Jeśli zamontowano produkt bez komina, należy wymieniać filtry węglowe co 4 miesiące podczas normalnego użytko- wania.
  • Página 19 6 Rozwiązywanie problemów Jeśli problem nie zniknie po wykonaniu in- • Brak prądu. >>> Upewnij się, że sieć jest strukcji podanych w tym rozdziale, skon- sprawna i sprawdź bezpieczniki w taktuj się ze sprzedawcą lub autoryzowa- skrzynce. W razie potrzeby wymień bez- nym serwisem.
  • Página 20 ¡Bienvenido! Estimado cliente, Gracias por elegir el producto Grundig . Queremos que el aparato, fabricado con alta cali- dad y tecnología, le ofrezca la mejor eficiencia. Para ello, lea atentamente este manual y cualquier otra documentación proporcionada antes de utilizar el producto.
  • Página 21 Tabla de contenidos 1 Instrucciones de Seguridad..22 Seguridad General ......22 Seguridad Eléctrica....... 23 Seguridad de Producto....24 Uso Previsto........26 Seguridad de Menores, Personas Vulnerables y Mascotas ....Seguridad en Transporte....27 2 Instrucciones medioambientales Directiva de Residuos....28 2.1.1 Cumplimiento de Directiva WE- EE y eliminación del producto...
  • Página 22 1 Instrucciones de Seguridad • Esta sección incluye las ins- • No realice modificaciones téc- trucciones de seguridad nece- nicas en el producto. sarias para evitar el riesgo de Seguridad General lesiones personales o daños materiales. • Este aparato puede ser utiliza- •...
  • Página 23 (estufas de leña, gas, aceite y • Asegúrese de que los mandos carbón, calderas, calentadores de funciones del producto es- de agua, etc.). tén apagados después de ca- • Encargue a personas autoriza- da uso. das la comprobación de la •...
  • Página 24 un Servicio Técnico Autoriza- • No instale el cable de alimen- do. ¡Existe el riesgo de descar- tación cerca de los calentado- ga eléctrica! res. El cable podría fundirse y • No enchufe su campana hasta provocar un incendio. que esté instalada. •...
  • Página 25 • (Para Modelo C) En los hornos • No exponga el aparato a una eléctricos, el mayor rendi- llama abierta. Esto podría ha- miento del producto se consi- cer que el aceite acumulado gue dejando una altura de 550 en el filtro se incendiara. No utilice el aparato sin un filtro.
  • Página 26 pletamente aislados del esca- • Los materiales fácilmente in- pe de este producto o deben flamables y combustibles no ser herméticos. deben colgarse de las asas de • En caso de haber otro aparato la campana. que funcione con fuel o com- •...
  • Página 27 para que el aparato funcione • Los aparatos eléctricos son según lo definido durante este peligrosos para niños y mas- período. cotas. Mantenga los niños alejados del producto mien- Seguridad de Meno- tras se utiliza y no permita que res, Personas Vulnera- jueguen con él.
  • Página 28 2 Instrucciones medioambientales 2.1 Directiva de Residuos consultar a la administración local sobre estos puntos de recogida. Desechar el 2.1.1 Cumplimiento de Directiva WEEE aparato correctamente ayuda a evitar con- y eliminación del producto de secuencias negativas para el medio am- desecho biente y la salud humana.
  • Página 29 3 Su aparato 3.1 Información de Producto 1 Carcasa de campana 2 Tapa de vidrio de campana 3 Amortiguador 4 Filtro de aluminio 5 Bombilla 6 Bombilla 7 Bloqueo de filtro de aluminio 8 Panel de control Pieza de montaje en pared Dependiendo de modelo.
  • Página 30 Enrutador de aire Adaptador de conexión de chimenea Cubiertas para evitar el flujo de aire inver- ES / 30...
  • Página 31 3.3 Especificaciones Técnicas Dimensiones externas del producto (altura/anchura/ min. 910 - max. 1138 /895 /419 profundidad) (mm) Tensión/Frecuencia 220-240 V ~1N; 50 Hz Consumo total de energía max. 300 W Potencia de succión 700-720 m3/h Diámetro de tubo de salida de aire 120-150 mm Control Modelo A...
  • Página 32 4 Uso de Campana La campana dispone de un motor con va- MODELO C rias velocidades. Es recomendable, para un buen funcionamiento, utilizar las velocida- des bajas en condiciones normales y las velocidades altas en caso de olores fuertes y condensación de vapores. En caso de que se corte la corrien- te eléctrica cuando está...
  • Página 33 Encendido del modo de ventilación intensi- Configuración del color de la luz de la lám- va (Booster) (para los modelos B y C) para (para los modelos B y C) Puede utilizar el color de las lámparas de 1. Para poner en marcha la campana en el iluminación de su campana en 3 tonos di- modo de ventilación intensiva, pulse ferentes.
  • Página 34 to durante 10 minutos cada 1 hora du- Si el modo automático está activo, rante 24 horas, y luego se detendrá du- se cancelará cuando encienda y rante 50 minutos. apague el producto a cualquier ve- locidad. Si el modo de limpieza de aire está 2.
  • Página 35 Aviso de llenado del filtro de carbono (para En caso de que la campana funcio- productos con filtro de carbono) ne a cualquier nivel de velocidad La luz de la tecla Velocidad 2 parpadea con la advertencia de llenado del después de cada 100 horas de funciona- filtro de carbono, la advertencia no miento.
  • Página 36 El color de los filtros de aluminio puede 5.3 Lámpara de Campana cambiar con el lavado; esto es normal y no Póngase en contacto con su distribuidor requiere la sustitución de los filtros. local o con el Servicio de Atención al Clien- te en caso de que la lámpara de la campa- También puede lavar el filtro de na no funcione correctamente, y asegúrese...
  • Página 37 4. Cierre la tapa de cristal de la campana después de instalar el filtro de aluminio. 6 Solución de problemas En caso de que el problema persista des- • No hay electricidad. >>> Asegúrese de pués de seguir las instrucciones de esta que la red eléctrica está...