Resumen de contenidos para cecotec Ready Warm 6400 Ceramic Sky Smart
Página 1
R EADY WA R M 6 400 C E RAMIC SK Y SM ART Calefactor cerámico/ Ceramic heater ES · Este producto no es adecuado para calefacción primaria. Este producto está indicado única- Manual de instrucciones mente para lugares abrigados o para una utilización puntual. EN · This product is not suitable for Instruction manual primary heating purposes.
OBSAH daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado 1. Pièces et composants 1. Části a složení por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para 2. Avant utilisation 2. Před použitím evitar cualquier tipo de peligro.
SAFETY INSTRUCTIONS 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento Read these instructions thoroughly before using the appliance. READY WARM 6400 CERAMIC SKY SMART READY WARM 6400 CERAMIC SKY SMART...
Technical Support Do not handle the element with bare or wet hands. Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. Keep the packaging materials out of the reach of children, they Use the product in a well-ventilated area.
S’il présente des dommages, il doit Make sure the battery contacts in the device are clean before être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour inserting batteries; if they are not, clean them. éviter tout type de danger.
Lassen Sie das Produkt beim Verwenden nicht unbeaufsichtigt. de santé. En cas d’ingestion, consultez votre médecin Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät immédiatement. nicht in Gebrauch ist. READY WARM 6400 CERAMIC SKY SMART READY WARM 6400 CERAMIC SKY SMART...
Página 7
Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von -auslass nicht blockiert werden. Verwenden Sie das Produkt Kindern verwendet wird. nicht auf weichen Oberflächen wie Betten, sie können den Luftauslass blockieren. Batterieanleitungen READY WARM 6400 CERAMIC SKY SMART READY WARM 6400 CERAMIC SKY SMART...
Sie sie hineinstecken. Reinigen Sie sie gegebenenfalls. essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Verwenden Sie nur den in den technischen Spezifikationen Cecotec per evitare qualsiasi tipo di pericolo. angegebenen Batterietyp. Utilizzare il ventilatore in una zona ben ventilata.
Mantenere le pile fuori dalla portata dei bambini e degli animali, funcionamento. Desconecte o produto da corrente elétrica potrebbero rivelarsi dannose se ingerite. In caso di ingerire, enquanto não estiver a ser usado. READY WARM 6400 CERAMIC SKY SMART READY WARM 6400 CERAMIC SKY SMART...
Página 10
Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado Para desligar o produto, primeiro desligue o interruptor, depois pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para desligue o conetor da tomada de corrente. Puxe diretamente a evitar qualquer tipo de perigo.
Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać Utilize unicamente o tipo de pilhas indicado nas especificações naprawiony przez oficjalny serwis pomocy technicznej Cecotec, técnicas. aby uniknąć niebezpieczeństwa. Mude sempre todas as pilhas de uma vez. Não utilize pilhas de Używaj wentylatora w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
Página 12
śluzowymi. Nie używaj urządzenia w obszarach, w których używana jest W przypadku kontaktu z kwasem natychmiast umyć dotknięte benzyna, farba lub inne łatwopalne ciecze, ponieważ może to READY WARM 6400 CERAMIC SKY SMART READY WARM 6400 CERAMIC SKY SMART...
Página 13
Grzejnik nie jest przeznaczony do użytku w łazienkach, umiejscowione. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać pralniach lub wilgotnych miejscach. naprawiony przez oficjalny serwis pomocy technicznej Cecotec, Aby odłączyć produkt, najpierw wyłącz przełącznik, a następnie aby uniknąć niebezpieczeństwa. odłącz złącze od gniazdka. Ciągnij bezpośrednio za wtyczkę, Używaj wentylatora w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
Coloque el dispositivo en una superficie plana y estable. Encienda el interruptor de la parte trasera del dispositivo. Pulse el botón de encendido/apagado para encender el dispositivo, y pulse el botón de modo READY WARM 6400 CERAMIC SKY SMART READY WARM 6400 CERAMIC SKY SMART...
El dispositivo debería funcionar correctamente. En caso de que el problema Pulse el botón de modo una o dos veces para iniciar la calefacción directamente. Pulsando el persista, contacte con el servicio técnico oficial de Cecotec. botón una vez, el dispositivo empezará a funcionar con temperatura baja y, pulsándolo dos veces, el dispositivo empezará...
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de 3. OPERATION teléfono +34 96 321 07 28.
49 º, the temperature will start over again from 10 º. When the set case the problem persists, contact Cecotec’s customer service for assistance. temperature is higher than the room temperature, the device will start heating and the Mode indicator light will light up.
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate observez un dommage visible, contactez immédiatement le Service Après-Vente Officiel de to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. Cecotec.
Télécommande sans fil Référence : 05377 Cette télécommande possède une pile au lithium CR2025 3V. Utilisez-la pour annuler la Produit : Ready Warm 6400 Ceramic Sky Smart configuration. Appuyez sur le bouton d’annuler. 2000 W, 220-240 V~, 50 Hz Made in China I Conçu en Espagne...
3. BEDIENUNG Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. Schließen Sie das Netzkabel des Geräts an eine Steckdose an.
Das Gerät darf richtig funktionieren. Wenn das Problem weiterhin besteht, Wenn Sie nach Erreichen von 49º weiter drücken, beginnt die Temperatur wieder bei 10º. Wenn wenden Sie sich an den offiziellen technischen Dienst von Cecotec. die eingestellte Temperatur höher als die Raumtemperatur ist, startet das Gerät im Heizmodus an und die Modustaste leuchtet auf.
Verificare che tutte le parti e componenti siano incluse e in buono stato. Se si osservano danni Die Garantieleistung deckt alle Herstellungsbedingten Schäden und Fehler Ihres Produktes visibili, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. für die Dauer von 2 Jahren, nach geltendem Recht. Diese eingeschränkte Gewährleistung gilt nicht für Mängel, die sich aus Unfällen, Missbrauch, unsachgemäße Wartung oder normale...
Telecomando a distanza Riferimento del prodotto: 05377 Il telecomando a distanza funziona con una pila in litio CR2025 3V. È possibile cancellare Prodotto: Ready Warm 6400 Ceramic Sky Smart qualsiasi configurazione attiva premendo il tasto cancellare. 2000 W, 220-240 V~, 50 Hz...
Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. 3. FUNCIONAMENTO Conecte o cabo de alimentação do dispositivo a uma tomada de corrente elétrica.
O dispositivo deverá funcionar no modo Aquecedor e o botão de Modo acenderá. funcionar corretamente. Se o problema persistir, contacte o serviço técnico oficial da Cecotec. Prima uma ou duas vezes o botão de modo para iniciar diretamente o aquecimento. Ao premir uma vez o botão, o dispositivo começará...
3. OBSŁUGA URZĄDZENIA Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de Podłącz kabel zasilający urządzenia do gniazdka elektrycznego.
Urządzenie powinno działać poprawnie. Jeśli 49º,będziesz kontynuować naciskając przycisk temperatury temperatura zaczniena nowo od problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z oficjalną obsługą techniczną Cecotec. 10º. Gdy skonfigurowana temperatura jest wyższa niż temperatura otoczenia, urządzenie rozpocznie pracę...
W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji 3. FUNGOVÁNÍ skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28. Připojte napájecí kabel zařízení k elektrické zásuvce. Umístěte přístroj na hladký, stabilní a suchý povrch.
Pokud je okolní teplota o jeden stupeň vyšší nebo rovna nastavené teplotě, ohřívač bude Reference produktu: 05377 vydávat studený vzduch. Produkt: Ready Warm 6400 Ceramic Sky Smart Teplota může být nastavena od 10 do 49 ° C. 2000 W, 220-240 V~, 50 Hz Vyrobeno v Číně...
Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. READY WARM 6400 CERAMIC SKY SMART...
Página 31
[no] Con sensor de lámpara negra [no] calorífica de calor con respuesta a la Datos de Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de máxima temperatura interior o exterior contacto Poblet, Valencia (SPAIN) continuada Consumo auxiliar de electricidad Potencia calorífica asistida por...
Página 32
Item Symbol Value Unit Item Unit Contact Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de details: Poblet, Valencia (SPAIN) Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (single select) Nominal heat...
Página 33
Avec capteur à lampe noir [non] maximale réponse à la température Contacts : Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de continue. intérieure ou extérieure. Poblet, Valencia (SPAIN) Consommation d’électricité auxiliaire. Puissance calorifique assisté...
Página 34
Pmin 0.0211 Manuelle Regelung der [Nein] Mit Schwarzkugelsensor [Nein] (Richtwert) Wärmezufuhr mit Rückmeldung Kontaktdaten Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de der Raum- und/oder Poblet, Valencia (SPANIEN) Außentemperatur Maximale kontinuierliche Pmax 1,953 Elektronische Regelung Nein Wärmeleistung...
Página 35
Controllo ausiliare di elettricità Potenza termica assistita da [no] Con sensore di lampada nera [no] ventilatori Dati di Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de A potenza elmax 0.000 Tipo di controllo della potenza termica/ contatto Poblet, Valencia, Spagna...
Página 36
à Com sensor de lâmpada preta [não] máxima temperatura interior ou Dados de Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de contínua exterior contato Poblet, Valencia (SPAIN) Consumo auxiliar de eletricidade Potência calorífica assistida...
Página 37
W trybie elSB 0,000.8 kW Dwa lub więcej Dane Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C / de la Pinadeta s / n 46930 Quart de gotowości poziomów ręcznych, kontaktowe Poblet, Valencia (HISZPANIA) bez kontroli temperatury w pomieszczeniu Z wewnętrzną...
Página 38
1,953 Elektronická regulace S čidlem černé lampy trvalý tepelný tepelného zatížení v Data produktu Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de výkon závislosti na vnitřní nebo Poblet, Valencia (SPAIN) venkovní teplotě Pomocná spotřeba elektřiny Tepelný výkon podporovaný...
Página 41
No altere la batería de ninguna forma. No utilice ninguna batería que no le haya sido proporcionada con el producto original de Cecotec. No coja el adaptador de corriente por el cable ni enrolle el cable a su para guardarlo.