Mounting Under a Subfloor Using a Rigid Stringer
La instalación debajo de un contrapiso usando un larguero rígido
Montage sous un faux-plancher à l'aide d'une traverse rigide
A.
1
Tub Side
Lado de la bañera/tina
Côté baignoire
B.
1
P R
O T
D O
E C
N O
T I
V E
T
T R
R E
C O
IM
F L
F L
M O
V E
O O
U S
R T
H T
V E
R
D O
O
O
!!
IN
F IN
IN
S T
T E
N O
IS H
A L
R N
T
L T
E D
C A
A L
S A
R IM
N
C O
3
W
F IN
B E
M P
!!
IS H
D A
O N
M A
E N
E D
G E
T S
F L
D
O O
R
M A
X
3 "
(7 6
m m
)
F IN
IS H
E D
F L
O O
R
M IN
73
81
2 R
ev .
C
1
2
Note: Using a rigid stringer is only required if subfloor is less than 3/4" in thickness.
Determine faucet location; then, position template (1), providing for proper
A.
alignment with tub. Using template as a guide, mark the area to be cut out.
Drill 4 - 1" holes in corners; and, cut out the remaining area.
Note: Plasterguard should fit tight in opening.
Measure and position rough making sure "TUB SIDE" (1), located on the
B.
top of the plasterguard and on the bottom side of the rough-in body, is
toward the tub. Make necessary supply plumbing connections using plumber
tape (2) into 1/2" NPT inlets (3) in rough body.
Nota: El uso de un larguero rígido sólo es necesario si el contrapiso es de un grosor menor de 3/4".
Determine la ubicación de la llave de agua/grifo, y luego, coloque la plantilla en
A.
su posición (1), para proporcionarle la alineación correcta con la bañera (tina).
Usando la plantilla como guía, marque el área que va a cortar. Perfore 4 agujeros
de 1" cada uno en las esquinas, y, corte el área restante.
Nota: El protector de yeso debe encajar firmemente en la apertura.
Haga las conexiones a las tuberías de suministro usando sellador de plomero (1)
B.
en las entradas de ½" NPT (2) en la tubería interna.
Corte un larguero rígido (1) para que encaje bien entre las vigas del piso y bajo el
C.
Note : L'utilisation d'une traverse rigide est nécessaire uniquement si le faux-plancher a moins de 3/4 po d'épaisseur.
Déterminez l'emplacement du robinet, puis positionnez le gabarit (1) en l'orientant
A.
correctement par rapport à la baignoire. À l'aide du gabarit, marquez la surface à
découper. Percez 4 trous de 1 po dans les coins de la surface à découper, puis
découpez la surface. Note : Le boîtier de protection doit s'ajuster parfaitement
dans l'ouverture.
Appliquez du ruban d'étanchéité (1) sur les filets des tuyaux d'alimentation et vissez
B.
les tuyaux dans les orifices d'entrée 1/2 po NPT (2) du corps du robinet brut.
Coupez une traverse rigide (1) de manière qu'elle s'ajuste parfaitement entre les
C.
P R
O T
D O
E C
N O
T IV
T R
T
E
R E
C O
F L
IM
F L
M O
V E
O O
U S
R T
H T
V E
R
D O
O
!!
IN
O
IN
S TA
F IN
T E
N O
IS H
R N
T
L L
C A
A L
S A
T R
E D
N
C O
W
IM
F IN
B E
M P
!!
D A
IS H
O N
E D
M A
E N
G E
T S
F L
D
O O
R
M A
X
(7 6
3"
m m
)
F IN
IS H
E D
F L
O O
R
M IN
73
81
2 Re
v. C
Drill 4 - 1" holes
to aid in cutting.
Perfore 4 agujeros
de 1" para ayudar
con el corte.
Percez 4 trous de
1 po pour faciliter la
découpe.
3
( Required if Subfloor is Less Than 3/4" In Thickness )
(requerido si el contrapiso es de un grosor menor de ¾")
(requise si le faux-plancher a moins de 3/4 po d'épaisseur)
C.
1
Screws not provided.
Los tornillos no son suministrados.
Vis non fournies.
D.
4
1
Cut a rigid stringer (1) to fit snugly between the floor joists and under the installation
C.
hole, minimum recommended size of stringer is 2" x 12". Measure and position rough
(2) on stringer, making sure "TUB SIDE" (3) on rough is toward the tub. Secure rough
to stringer using four 1/4" x 2 1/2" lag bolts (4) (not provided).
D.
Place stringer (1) and rough (2) between the joists and push the rough through hole
in subfloor (3) and hold firmly against the subfloor. While keeping stringer level,
securely fasten the stringer to the floor joists using nails or screws (4) (not provided).
Rough assembly can now be air or water pressure tested for leaks in supply
plumbing, and is ready to install trim.
agujero de la instalación, el tamaño mínimo recomendado del larguero es de 2" x 12".
Mida y coloque la tubería interna (2) en el larguero, asegurándose de que el "LADO DE LA
BAÑERA" (3) en la tubería interna quede hacia la bañera. Fije la tubería interna al larguero
con cuatro pernos 'lag' de fijación de 1/4" x 2 1/2" (4) (no suministrados).
Coloque el larguero (1) y la tubería interna (2) entre las vigas y pase la tubería interna a
D.
través del agujero en el contrapiso (3) manteniéndola firmemente contra el contrapiso.
Mientras que mantiene el larguero nivelado, fije bien el larguero a las vigas del piso con
clavos o tornillos (4) (no suministrados). Ahora puede hacerle la prueba de presión de aire
o de agua a las tuberías internas para asegurar que no hayan fugas en la plomería de
suministro, y ya está listo para instalar el accesorio.
solives du plancher sous le trou d'installation. La traverse doit avoir au moins 2 po sur 12
po. Prenez les mesures nécessaires et positionnez le robinet brut (2) sur la traverse.
Assurez-vous que l'inscription « TUB SIDE » (3) sur le robinet brut se trouve du côté de la
baignoire. Fixez ensuite le robinet brut à la traverse au moyen de quatre tire-fonds 1/4 po x
2 1/2 po (4) non fournis.
Placez la traverse (1) et le robinet brut (2) entre les solives, puis introduisez le robinet brut
D.
dans le trou du faux-plancher (3) et tenez-le solidement contre le faux-plancher. Tout en
maintenant la traverse de niveau, fixez-la solidement aux solives du plancher à l'aide de
clous ou de vis (4) (non fournis). Vérifiez ensuite l'étanchéité de la tuyauterie d'alimentation
du robinet brut avec de l'eau ou de l'air sous pression. Vous pouvez maintenant installer
les éléments de finition.
3
4
3
P R
O T
D O
E C
N O
T I
T
V E
T R
R E
C O
IM
F L
F L
M O
V E
O O
U S
R T
H T
V E
R
D O
O
O
!!
IN
F IN
IN
S T
T E
N O
IS H
A L
R N
T
L T
E D
C A
A L
S A
R IM
N
C O
W
B E
F IN
M P
!!
D A
IS H
O N
M A
E D
E N
G E
T S
F L
D
O O
R
M A
X
3 "
(7 6
m m
)
F IN
IS H
E D
F L
O O
R
M IN
73
81
2 R
ev .
C
2
P R
P R
P R
O T
O T
O T
D O
D O
D O
E C
E C
E C
N O
N O
T IV
T IV
T IV
N O
T
T
T
E
E
T R
T R
T R
R E
R E
R E
E
IM
IM
IM
C O
C O
C O
F L
F L
F L
F L
F L
F L
M O
M O
M O
V E
V E
V E
O O
O O
O O
U S
U S
U S
R T
R T
R T
V E
V E
V E
R
R
R
H T
H T
H T
D O
D O
D O
O
O
O
O
O
O
!!
!!
!!
2
IN
IN
IN
IN
IN
IN
F IN
F IN
F IN
T E
T E
T E
N O
N O
N O
S TA
S TA
S TA
IS H
IS H
IS H
R N
R N
R N
L L
L L
L L
T
T
T
E D
E D
E D
C A
C A
C A
A L
A L
A L
S A
S A
S A
T R
T R
T R
N
N
N
C O
C O
C O
W
W
W
IM
IM
IM
F IN
F IN
B E
B E
B E
!!
!!
!!
F IN
M P
M P
M P
IS H
IS H
IS H
D A
D A
D A
O N
O N
O N
M A
M A
M A
E N
E N
E N
E D
E D
E D
G E
G E
G E
F L
F L
F L
D
D
T S
T S
T S
D
O O
O O
O O
R
R
R
M A
M A
M A
M A
M A
M A
X
X
X
X
X
3"
3"
3"
(7 6
(7 6
(7 6
6 m
m m
m m
m m
m
)
)
3
F IN
F IN
IS H
IS H
E D
E D
F L
F L
O O
O O
R
R
M IN
M IN
73
73
81
81
2 Re
2 Re
v. C
v. C
74944 Rev. E
4