Descargar Imprimir esta página

Mattel HOTWHEELS RC CYBERTRUCK GYD25 Manual Del Usuario página 11

Publicidad

NSUMIDOR • INFORMAÇÕES PARA O CONSUMIDOR • KONSUMENTINFORMATION • TIETOA KULUTTAJ
РЕБИТЕЛЕЙ • ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗ • TÜKETİCİ BİLGİLERİ •
RECHARGEABLE BATTERY SAFETY INFORMATION • MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES RECHARGEABLES •
BATTERIESICHERHEITSHINWEISE FÜR WIEDERAUFLADBARE BATTERIEN • INFORMAZIONI DI SICUREZZA SULLE BATTERIE RICARICABILI •
INFORMATIE OVER DE OPLAADBARE BATTERIJSET • INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LA BATERÍA RECARGABLE • INFORMAÇÕES DE
SEGURANÇA SOBRE A BATERIA RECARREGÁVEL • SÄKERHETSINFORMATION FÖR UPPLADDNINGSBARA BATTERIER • YLEISIÄ OHJEITA
LADATTAVIEN AKKUJEN TURVALLISESTA KÄYTÖSTÄ • INFORMATION OM SIKKER BRUG AF GENOPLADELIGE BATTERIER •
SIKKERHETSINFORMASJON OM OPPLADBART BATTERI • INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO KORZYSTANIA Z AKUMULATORA •
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE O DOBÍJECÍCH BATERIÍCH • BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE O NABÍJACÍCH BATÉRIÁCH • ÚJRATÖLTHETŐ
ELEMEK/AKKUK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁRA VONATKOZÓ TUDNIVALÓK • ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ОБРАЩЕНИЮ С
АККУМУЛЯТОРАМИ • ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ • ŞARJ EDİLEBİLİR PİL GÜVENLİĞİYLE İLGİLİ BİLGİLER •
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. • Do not recharge battery if it is hot. Allow it to cool before recharging. • Do not recharge a battery
pack that shows leakage or corrosion. • Do not disassemble the battery pack. The battery pack is a sealed rechargeable Li-ion battery pack. • If the battery pack and/or
charging port are wet, thoroughly dry before charging. • Do not recharge non-rechargeable batteries. • The Li-ion battery in the vehicle is not intended to be replaced or
removed by consumers. Before disposal in the waste stream, the Li-ion battery must be removed by a qualified professional and disposed of separately according to local
regulations on battery collection and recycling. • Do not dispose of the batteries in a fire.
Les piles rechargeables ne doivent être chargées que sous la surveillance d'un adulte. • Ne pas recharger les piles si elles sont encore chaudes. Les laisser refroidir avant de
les recharger. • Ne pas recharger une batterie qui présente une fuite ou de la corrosion. • Ne pas démonter la batterie. La batterie est une batterie lithium-ion rechargeable
scellée. • Si la batterie et/ou le port de charge sont mouillés, les laisser sécher complètement avant de lancer un nouveau cycle de charge. • Ne pas recharger des batteries
non rechargeables. • La batterie Li-ion du véhicule n'est pas destinée à être remplacée ou retirée par les consommateurs. Avant de jeter le jouet dans les déchets, la batterie
Li-ion doit être retirée par un professionnel qualifié et éliminée séparément conformément à la réglementation locale sur la collecte et le recyclage des batteries. • Ne pas
jeter les piles ou la batterie au feu.
Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden. • Die Batterie niemals aufladen, wenn sie heiß ist. Vor dem
Aufladen abkühlen lassen. • Beschädigte oder auslaufende Batterien niemals aufladen. • Den Batteriepack nicht auseinandernehmen. Der Batteriepack ist versiegelt und
enthält eine Li-Ion-Batterie. • Sind der Batteriepack und/oder Ladeanschluss nass, müssen sie vor dem Aufladen gründlich getrocknet werden. • Keine nicht
wiederaufladbaren Batterien aufladen. • Die Li-Ion-Batterie im Fahrzeug darf nicht ersetzt oder entfernt werden. Vor der Entsorgung muss die Li-Ion-Batterie von
qualifiziertem Fachpersonal entfernt und gemäß den geltenden lokalen Vorschriften für Batteriensammlung und Batterienrecycling entsorgt werden. • Die Batterien nicht
in ein Feuer geben.
Ricaricare le batterie ricaricabili solo sotto la supervisione di un adulto. • Non ricaricare la batteria se surriscaldata. Lasciarla raffreddare prima di ricaricarla. • Non ricaricare le
batterie che presentano perdite di liquido o segni di corrosione. • Non smontare la batteria. La batteria ricaricabile è un'unità agli ioni di litio sigillata. • Se la batteria e/o la
porta di ricarica dovessero bagnarsi, asciugarli accuratamente prima della ricarica. • Non ricaricare batterie non ricaricabili. • Non sostituire o rimuovere dal veicolo la batteria
agli ioni di litio. Prima dello smaltimento, le batterie devono essere rimosse da un professionista qualificato e smaltite separatamente in conformità alle normative locali in
materia di raccolta e riciclo delle batterie. • Non gettare la batteria nel fuoco.
Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen. • De batterijset niet opladen als deze warm is. Laat de batterijset eerst afkoelen
voordat je gaat opladen. • De batterijset niet opladen als deze verschijnselen van lekkage of roestvorming vertoont. • De batterijset niet uit elkaar halen. De batterijset is een
verzegelde oplaadbare Li-ionbatterijset. • Batterijset en/of oplader eerst goed laten drogen voor het opladen als ze nat zijn. • Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden
opgeladen. • De Li-ion-batterij in het voertuig is niet bedoeld om door klanten te worden vervangen of verwijderd. De Li-ionbatterij dient door een gekwalificeerde
professional te worden verwijderd en overeenkomstig de lokale regelgeving betreffende inzameling en recycling te worden weggegooid, voordat het product in de
afvalstroom terecht kan komen. • Batterijen niet in het vuur gooien.
Recargar la batería recargable siempre bajo la supervisión de un adulto. • No recargar la batería si está caliente. Dejarla enfriar antes de recargarla. • No recargar la batería si
presenta pérdidas o corrosión. • No desmontar la batería. Se trata de una batería recargable de iones de litio precintada. • Si la batería y/o el cargador están mojados,
secarlos bien antes de la recarga. • No recargar baterías de tipo no recargable. • Los consumidores no deben sustituir ni retirar a batería de iones de litio del vehículo. Antes
de tirar la batería, un profesional cualificado debe retirarla y deshacerse de ella por separado de acuerdo con las normativas locales sobre recogida y reciclado de baterías. •
No quemar la batería, ya que podría explotar o desprender líquido corrosivo.
As baterias recarregáveis devem ser carregadas apenas sob a supervisão de um adulto. • Não carregar a bateria se estiver quente. Deixar arrefecer antes de carregar. • Não
carregar uma bateria que mostre sinais de derrame de fluido ou corrosão. • Não desmontar a bateria. Esta é uma bateria de iões de lítio selada recarregável. • Se a bateria
e/ou a entrada de carregamento se molharem, secá-las bem antes de proceder ao carregamento. • Não recarregar baterias não recarregáveis. • A bateria de iões de lítio do
veículo não se destina a ser substituída ou removida pelos consumidores. Antes de eliminar o produto juntamente com o lixo doméstico, a bateria de iões de lítio deve ser
removida por um profissional qualificado e eliminada separadamente, de acordo com os regulamentos locais relativamente à recolha e reciclagem de baterias. • Não
eliminar as pilhas no fogo.
Laddningsbara batterier får endast laddas under övervakning av en vuxen. • Ladda inte batteriet om det är varmt. Låt det svalna före laddning. • Ladda inte batterierna om
de visar tecken på läckage eller korrosion. • Ta inte isär batteripaketet. Batteripaketet är ett slutet laddningsbart litiumjonbatteripaket. • Torka batteripaketet och
laddningsuttaget ordentligt före laddning, om de är våta. • Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier. • Litiumjonbatteriet i fordonet ska inte bytas ut eller tas ur
av konsumenter. Innan du kasserar litiumjonbatteriet måste det tas ur av en behörig person och kasseras separat i enlighet med lokala regelverk för batteriinsamling och
återvinning. • Försök inte elda upp batterierna.
Akut saa ladata vain aikuisen valvonnassa. • Älä lataa akkua, jos se on kuuma. Anna sen jäähtyä ennen lataamista. • Älä lataa vuotavaa äläkä ruosteista akkua. • Älä pura
akkua. Tässä lelussa on suljettu, ladattava litiumioniakku. • Jos akku tai latausportti kastuu, kuivaa se hyvin ennen lataamista. • Älä lataa paristoja uudestaan. • Kuluttaja ei
saa vaihtaa tai poistaa ajoneuvon litiumioniakkua. Ammattilaisen on irrotettava litiumioniakku ennen hävittämistä. Hävitä akku paikallisten määräysten mukaisesti. • Älä
hävitä akkua polttamalla.
Genopladelige batterier må kun oplades under opsyn af en voksen. • Genoplad ikke batteriet, hvis det er varmt. Lad det køle af, inden du genoplader det. • Genoplad ikke
batteripakker, der viser tegn på lækage eller korrosion. • Batteriet må ikke skilles ad. Batteripakken er en forseglet, genopladelig Li-ion-batteripakke. • Hvis batteripakken
og/eller opladerporten er våde, skal de tørres omhyggeligt før opladning. • Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades. • Li-ion-batteriet i køretøjet er ikke beregnet til at
blive skiftet eller ernet af forbrugeren. Før bortskaffelse skal Li-ion-batteriet ernes af en kvalificeret fagperson og bortskaffes separat i overensstemmelse med lokale
bestemmelser om batteriindsamling og -genbrug. • Batterierne må ikke bortskaffes ved at brændes.
En voksen må alltid ha oppsyn ved lading av batterier. • Ikke lad opp batteriet når det er varmt. Vent til batteriet er avkjølt før du lader det. • Ikke lad opp en batteripakke
som lekker, eller som har blitt utsatt for korrosjon. • Ikke demonter batteripakken. Batteripakken er en forseglet, oppladbart litiumionbatteripakke. • Hvis batteripakken
og/eller ladeinngangen blir våt, må de lufttørkes grundig før lading. • Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier. • Litiumionbatteriet i bilen må ikke byttes ut eller ernes
av forbrukeren. Før det kastes må litiumionbatteriet ernes av en kvalifisert ansatt og kastes separat i henhold til lokale forskrifter om batteriinnsamling og -resirkulering. •
Batteriene må ikke brennes.
Akumulator może być ładowany jedynie pod nadzorem osoby dorosłej. • Nie ładuj akumulatora ponownie, jeśli jest gorący. Przed ładowaniem pozwól mu ostygnąć. • Nie
ładuj akumulatora ponownie, jeśli widzisz wyciek lub korozję. • Nie rozmontowuj akumulatora. Akumulator jest zapieczętowanym akumulatorem litowo-jonowym do
wielokrotnego ładowania. • Jeśli akumulator lub gniazdo ładowania zamokną, wysusz je dokładnie przed ładowaniem. • Nie ładuj baterii niebędących akumulatorkami. •
Klienci nie powinni samodzielnie wymieniać ani usuwać akumulatora litowo-jonowego. Przed wyrzuceniem akumulator litowo-jonowy musi zostać usunięty przez
wykwalifikowany personel i zutylizowany zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi gromadzenia i recyklingu akumulatorów. • Nie wrzucaj akumulatora do ognia.
Dobíjecí baterie nabíjejte pouze pod dohledem dospělé osoby. • Pokud je baterie horká, nenabíjejte ji. Před dobíjením je nechte vychladnout. • Nenabíjejte akumulátor,
pokud jeví známky netěsnosti nebo koroze. • Akumulátor nerozebírejte. Akumulátor je utěsněná sada baterií Li-ion. • Pokud jsou akumulátor nebo nabíjecí konektor vlhké,
před nabíjením je pečlivě vysušte. • Nenabíjejte nedobíjecí baterie. • Baterie Li-ion ve vozidle nesmí uživatel vyjímat nebo vyměňovat. Před likvidací musí baterii Li-ion
demontovat kvalifikovaný pracovník a zlikvidovat ji v souladu s místními nařízeními ohledně sběru a recyklace baterií. • Baterie nevhazujte do ohně.
Nabíjateľné batérie sa môžu nabíjať jedine pod dohľadom dospelej osoby. • Ak je batéria horúca, nenabíjajte ju. Pred nabitím ho nechajte vychladnúť. • Nenabíjajte
batériový modul, ktorý javí známky vytečenia alebo korózie. •Batériový modul nerozoberajte. Batériový modul je uzavretý nabíjateľný lítiovo-iónový batériový modul. • Ak je
batériový modul a/alebo nabíjací port mokrý, pred nabíjaním ho dôkladne vysušte. • Nenabíjajte batérie, ktoré nie sú označené ako nabíjateľné. • Lítiovo-iónová batéria vo
vozidle nie je určená na výmenu alebo odstránenie spotrebiteľmi. Pred likvidáciou v odpadovom toku musí lítiovo-iónovú batériu vybrať kvalifikovaný odborník a
samostatne ju zlikvidovať v súlade s miestnymi predpismi o zbere a recyklácií batérií. • Batérie nevhadzujte do ohňa.
Az újratölthető elemek csak felnőtt felügyeletével tölthetők fel. • Forró elemet/akkumulátort ne töltsön újra. Töltés előtt hagyja lehűlni. • Ne töltsön fel olyan akkumulátort,
amely szivárgás vagy korrózió jeleit mutatja. • Ne szerelje szét az akkumulátort. Az akkumulátor egy lezárt, újratölthető Li-ion akkumulátor. • Ha az akkumulátor és/vagy a
töltőport nedves, töltés előtt alaposan szárítsa meg. • Ne töltse újra a nem újratölthető elemeket. • A járműben lévő lítium-ion akkumulátort nem végfelhasználók általi
cserére vagy eltávolításra tervezték. A leselejtezés előtt a Li-ion akkumulátort egy hozzáértő személynek kell eltávolítania, és az akkumulátorok begyűjtésére és
újrahasznosítására vonatkozó helyi előírásoknak megfelelően, külön kell ártalmatlanítani. • A terméket tűzbe dobni tilos.
Перезаряжаемые аккумуляторы должны заряжаться под наблюдением взрослых. • Не перезаряжайте аккумулятор, если он сильно нагрелся. Прежде чем
перезаряжать его, дайте ему остыть. • Не используйте и не перезаряжайте аккумулятор, если есть признаки протекания жидкости или коррозии. • Не вынимайте
аккумулятор. Аккумулятор представляет собой герметичный встроенный литий-ионный аккумулятор. • Если на аккумулятор и/или порт зарядки попала влага,
высушите их, прежде чем заряжать. • Не заряжайте неаккумуляторные батарейки. • Литий-ионные аккумуляторы в машинке не предназначены для
самостоятельной замены или извлечения покупателями. Перед утилизацией литий-ионные аккумуляторы должны быть извлечены квалифицированным
специалистом. Их необходимо утилизировать отдельно, в соответствии с местными правилами переработки и сбора аккумуляторов. • Не выбрасывайте
аккумуляторы в огонь.
Η φόρτιση πρέπει να γίνεται όνο από ενήλικε . • Μην επαναφορτίζετε την παταρία εάν είναι ζεστή. Αφήστε την να κρυώσει πριν το φορτίσετε. • Μην επαναφορτίζετε
παταρίε που ε φανίζουν διαρροή ή διάβρωση. • Μην αποσυναρ ολογείτε την παταρία. Η παταρία είναι σφραγισ ένη επαναφορτιζό ενη παταρία Li-ion. • Εάν η
παταρία και/ή η θύρα φόρτιση είναι βρεγ ένα, στεγνώστε καλά πριν από τη φόρτιση. • Οι η επαναφορτιζό ενε παταρίε δεν πρέπει να φορτίζονται. • Η παταρία Li-ion
στο όχη α δεν πρέπει να αντικατασταθεί ή να αφαιρεθεί από του καταναλωτέ . Προτού την βάλετε για ανακύκλωση θα πρέπει να αφαιρούνται από έναν ειδικό και να
πετάγονται στου ειδικού κάδου . • Μην πετάτε τι παταρίε σε φωτιά.
Şarj edilebilir piller yalnızca yetişkin gözetiminde şarj edilmelidir. • Pili, sıcakken şarj etmeyin. Şarj işleminden önce soğumasını bekleyin. • Sızıntı veya paslanma belirtisi
gösteren pil takımını şarj etmeyin. • Pil takımını sökmeyin. Pil takımı, sızdırmaz ve şarj edilebilir Li-ion pil takımıdır. • Pil takımı ve/veya şarj yuvası ıslaksa şarjdan önce pil
takımını ve/veya şarj yuvasını tamamen kurulayın. • Şarj edilemeyen pilleri şarj etmeye çalışmayın. • Araçtaki Li-ion pil, müşteriler tarafından değiştirilecek veya
çıkarılacak şekilde tasarlanmamıştır. Li-ion pil, çöpe atılmadan önce bir profesyonel tarafından çıkarılıp yerel pil toplama ve geri dönüşüm yasalarına göre
atılmalıdır. • Pilleri ateşe atmayın.
BATTERY SAFETY INFORMATION • MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES • BATTERIESICHERHEITSHINWEISE • NORME DI SICUREZZA PER LE
PILE • BATTERIJ-INFORMATIE • INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS • INFORMAÇÃO SOBRE PILHAS (PORTUGAL) •
INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE PILHAS (BRASIL) • BATTERIINFORMATION • YLEISIÄ OHJEITA PARISTOJEN JA AKKUJEN TURVALLISESTA
KÄYTÖSTÄ • INFORMATION OM SIKKER BRUG AF BATTERIER • SIKKERHETSINFORMASJON OM BATTERIENE • INFORMACJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZNEGO KORZYSTANIA Z BATERII • BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE O BATERIÍCH • BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE O BATÉRIÁCH • AZ
ELEMEK BIZTONSÁGÁRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK • ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ БАТАРЕЕК • ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ
ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ • PİL GÜVENLİK BİLGİLERİ •
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged. • Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged. • Rechargeable batteries are only
to be charged under adult supervision. • Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeable batteries. • Do not mix old and new batteries. • Only batteries of the
same or equivalent type as recommended are to be used. • Batteries are to be inserted with the correct polarity (+ and –). • Exhausted batteries are to be removed from the
product. • The supply terminals are not to be short-circuited. • Dispose of battery(ies) safely. • Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may explode
or leak.
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s'écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le jouet. Pour éviter tout
écoulement des piles:
• Ne pas recharger des piles non rechargeables. • Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant d'être rechargées. • En cas d'utilisation de piles rechargeables,
celles-ci ne doivent être chargées que par un adulte. • Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables. • Ne jamais mélanger des piles usées
avec des piles neuves. • N'utiliser que des piles du même type que celles recommandées ou des piles équivalentes. • Veiller à bien insérer les piles en respectant le sens des
polarités (+) et (-). • Toujours retirer les piles usées du produit. • Ne pas court-circuiter les bornes des piles. • Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. • Ne
pas jeter le produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien
zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Kohle-Zink) oder wiederaufladbare Batterien miteinander kombinieren. • Niemals alte und neue Batterien zusammen
einlegen. Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln. • Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen Polrichtung (+/-) eingelegt sind. • Die Batterien immer
herausnehmen, wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt entfernen. • Batterien zum Entsorgen nicht ins
Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder auslaufen können. • Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. • Nur Batterien desselben oder eines
entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden. • Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. • Wiederaufladbare Batterien vor dem
Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen. • Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden. • Batterien
sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite di liquido che potrebberocausare ustioni da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo. Per prevenire le perdite
di liquido:
• Non ricaricare pile non ricaricabili. • Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima della ricarica. • Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la supervisione di un
adulto. • Non mischiare pile alcaline, standard (zinco-carbone) o ricaricabili. • Non mischiare pile vecchie e nuove. • Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti, come
raccomandato. • Le pile devono essere inserite rispettando la corretta polarità (+ e –). • Estrarre le pile scariche dal giocattolo. • Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Eliminare le pile con la dovuta cautela. • Non gettare le pile nel fuoco. Potrebbero esplodere o presentare perdite di liquido.
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken of het product onherstelbaar kan beschadigen. Om batterijlekkage
te voorkomen:
• Nooit batterijen van een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare batterijen. • Plaats de batterijen zoals aangegeven in de
batterijhouder. • Batterijen uit het product verwijderen wanneer het langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd uit het product verwijderen. • Batterijen
inleveren als KCA. • Batterijen niet in het vuur gooien; de batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken. • Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen
ontstaat. • Batterijen moeten worden geplaatst met de juiste polariteit (+ en -). • Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen. • Als er uitneembare
oplaadbare batterijen worden gebruikt, de batterijen uit het product verwijderen voordat ze worden opgeladen. • Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden
gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender líquido corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el juguete. Para evitar el derrame de
líquido corrosivo:
• No intentar cargar las pilas no-recargables. • Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete. • Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un
adulto. • No mezclar pilas de diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables. • Utilizar pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalente. •
Colocar las pilas según la polaridad indicada (+ y –). • Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período de tiempo. • Evitar cortocircuitos en los polos
de las pilas. • Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas. • No quemar el juguete ya que las pilas de su interior podrían explotar o desprender
líquido corrosivo.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem derramar fluido passível de causar queimaduras ou danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:
• Não recarregar pilhas não recarregáveis. • Retirar as pilhas recarregáveis do produto antes de proceder ao seu carregamento. • As pilhas recarregáveis devem ser
recarregadas apenas na presença de um adulto. • Não misturar pilhas alcalinas com pilhas standard (carbono-zinco) ou pilhas recarregáveis. • Não misturar pilhas gastas com
pilhas novas. • Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente recomendado. • Instalar as pilhas respeitando a posição das polaridades (+/-). • Retirar as pilhas
gastas do produto. • Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas. • Colocar a(s) pilha(s) gasta(s) em local apropriado. • Não eliminar o produto no fogo. As pilhas do
interior do compartimento podem explodir ou derramar fluido.
Em raras situações, as pilhas podem derramar fluido que pode causar queimaduras ou danificar o produto. Para evitar o vazamento de fluido:
• Não recarregar pilhas não recarregáveis; • Retirar as pilhas recarregáveis do produto antes de proceder ao seu carregamento; • As pilhas recarregáveis devem ser
recarregadas apenas na presença de um adulto • Não misture pilhas alcalinas, padrão (carbono-zinco) ou recarregáveis; • Não misturar pilhas gastas com pilhas novas; • Só
devem ser usadas pilhas e baterias do tipo recomendado ou um similar. • As pilhas devem ser colocadas, seguindo a indicação correta de polaridade correta(+ e –); • Retirar
as pilhas gastas do produto; • Não provocar curto-circuito nos terminais das pilha • Descartar as pilhas gastas em local adequado; • Não eliminar as pilhas no fogo, pois
podem explodir ou derramar fluido. ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem ser realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta adequada para abrir e
fechar o compartimento de pilhas.
I undantagsfall kan batterierna läcka vätska som kan orsaka frätskador eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage:
• Icke uppladdningsbara batterier får inte laddas upp. • Ta ut eventuella laddningsbara batterier ur leksaken innan de laddas upp. • Uppladdningsbara batterier får bara
laddas under överinseende av en vuxen. • Blanda aldrig olika typer av batterier, alkaliska med vanliga (kol-zink) eller laddningsbara batterier. • Blanda aldrig nya och gamla
batterier. • Använd bara batterier av den typ (eller motsvarande) som rekommenderas. • Sätt i batterierna med polerna åt rätt håll (+ och –). • Ta ut uttjänta batterier ur
leksaken. • Batteripolerna får inte kortslutas. • Lägg använda batterier i en batteriholk eller lämna in dem. • Kasta inte leksaken i eld. Batterierna inuti kan explodera
eller läcka.
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi seuraavia ohjeita:
• Älä lataa paristoja uudestaan. • Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista. • Jos käytät irrotettavia akkuja, muista että ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa. •
Älä käytä sekaisin tavallisia paristoja, alkaliparistoja ja ladattavia akkuja. • Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä paristoja ja akkuja. • Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia
paristoja ja akkuja. • Aseta paristot ja akut kotelon merkkien (+ ja –) mukaisesti. • Irrota loppuun kuluneet paristot ja akut. • Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai
akun napojen välille. • Hävitä paristot ja akut asianmukaisesti. • Älä polta tuotetta. Sen sisällä olevat paristot tai akut saattavat räjähtää tai vuotaa.
‫ اﳌﻮﺟﻮدة ﰲ اﻟﺴﻴﺎرة ﻟﻴﺴﺖ ﻣﻌﺪة ﻻﺳﺘﺒﺪاﻟﻬﺎ أو إزاﻟﺘﻬﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﳌﺴﺘﻬﻠﻜﲔ. ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ، ﻳﺠﺐ أن ﺗ ُﺰال اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬Li-ion ‫• ﺑﻄﺎرﻳﺔ‬
.‫ﻟﻴﺜﻴﻮم أﻳﻮن ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻓﻨﻲ ﻣﺆﻫ ّ ﻞ واﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻠﻮاﺋﺢ اﶈﻠﻴﺔ اﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺠﻤﻊ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت وإﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮﻫﺎ‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ ﺳﻼﻣﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ ﺳﻼﻣﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ‬
.‫• ﻳﺠﺐ ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﲢﺖ إﺷﺮاف اﻟﻜﺒﺎر ﻓﻘﻂ‬
.‫• ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ وﻫﻲ ﺳﺎﺧﻨﺔ. ﻳﺠﺐ ﺗﺮﻛﻪ ﻟﻴﺒﺮد ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺷﺤﻨﻪ‬
.‫• ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺣﺰﻣﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ. ﺣﺰﻣﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻫﻲ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻟﻴﺜﻴﻮم أﻳﻮن ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻣﺨﺘﻮﻣﺔ‬
.‫• ﰲ ﺣﺎل ﺗﻌ ﺮ ّ ض ﺣﺰﻣﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ و/أو اﻟﺸﺎﺣﻦ ﻟﻠﺒﻠﻞ، ﻳﺠﺐ ﲡﻔﻴﻔﻬﻤﺎ ﺟﻴﺪ ا ً ﻗﺒﻞ اﻟﺸﺤﻦ‬
11
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻟﻠﻤﺴﺘﻬﻠﻚ‬
.‫• ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﻋﺎدة ﺷﺤﻦ ﺣﺰﻣﺔ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﺑﻬﺎ ﺗﺴﺮب أو ﺗﺂﻛﻞ‬
.‫• ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻏﻴﺮ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ‬
.‫• ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﺗﻌﺮﻳﺾ ﻫﺬا اﳌﻨﺘﺞ ﻟﻠﻨﺎر ﺑﻘﺼﺪ إﺗﻼﻓﻪ‬

Publicidad

loading