Mise en route / Avviamento / Puesta en marcha
Réglage du rouleau packer
C
(Ø 460-550 mm)
Les décrottoirs du rouleau sont pré-réglé usine,
toutefois il est préférable de vérifier leurs
positionnement après quelques heures d'utilisation.
a) Réglage individuel des décrottoirs
- Desserrer légèrement les vis de fixation
racloirs pour permettre le coulissement.
- Vérifier que leur position soit centré par rapport aux
rangées de dents du rouleau packer.
- Mettre un à un les racloirs en contact avec le tube
du rouleau
et resserrer les vis.
2
2
- Herse levée, s'assurer que l'ensemble des
décrottoirs ne bloquent pas la rotation du rouleau.
Regolazione del rullo packer (Ø 460-550 mm)
C
I raschiaterra del rullo sono preregolati in fabbrica,
tuttavia è preferibile verificarne il posizionamento dopo
alcune ore di utilizzazione.
a) Regolazione individuale dei raschiaterra
- Allentare leggermente le viti di fissaggio
raschiatoi per consentire lo scorrimento.
- Verificare che la loro posizione sia centrata rispetto
alle file di denti del rullo packer.
- Mettere uno ad uno i raschiatoi a contatto con il
tubo
del rullo ¡ e stringere di nuovo le viti.
2
2
- Con l'erpice sollevato, accertarsi che tutti i
raschiaterra non blocchino la rotazione del rullo.
Regulación del rodillo packer (Ø 460-550 mm)
C
Los limpiabarros del rodillo vienen regulados de
fábrica, pero es preferible comprobar su colocación
después de algunas horas de utilización.
a) Regulación individual de los limpiabarros
- Afloje ligeramente los tornillos de fijación
rasquetas hasta que se puedan deslizar.
- Compruebe que su posición esté centrada con
respecto a las filas de dientes del rodillo packer.
- Ponga una a una las rasquetas en contacto con el
tubo del rodillo
y apriete los tornillos.
2
2
- Con la grada levantada, asegúrese de que el
conjunto de los limpiabarros no bloquee la rotación
del rodillo.
b) Réglage centralisé des décrottoirs
En cas d'encrassement par des résidus en condition
humide, il est conseillé de nettoyer l'ensemble des
décrottoirs à l'aide du réglage centralisé.
- Desserrer les 8 vis de la poutre
des
1
1
- Desserrer l'écrou et le contre-écrou
gauche pour coulisser la poutre.
- Resserrer en vérifiant la rotation du rouleau.
b) Regolazione centralizzata dei raschiaterra
Se i raschiaterra contengono residui umidi, si
consiglia di pulirli tutti mediante la regolazione
centralizzata.
- Allentare le 8 viti della trave
dei
1
1
- Allentare il dado e il controdado
sinistra per fare scorrere la trave.
- Stringere di nuovo verficando la rotazione del rullo.
b) Regulación centralizada de los
limpiabarros
En caso de incrustación de residuos en condiciones
húmedas, se aconseja limpiar el conjunto de los
limpiabarros con la regulación centralizada.
de las
1
1
- Afloje los 8 tornillos del soporte
- Afloje la tuerca y la contratuerca
izquierda para deslizar el soporte.
- Apriete comprobando la rotación del rodillo
FR
.
3
3
à droite et à
4
4
IT
.
3
3
a destra e a
4
4
ES
.
3
3
a derecha e
4
4
1
3
41