Spezielle Montagen
Montages spéciaux
Montaggi speciali
Special installations
Instalaciones especiales
Speciale installaties
Speciální instalace
Specialieji montavimo nurodymai
Specjalne warunki montażu
Speciális beszerelések
Специальные варианты установки
Специални монтажи
DE
Wenden des Umstellers
FR
Inversion du corps de colonne d'inverseur
IT
Inversione del corpo della colonna con deviatore
EN
Invert inverter body
ES
Invertir el cuerpo del inversor
NL
Stel het omstellerlichaam om
CS
Obraťte těleso střídače
LT
Apverskite keitiklio korpusą
PL
Odwrócić obudowę inwertera
HU
A váltószelep házának megfordítása
RU
Переверните корпус инвертора
BG
Обръщане на тялото на инвертора
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
Beschreibung der Montagemöglichkeiten für den Umsteller
Description des possibilités de montage de la colonne d'inverseur
Descrizione delle possibilità di montaggio della colonna con deviatore
Description of the possibilities of installing the diverter
Descripción de las posibilidades de instalación del inversor
Beschrijving van de installatiemogelijkheden voor de omsteller
Popis možností instalace přepínače
Perjungiklio montavimo variantų aprašymas
Opis możliwości montażu przełącznika
A váltószelep beszerelési lehetőségeinek leírása
Описание возможной установки дивертора
Описание на възможностите за монтиране на разпределителя
1
2
DE
1. Die beiden gegenüberliegenden Schrauben mit 3-mm-Inbusschlüssel lockern, ohne sie zu entfernen
2. Körper um eine halbe Umdrehung drehen und die Schrauben sichern
FR
1. Dévisser les deux vis opposées à l'aide de la clé six pans de 3 mm sans les ôter
2. Faire tourner le corps d'un demi-tour et bloquer les vis
IT
1. Allentare le due viti opposte per mezzo dellachiave esagonale da 3 mm senza togliere queste ultime
2. Ruotare il corpo di un mezzo giro e bloccare le viti
EN
1. Loosen the two opposed screws with the 3 mm allen-key without removing them
2. Turn the body through a half-revolution block the screws
ES
1. Aflojar los dos tornillos opuestos con la llave allen de 3 mm sin extraerlos
2. Girar el cuerpo media vuelta y bloquear los tornillos
NL
1. Maak de twee tegenoverliggende schroeven los met de inbussleutel van 3 mm, zonder ze daarbij te verwijderen
2. Draai het lichaam via een halve omwenteling. Blokkeer de schroeven
CS
1. Povolte dva protilehlé šrouby 3 mm imbusovým klíčem, aniž byste je odstranili
2. Otočte těleso o půl otáčky blokováním šroubů
LT
1. 3 mm veržliarakčiu atlaisvinkite du priešpriešinius varžtus jų nenuimdam
2. Pasukite korpusą pusę apsisukimo, priveržkite varžtus
PL
1. Poluzować dwie przeciwległe śruby za pomocą klucza imbusowego 3 mm, ale nie wyjmować ich
2. Obrócić obudowę o pół obrotu blokując śruby
HU
1. Lazítsa meg a két szemközti csavart a 3 mm-es imbuszkulccsal anélkül, hogy eltávolítaná őke
2. Fordítsa el a házat egy fél fordulattal, hogy zárja a csavarokat
RU
1. Ослабьте два винта напротив друг друга с помощью шестигранного ключа на 3 мм, но не выкручивайте их
2. Поверните корпус на пол-оборота, зафиксируйте винты
BG
1. Развийте двата противоположни винта с имбусен ключ 3 мм, без да ги сваляте
2. Завъртете корпуса, чрез половин оборот фиксирайте винтовете
3 mm
8