Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FM1000
IMPORTANT
Read Before Using
For English Version
See page 2
170758.0122/a
IMPORTANT
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes d'utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Version française
Voir page 21
IMPORTANTE
Leer antes de usar
Versión en español
Ver la página 40

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mafell FM1000

  • Página 1 FM1000 IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 21 Ver la página 40...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    FM1000 English Table of contents Signs and symbols ......................3 Identification of the device ....................5 Product specifications ...................... 6 Technical data ........................6 Scope of delivery ......................7 Adjustment elements ......................7 General safety ........................8 Intended use ........................8 Foreseeable misuse ......................
  • Página 3: Signs And Symbols

    FM1000 Signs and symbols These operating instructions contain the following general information signs to guide you, the reader, through the operating instructions and to provide you with important information. Sign Meaning Important information This sign highlights user tips and other useful information.
  • Página 4 FM1000 Mandatory icons are intended to prevent accidents. Icon Meaning Wear eye protection. Wear dust mask. Wear hearing protection. Wear protective gloves. Tab. 3: Mandatory icons and their meanings During the operation of the power tool there are always actions to be taken where hazards can occur. These potentially dangerous actions are preceded by warnings which must be observed.
  • Página 5: Identification Of The Device

    FM1000 1.1 Identification of the device The icons listed and explained below can be found on the rating plate or on the product. Icon Explanation Icon Explanation Volt 1, 2, 3, ... Rotational speed setting I, II, III, ... Ampere...
  • Página 6: Product Specifications

    FM1000 Product specifications 2.1 Technical data Operating voltage 120 V~, 60 Hz Current at normal load 8.3 A Tool speed at no load 10000 to 25000 rpm Tool shaft 3 - 8 mm [0.12 - 0.32 in] Diameter of tool holding fixture with collet chuck 6.35 mm [0.25 in]...
  • Página 7: Scope Of Delivery

    FM1000 2.2 Scope of delivery Components Milling motor FM1000 Union nut Collet chuck OZ ø 8 mm [0.31 in] 17-mm [0.67 in] single open-end wrench Fig. 1: Scope of delivery 2.3 Adjustment elements Adjustment elements on the machine Locking button...
  • Página 8: General Safety

    FM1000 General safety Please read all safety instructions and directions. Failure to comply with the safety instructions and directions can cause electric shock, fire and/or serious injuries. Please retain all safety instructions and directions for future reference. 3.1 Intended use The milling motor is intended for stationary installation in a guiding gantry system with a collar size of ø...
  • Página 9: Safety Instructions

    - Cleaning the machine regularly, especially the adjustment elements and the guiding devices, is an important safety factor. - Ensure that only genuine MAFELL spare parts and accessories are used. Failure to do so will make warranty claims and the liability of the manufacturer null and void.
  • Página 10: Specific Safety Rules

    FM1000 3.4 Specific safety rules Operation information: - Never work without the protection devices of the gantry system in which the milling motor is inserted, which are required for the respective operation. - Do not change anything on the gantry system or the milling motor that could affect the safety.
  • Página 11: Safety Devices

    5 seconds) Warning lamp for rotating tool Visual check for damage If the safety devices are damaged or not functioning properly, follow the instructions in the chapter Troubleshooting. For other malfunctions, please contact your dealer or MAFELL Customer Service directly. 01/2022...
  • Página 12: Residual Risks

    FM1000 3.6 Residual risks Warning Risk of injury when working with the machine Even when the machine is used as intended and in compliance with the safety regulations, there are still residual risks caused by the intended use, which can have consequences for your health.
  • Página 13: Collet Chucks

    FM1000 4.3 Collet chucks Notice Tightening the union nut excessively without an inserted tool can compress and thus damage the collet chuck. Tighten the union nut only when a tool is inserted. ➢ ➢ To protect the thread, screw the union nut only lightly onto the milling spindle when there is no tool inserted.
  • Página 14 FM1000 4.3.1 Recommended tightening torques (consider overall system) - Tightening torque for union nut / collet chuck = 10 - 11 Nm - Tightening torque for collar = 7 Nm The collar (4) has a diameter of 43 mm [1.69 in] and is 25.5 mm [1 in] wide.
  • Página 15: Tool Change

    FM1000 4.4 Tool change Caution Risk of burns/cutting The inserted tool can heat up considerably during longer work processes. Furthermore, the cutting edges of the insert tool are sharp. ➢ Wear protective gloves when changing tools. The milling spindle is equipped with a precision collet chuck to hold the tools. The locking button controls the spindle lock, which makes it easier to tighten and loosen the union nut.
  • Página 16: Operation

    FM1000 Operation 5.1 Startup These operating instructions must be brought to the attention of all persons entrusted with the operation of the machine, with particular emphasis on the chapter "Safety instructions". These operating instructions describe only the milling motor. They do not take the installation situation into account.
  • Página 17: Speed Selection

    FM1000 5.3 Speed selection The setting wheel 3 permits a stepless change of the rotational speed. The concrete values of the rotational speed of the individual steps can be found in the table below or on the rotational speed sticker on the housing.
  • Página 18: Service And Maintenance

    Have the carbon brushes replaced after a maximum of 125 to 150 operating hours. The installed ball bearings are lubricated for life. After a longer period of operation, MAFELL recommends that the machine be handed over to an authorized MAFELL service workshop for inspection.
  • Página 19: Troubleshooting

    ➢ Pull out the mains plug before you start troubleshooting! Some of the most common malfunctions and their causes are listed below. For other malfunctions, please contact your dealer or MAFELL Customer Service directly. Malfunction Cause Elimination...
  • Página 20: Optional Accessories

    - Collet chuck adapter ER 16 incl. union nut ER 16 Order no. 208109 - PV control cable M8 / 4-pol, 5 m [16.40 ft] Order no. 208311 Exploded view and spare parts list The corresponding information on the spare parts can be found on our homepage: www.mafell.com 01/2022...
  • Página 21 FM1000 Français Sommaire Explication des pictogrammes ..................22 Identification de l'appareil ....................24 Données caractéristiques ....................25 Caractéristiques techniques ................... 25 Équipement standard ..................... 26 Éléments de commande ....................26 Sécurité générale ......................27 Utilisation conforme ......................27 Utilisation non conforme prévisible ................. 27 Consignes de sécurité...
  • Página 22: Explication Des Pictogrammes

    FM1000 Explication des pictogrammes La présente notice d'emploi contient les pictogrammes d'information générale suivants, destinés à guider le lecteur et à lui fournir des informations importantes. Pictogramme Signification Information importante Ce symbole signale la présence de suggestions pour l'utilisation et autres informations utiles.
  • Página 23 FM1000 Les pictogrammes d'obligation servent à la prévention des accidents Pictogramme Signification Porter une protection oculaire. Porter un masque de protection contre les poussières. Porter une protection auditive. Porter des gants de protection. Tab. 8: pictogrammes d'obligation et leur signification Pendant l'exploitation de la machine, l'utilisateur doit toujours effectuer des actions pouvant constituer une source de risques.
  • Página 24: Identification De L'appareil

    FM1000 1.1 Identification de l'appareil Les pictogrammes ci-après indiqués et explicités peuvent se trouver sur la plaque de type ou le produit. Pictogramme Explication Pictogramme Explication Volt 1, 2, 3, ... Réglage de la vitesse de rotation I, II, III, ...
  • Página 25: Données Caractéristiques

    FM1000 Données caractéristiques 2.1 Caractéristiques techniques Tension de service 120 V~, 60 Hz Courant en charge normale 8,3 A Vitesse d'outil au ralenti 10000 - 25000 tr/min Tige d'outil 3 - 8 mm [0,12 - 0,32 in] Diamètre du logement d’outil avec pince de serrage 6,35 mm [0,25 in] Diamètre de meule...
  • Página 26: Équipement Standard

    FM1000 2.2 Équipement standard Composants Moteur de fraisage FM1000 Écrou-raccord Pince de serrage OZ Ø 8 mm Clé polygonale de 17 Ill. 11 : équipement standard 2.3 Éléments de commande Éléments de commande sur la machine Bouton de verrouillage Interrupteur Molette de réglage...
  • Página 27: Sécurité Générale

    Pour utiliser la machine de façon conforme, respecter les conditions de fonctionnement, maintenance et entretien dictées par Mafell. Font également partie de l'utilisation non conforme prévisible : - Le fait de manipuler, retirer et/ou déjouer des dispositifs de sécurité quels qu'ils soient.
  • Página 28: Consignes De Sécurité

    - Le nettoyage régulier de la machine et surtout des dispositifs de réglage et des guidages constitue un facteur de sécurité important. - N'utiliser que des pièces détachées et des accessoires d'origine MAFELL. À défaut de quoi la garantie du constructeur n'est pas assurée et sa responsabilité est dégagée.
  • Página 29: Consignes De Sécurité Spécifiques

    FM1000 3.4 Consignes de sécurité spécifiques Instructions pour le fonctionnement : - Ne jamais travailler sans les dispositifs de protection prescrits pour la séquence de travail correspondante du système de portique dans lequel le moteur de fraisage est utilisé. - Ne rien modifier sur le système de portique et le moteur de fraisage qui puisse mettre la sécurité en cause.
  • Página 30: Dispositifs De Sécurité

    Témoin lumineux pendant la rotation de l’outil Contrôle optique du bon état Si les dispositifs de sécurité sont endommagés ou ne fonctionnement pas correctement, respecter les consignes du chapitre Élimination des défauts. Sinon, veuillez contacter votre concessionnaire ou directement le service après-vente MAFELL. 01/2022...
  • Página 31: Risques Résiduels

    FM1000 3.6 Risques résiduels Avertissement Risque de blessure en travaillant avec la machine Même dans le cadre de l'utilisation conforme et du respect des consignes de sécurité, certains risques résiduels émanent de l'utilisation et peuvent être à l'origine de problèmes de santé.
  • Página 32: Pinces De Serrage

    FM1000 4.3 Pinces de serrage Avis Un fort serrage de l’écrou-raccord sans outil inséré risque de comprimer et endommager la pince de serrage. Ne serrer l’écrou-raccord à fond que si l’outil est inséré. ➢ Lorsqu'un outil n'est pas inséré, dévisser légèrement seulement l'écrou-raccord sur la broche de ➢...
  • Página 33 FM1000 4.3.1 Couples de serrage recommandés (respecter l'intégralité du système) - Couple de serrage pour écrou-raccord / pince de serrage = 10 - 11 Nm - Couple de serrage pour collier de serrage = 7 Nm Le collier de serrage a un diamètre de 43 mm [1,69 in] et une largeur de 25,5 mm [1 in].
  • Página 34: Changement D'outil

    FM1000 4.4 Changement d'outil Attention Risque de brûlures/coupures Pendant des opérations prolongées, l'outil risque de s'échauffer fortement et/ou les tranchants de l'outil utilisé sont acérés. ➢ Porter des gants de protection pour le changement d'outil. La broche de serrage est équipée d’une pince de serrage de précision pour le logement de l’outil. Le blocage de la broche est déclenché...
  • Página 35: Fonctionnement

    FM1000 Fonctionnement 5.1 Mise en service La présente notice d'emploi doit être portée à la connaissance du personnel chargé de travailler avec la machine, une attention particulière devant être accordée au chapitre « consignes de sécurité ». Les présentes consignes d’utilisation ne contiennent que le moteur de fraisage et ne tiennent pas compte de la situation de montage.
  • Página 36: Consigne De Vitesse

    FM1000 5.3 Consigne de vitesse La molette de réglage 3 permet de modifier la vitesse progressivement. Les valeurs de vitesse concrètes de chaque niveau sont indiquées dans le tableau ci-après ou sur l'autocollant de vitesse sur le boîtier. Le système électronique monté...
  • Página 37: Entretien Et Maintenance

    Faire remplacer les balais à charbon au plus tard au bout de 125 à 150 heures de service. Les roulements à billes utilisés sont graissés à vie. Après une longue période d'utilisation, nous recommandons de faire réviser la machine par un service après-vente MAFELL agréé. 6.1 Stockage Nettoyer soigneusement la machine si elle ne doit pas servir pendant une période prolongée.
  • Página 38: Élimination Des Défauts

    ! ➢ Débrancher la fiche du secteur avant d'éliminer des défauts ! Les dérangements les plus fréquents et leurs causes sont décrits ci-après. Pour tout autre dérangement, veuillez contacter votre concessionnaire ou directement le service après-vente MAFELL. Dérangement Cause Élimination...
  • Página 39: Accessoires Supplémentaires

    FM1000 Accessoires supplémentaires - Pince de serrage OZ8 ø 2 mm [0.08 in] Réf. 093819 - Pince de serrage OZ8 ø 3 mm [0,11 in] Réf. 093812 - Pince de serrage OZ8 ø 3,175 mm [0,125 in] Réf. 093810 - Pince de serrage OZ8 ø 4 mm [0,16 in] Réf.
  • Página 40 FM1000 Español Índice de contenidos Leyenda .......................... 41 Denominación del equipo ....................43 Datos del producto ......................44 Datos técnicos ........................ 44 Contenido ........................45 Mandos ........................... 45 Seguridad general ......................46 Uso correcto ........................46 Usos incorrectos previsibles ................... 46 Instrucciones de seguridad ....................
  • Página 41: Leyenda

    FM1000 Leyenda Este manual de instrucciones tiene los siguientes símbolos de información generales, para guiarle por el manual y le aportarán información importante. Símbolo Significado Información importante Este símbolo identifica consejos para el personal operario u otra información oportuna. Identifica un resultado intermedio en una secuencia de acciones.
  • Página 42 FM1000 Los símbolos de prohibición sirven para evitar accidentes. Símbolo Significado Usar lentes protectores. Usar mascarilla protectora del polvo. Usar protección de oídos. Usar guantes protectores. Tab. 13: Símbolos de prohibición y su significado Al operar la máquina se realizar siempre acciones que pueden ser peligrosas. Estas acciones peligrosas están indicadas por advertencias que se deben respetar.
  • Página 43: Denominación Del Equipo

    FM1000 1.1 Denominación del equipo Los símbolos que se explican a continuación pueden aparecer en la placa indicativa o el producto. Símbolo Explicación Símbolo Explicación 110 V~ Voltios 1, 2, 3, ... Ajuste de la velocidad de marcha I, II, III, ...
  • Página 44: Datos Del Producto

    FM1000 Datos del producto 2.1 Datos técnicos Tensión de funcionamiento 120 V~, 60 Hz Corriente a carga normal 8,3 A Velocidad de herramienta durante el funcionamiento en vacío 10000 - 25000 rrpm Vástago de herramienta 3 - 8 mm [0.12 - 0.32 in] Diámetro del alojamiento de la herramienta con pinza de...
  • Página 45: Contenido

    FM1000 2.2 Contenido Componentes Motor de fresa FM1000 Tuerca de unión Pinza OZ Ø 8 mm Llave fija sencilla de boca 17 Fig. 21: Contenido 2.3 Mandos Mandos de la máquina Botón de bloqueo Conmutador de potencia Rueda de ajuste Fig.
  • Página 46: Seguridad General

    FM1000 Seguridad general Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. Si no se cumplen las indicaciones de seguridad e instrucciones, se pueden provocar descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para el futuro.
  • Página 47: Instrucciones De Seguridad

    - Por razones de seguridad, es imprescindible limpiar con regularidad la máquina, particularmente los dispositivos de ajuste y de guía. - Solo se pueden utilizar piezas de repuesto y accesorios originales de MAFELL. De lo contrario no se aceptarán reclamaciones de garantía ni el fabricante asumirá ninguna responsabilidad.
  • Página 48: Reglas De Seguridad Específicas

    FM1000 3.4 Reglas de seguridad específicas Indicaciones sobre el funcionamiento: - No trabajar nunca sin los dispositivos de protección para cada paso de trabajo exigidos para el sistema de portal en el que se va a colocar el motor de fresado.
  • Página 49: Dispositivos De Seguridad

    Control óptico de daños En caso de daños o de funcionamiento erróneo de los dispositivos de seguridad, respete las indicaciones del capítulo Solución de averías. En cualquier otro caso, consulte a su distribuidor o directamente al servicio técnico de MAFELL. 01/2022...
  • Página 50: Riesgos Restantes

    FM1000 3.6 Riesgos restantes Advertencia Riesgo de lesiones al trabajar con la máquina A pesar de utilizar la máquina conforme al uso proyectado y respetando todas las normas de seguridad aplicables, siguen existiendo riesgos, debido a la finalidad de uso, que pueden tener consecuencias para la salud.
  • Página 51: Pinza

    FM1000 4.3 Pinza Aviso Si se aprieta excesivamente la tuerca de unión sin que haya una herramienta colocada, se puede presionar la pinza de sujeción y dañarla. Apretar la tuerca de unión solo con la herramienta colocada. ➢ ➢ Para proteger la rosca, no apretar ligeramente la tuerca de unión sobre el husillo de fresar si no se coloca ninguna herramienta.
  • Página 52: Pares De Apriete Recomendados (Tener En Cuenta Todo El Sistema)

    FM1000 4.3.1 Pares de apriete recomendados (tener en cuenta todo el sistema) - Par de aprieta para tuerca de unión / pinzas = 10 -11 Nm - Par de apriete para cuello tensor = 7 Nm El cuello tensor 4 tiene un diámetro de 43 mm [1.69 in] y un ancho de 25.5 mm [1 in].
  • Página 53: Cambio De Herramienta

    FM1000 4.4 Cambio de herramienta Precaución Riesgo de quemadora/cortes La herramienta insertada se puede calentar mucho tras usos prolongados y/o los cantos de corte de la herramienta insertada están afilados. ➢ Utilice guantes de seguridad al cambiar la herramienta. El husillo de fresa está equipado con una pinza de precisión para alojar las herramientas. El bloqueo del husillo se activa mediante el botón de bloqueo para apretar y soltar más fácilmente las tuercas de unión.
  • Página 54: Funcionamiento

    FM1000 Funcionamiento 5.1 Puesta en funcionamiento Cada persona encargada del manejo de la máquina ha de estar familiarizada con el manual de instrucciones y, en particular, con el apartado "Instrucciones de seguridad". Este manual de instrucciones describe solo el motor de fresado y no tiene en cuenta la situación de montaje.
  • Página 55: Velocidad Exigida

    FM1000 5.3 Velocidad exigida Con la rosca 3 se puede ajustar la velocidad de forma continua. Consultar los valores concretos de velocidad de cada paso en la siguiente tabla o en la pegatina de velocidad de la carcasa. Hasta llegar a la línea de características del motor, el sistema electrónico integrado regula hasta llegar a la velocidad configurada.
  • Página 56: Mantenimiento Y Reparación

    Cambie las escobillas de carbón máx. cada 125-150 horas de funcionamiento. Los rodamientos de bolas utilizados están engrasados de forma permanente. Se recomienda llevar la máquina a un centro de servicio al cliente autorizado de MAFELL para su revisión después de algún tiempo de funcionamiento.
  • Página 57: Eliminación De Fallos Técnicos

    ➢ Desenchufar antes de solucionar fallos técnicos. A continuación, se indican los fallos más frecuentes y sus causas. En caso de que se produzcan otros errores, diríjase a su distribuidor o directamente al servicio técnico de MAFELL. Fallo Causa Solución No se puede conectar el motor Poca o ninguna tensión de red...
  • Página 58: Accesorios Especiales

    FM1000 Accesorios especiales - Pinza de sujeción OZ8 ø 2 mm [0.08 in] Referencia 093819 - Pinza de sujeción OZ8 ø 3 mm [0.11 in] Referencia 093812 - Pinza de sujeción OZ8 ø 3,175 mm [0.125 in] Referencia 093810 - Pinza de sujeción OZ8 ø 4 mm [0.16 in] Referencia 093813 - Pinza de sujeción OZ8 ø...

Tabla de contenido