Este aparato no es convertible para usarse con otros gases, a menos que se use un kit certificado. Copyright 2022 Rinnai America Corporation. Rinnai® es una marca registrada de Rinnai Corporation usada bajo licencia por Rinnai America Corporation. Rinnai America Corporation actualiza continuamente los materiales, por lo que el contenido está...
8. Piezas ............................40 9. Apéndices ..........................51 9.1 Reglamentaciones de gas del Estado de Massachusetts ..........51 9.2 Diagrama de conexionado ....................52 9.3 Diagrama en escalera ..................... 53 10. Garantía ..........................54 EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
Gas líquido propano entrégueselo en mano al usuario. Gas natural Rosca cónica de tubería es- tadounidense Fabricante de equipo original Libras por pulgada cuadrada Volts corriente alterna Pulgadas de columna de agua EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
Página 5
Indica una situación potencialmente peligrosa capacitado y competente. que, si no se evita, podría ocasionar lesiones menores o moderadas. También puede utilizarse para alertar contra procedimientos no seguros. EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
Página 6
EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
Placa de características (incluye número ❺ bustión de modelo, número de serie, tipo de gas, etc.). A la derecha en inglés y a la ⓫ Tubería de escape izquierda en francés ⓬ Colector de gases (combustión/escape) EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
La especificación de rendimiento de este calefactor es una especificación de rendimiento térmico del producto, determinado en condiciones de funcionamiento continuo, y se determinó independientemente de cualquier sistema instalado. Los productos Rinnai se actualizan y mejoran continuamente; por lo tanto, las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo.
Posición de la abertura de la pared El centro del agujero debe estar Codo dentro del área sombreada. con- Pared Posición de la abertura Figura 3. Vista frontal Figura 4. Vista lateral EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
• Pautas de instalación • Rinnai recomienda utilizar un circuito eléctrico exclusivo con una • Qué necesitará fuente de energía de 120 V CA, 60 Hz 10 A. •...
Página 11
(For weatherboard installations) Pipe Stopper A Ring Desembale el calefactor de ventilación directa Rinnai y verifique que se haya incluido el contenido siguiente. Si hay elementos dañados o faltantes, contacte con su vendedor/distribuidor local o llame a Atención al Back Spacer Cliente de Rinnai al 1-800-621-9419.
• Los daños y las reparaciones debidos a la acción de compuestos corrosivos presentes en el aire no están cubiertos por la garantía. EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
Página 13
[2] Se permite únicamente si la galería, porche, terraza o balcón están El espacio libre hasta la pared opuesta es 24 pulgadas (60 cm). completamente abiertos en un mínimo de dos lados bajo el piso. EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
1 m (40 pulg.) desde el frente, y el área que se muestra sobre el calefactor en la figura de la izquierda. Rinnai recomienda un espacio libre de 254 mm (10 pulg.) desde arriba y en ambos lados para las tareas de servicio.
Página 15
CFR Título 24, Parte 3280 y/o con Casas rodantes, CAN/ SCA Serie Z240 MH. Deje el manual completo adherido con cinta al calefactor o entrégueselo en mano al usuario. EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
Página 16
Rinnai. En la sección “4.2.1 Elementos incluidos.“ se incluyen los juegos de conducto de humos y sus dimensiones. • Consulte “Espacios libres del terminal del conducto de humos“ en la sección “4.3.2 Figura 10 Espacios libres“. EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
Tirante de fijación Coloque el sellado de silicona de manera uniforme en todo el perímetro, sin que queden separaciones entre el sellado de los terminales y la superficie rugosa de la pared. Figura 12 EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
Página 18
Empuje el conjunto dentro del tubo terminal, asegurándose de que el sello esté colocado en el tubo interno. Sujete la conexión interna con 3 tornillos. La conexión interna puede todavía girar para instalar los tornillos. 3 tornillos Figura 14 EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
Unión de manguera - Diámetro interior 50 mm (2.0 pulg.) Obturador de tubo A Obturador de tubo B Abrazadera para tubo 2 juegos 3 juegos 4 juegos Montaje para pared Tuerca Tornillo A Tornillo B EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
Según NFPA 54, las extensiones de ventilación no deben estar ocultas y deben ser accesibles para permitir su inspección y reparación. Las cubiertas decorativas están disponibles en Rinnai. Espacios libres: •...
Figura 17 Inclinación de las secciones CORRECTO INCORRECTO horizontales 3° hacia abajo 3° Configuración de codo de 90° hacia arriba Escape Escape Admisión Admisión Figura 18 EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
Doble según el ángulo deseado. No corte la manguera de admisión. El corte de la manguera de admisión puede provocar ruidos. • No enderece el tubo acodado fijado al calefactor. EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
Página 23
Deslice la camisa de aislamiento hasta el colector de gases, e inserte la grapa de ajuste sobre la camisa, como se muestra. Figura 27 Grapa de ajuste Deslizar Camisa de aislamiento Figura 25 EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
“3.2 Especificaciones.” técnica de Rinnai. • Si tiene dudas sobre el tamaño de la línea de gas, consulte una tabla aprobada de dimensionamiento de tuberías. EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
Página 25
(4.0 pulg.) (2.6 pulg.) (2.2 pulg.) (2.0 pulg.) (1.8 pulg.) (3.5 pulg.) (3.1 pulg.) (2.9 pulg.) Alta Las longitudes de ventilación corta y larga se aplican a los modelos EX17DT y EX22DT. EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
Página 26
Este calefactor tiene un sistema automático de encendido de la llama. Cuando el quemador principal se haya encendido, la luz indicadora de combustión se iluminará con color rojo y la chispa se interrumpirá. EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
SÍ a cada pregunta. Si responde NO a alguna pregunta, la instalación no está completa. Consulte la sección correspondiente de este manual para obtener información adicional. Para obtener ayuda, contacte con su vendedor o distribuidor local o llame a Atención al Cliente de Rinnai al 1-800-621-9419. UBICACIÓN PARA LA INSTALACIÓN SÍ...
No coloque recipientes con líquido sobre el — La instalación y el servicio deben estar a calefactor. El derrame de agua puede provocar cargo de un profesional autorizado. grandes daños en el calefactor y causar una descarga eléctrica. EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
(mediante el botón ENCENDIDO/ instrucciones de instalación y operación. APAGADO (‘ON/OFF’) del panel de control). Localice la válvula de gas manual. Haga girar la válvula manual en sentido horario hasta la posición extrema ‘Cerrada’ (‘OFF’). EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
ENCENDIDO (‘ON’) se apagará. El ventilador continuará funcionando por varios minutos después de que se haya apagado el quemador, para enfriar el calefactor. No desenchufe el calefactor mientras el ventilador esté funcionando. Figura 31 EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
Página 31
H - el quemador está en la posición de las flechas arriba y abajo. Si se mantiene presionada cualquiera de las teclas de flecha, combustión máxima la hora cambiará más rápidamente. Figura 34 EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
Página 32
IMPORTANTE El termostato remoto NO controlará la capacidad del calefactor para encenderse o apagarse. Esto se debe seguir haciendo con el botón ENCENDIDO/APAGADO ('ON/OFF') del calefactor. EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
Página 33
Cuando se encuentra en la temperatura. función de desactivación, al pre- sionar el botón Desactivación Destellando (‘Override‘), el calefactor volverá a funcionar durante el período actu- al del temporizador. Figura 43 Figura 41 EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
Página 34
Figura 45. Modo Economía la instalación descienda por debajo de una temperatura especificada. No se trata de un termostato alternativo, sino de una medida preventiva contra la aparición de heladas. EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
Página 35
No lo haga en forma repetida (no más de 5 veces), pues de lo contrario la celosía se quebrará. EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
Página 36
Puede eliminar el código de falla apagando el calefactor y volviéndolo a encender. Si el código de falla permanece, o si reaparece en la próxima operación, contacte con Rinnai o con su agente de servicio más cercano, y solicite una visita de servicio técnico.
Consulte “Espacios libres del terminal del conducto de humos“ en la sección “4.3.2 Espacios libres“. El espacio libre de la Ref. A se debe mantener frente a cualquier acumulación de nieve. Figura 52 EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
Esto es normal. La unidad se detiene sin razón Verifique si los filtros están bloqueados. Los filtros sucios aparente. harán que el calefactor se sobrecaliente. EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
✓ Bloqueo (‘Lock‘) Anule el activado Bloqueo Paso de gas ✓ cerrado en Abra el paso medidor, tanque o de gas válvula Anule el Temporizador de ✓ temporizador Encendido ENCENDIDO activado ('ON') EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
Página 40
Figura 53 EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
Página 41
Figura 54 EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
Página 42
Figura 55 EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
Página 43
Figura 56 EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
Página 44
Figura 57 EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
Página 45
Figura 58 EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
Página 46
Figura 59 EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
Página 47
209000242 027 PROTECCIÓN 209000120 028 SOPORTE DE PANEL FRONTAL 209000121 029 SOPORTE DE CIERRE 209000122 030 SOPORTE DE PARED 304F-9077 031 SOPORTE DEL ESPACIADOR RHF300-152 032 JUNTA 209000243 033 BANDEJA HUMIDIFICADORA 556F-309 EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
Página 48
130 EMPAQUETADURA 209000086 131 FILTRO DE GAS 206000052 132 ENTRADA DE GAS 431F-1110 133 RETÉN DE TUBO DE CONEXIÓN 209000079 134 CONJUNTO DE BANDEJA DE DRENAJE 209000138 135 ENTRADA DE AIRE 208000012 EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
Página 49
701 PLACA DE CIRCUITO DE CONTROL 205000107 701 PLACA DE CIRCUITO DE CONTROL 205000121 702 CORDÓN DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 205000048 703 SENSOR DE PRESIÓN 208000069 704 ARNÉS DE SENSOR DE PRESIÓN 205000099 EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
Página 50
952 EMBLEMA DE SOPORTE DE PANEL FRONTAL 209000215 952 EMBLEMA DE SOPORTE DE PANEL FRONTAL 209000216 Modelo Para la conversión a gas natural Para la conversión a propano EX17DT (RHFE-436FTA) 203000007 203000008 EX22DT (RHFE-570FTA)EX22DT -W (RHFE-570FTA-W) 203000009 203000010 EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
DETECTORES DE MONÓXIDO DE CARBONO instalado por un contratista competente o autorizado APROBADOS. Cada detector de monóxido de por el estado y por un instalador de Rinnai carbono requerido de acuerdo con las debidamente capacitado. Si usted no está disposiciones anteriores deberá cumplir con debidamente capacitado, no debe instalar esta NFPA 720 y estará...
Página 52
Motor del ventilador de convección Electrodo Encendedor Válvula solenoide moduladora SV1,2 Válvula solenoide principal 1,2 Varilla de seguridad Motor del ventilador de combustión W.TH Termostato de pared Sensor de presión Figura 60. Diagrama de conexionado EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
Página 53
Figura 61. Diagrama en escalera EX17DT y EX22DT Manual de instalación y operación...
Página 54
Rinnai reparará o reemplazará el producto cubierto o cualquier pieza o componente que tenga defectos de materiales o de manufactura, como se establece en la tabla anterior. Rinnai pagará cargos por mano de obra razonables asociados con la reparación o el reemplazo de cualquiera de esas piezas o componentes durante el término del período de garantía de la mano de obra.
Página 55
Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto cuyo número de serie o fecha de fabricación hayan sido borrados o estén ilegibles. Nadie está autorizado a otorgar ninguna otra garantía en nombre de Rinnai America Corporation. A excepción de lo dispuesto expresamente aquí, no existe ninguna otra garantía, expresa ni implícita, incluidas –sin limi- tarse a ellas–...