E1S11M
Nº
RICAMBI
1
CARCASSA CON STATORE
2a
ROTORE FINITO B9
2b
ROTORE FINITO B14
2c
ROTORE FINITO MD35
3
SCUDO L.O.A. B3/B9
4a
SCUDO L.A. D.105
4a
SCUDO L.A. D. 105 B3 PER MOLTIPLICATORE
4a
SCUDO L.A. D. 146 J609b
4a
SCUDO L.A. D. 163,6 J609b
4a
CUDO L.A. D. 177,8 J609b
4a
SCUDO L.A. D. 110
4a
SCUDO L.A. D. 125
4b
SCUDO L.A. B3/B14 (OPZIONE DOPPIO CUSCINETTO)
4c
SCUDO L.A. SAE5
4c
SCUDO L.A. STD. LOMBARDINI
6
SCATOLA MORSETTIERA (SENZA COPERCHIO)
6b
QUADRO SUPERIORE FORATO
7
COPERCHIO SCATOLA MORSETTIERA
8
PROTEZIONE L.O.A.
9
TAPPO PER PROTEZIONE L.O.A.
10
VENTOLA
11
CUSCINETTO L.O.A.
12
CUSCINETTO L.A.
13
TIRANTE CENTRALE + DADO + RONDELLA
13a
BUSSOLA TIRANTE CENTRALE
14
COLLETTORE A 2 ANELLI
15
BUSSOLA ISOLANTE
18b
MORSETTIERA 6 PERNI
19
PONTE A DIODI MONOFASE
20
PONTE A DIODI TRIFASE
23
COMPOUND
24
MORSETTIERA DEL COMPOUND
25
SUPPORTO DESTRO MORSETTIERA COMPOUND
25
SUPPORTO SINISTRO MORSETTIERA COMPOUND
26
PORTASPAZZOLE COMPLETO
29
PROTEZIONE IP21 (PEZZO SINGOLO)
37
MOZZO D' A CCOPPIAMENTO
38
DISCO DI ACCOPPIAMENTO SAE
39
PROTEZIONE SCUDO L.A. (PEZZO SINGOLO)
* Specificare codice dell'alternatore e data di produzione presenti sulla targhetta. Specify Alternator's Part No. and Manufacturing Date from Rating Plate. Precisar referencia del alternador y fecha de producción en la placa de datos. Indiquer réf. alternateur et
date de fabrication dans la plaquette signalétique. Teilen Sie den Code und das Produktionsdatum der Lichtmaschine mit.
SPARE PARTS
LISTA DE REPUESTOS
FRAME c/w STATOR
CARCASA CON ESTATOR
ROTATING INDUCTOR B9
INDUCTOR ROTATORIO B9
ROTATING INDUCTOR B14
INDUCTOR ROTATORIO B14
ROTATING INDUCTOR MD35
INDUCTOR ROTATORIO MD35
N.D.E. BRACKET B3/B9
TAPA TRASERA B3/B9
FRONT SHIELD D.105
TAPA DELANTERA D.105
FRONT SHIELD D. 105 B3 FOR Gearboxmounting
TAPA DELANTERA D. 105 B3 PARA MULTIPLICADOR
FRONT SHIELD D. 146 J609b
TAPA DELANTERA D. 146 J609b
FRONT SHIELD D. 163.6 J609b
TAPA DELANTERA D. 163,6 J609b
FRONT SHIELD D. 177,8 J609b
TAPA DELANTERA D. 177,8 J609b
FRONT SHIELD D. 110
TAPA DELANTERA D. 110
FRONT SHIELD D. 125
TAPA DELANTERA D. 125
FRONT SHIELD B3/B14 (Double bearing option)
TAPA DELANTERA B3/B14 (OPCIÓN DOBLE COJINETE)
D.E. FLANGE SAE5
BRIDA LADO ACOPLAMIENTO SAE5
LOMBARDINI STD. FLANGE
BRIDA LOMBARDINI ESTÁNDAR
TERMINAL BOX (WITHOUT COVER)
CAJA DE BORNES (SIN TAPA)
DRILLED TOP COVER
TAPA SUPERIOR TALADRADA
TERMINAL BOX COVER
TAPA CAJA DE BORNES
N.D.E. COVER
PROTECCIÓN TRASERA
N.D.E. COVER PLUG
TAPÓN PARA PROTECCIÓN TRASERA
FAN
VENTILADOR
N.D.E. BEARING
COJINETE TRASERO
D.E. BEARING
COJINETE DELANTERO
CENTRAL TIE ROD + NUT + WASHER
VARILLA CENTRAL + ARENDELA + TUERCA
TIE ROD BUSH
CILINDRO ROSCADO PARA VARILLA CENTRAL
SLIP RINGS
COLECTOR DE ANILLOS
INSULATING BUSH
CILINDRO AISLADOR
6-PIN TERMINAL BOARD
BORNERA DE 6 PINES
SINGLE PHASE DIODE BRIDGE
PUENTE RECTIFICADOR MONOFÁSICO
THREE PHASE DIODE BRIDGE
PUENTE RECTIFICADOR TRIFÁSICO
COMPOUND
COMPOUND
COMPOUND TERMINAL BOARD
BORNERA DEL COMPOUND
COMPOUND TERMINAL BOARD RIGHT SUPPORT
SOPORTE DERECHO DE LA BORNERA COMPOUND
COMPOUND TERMINAL BOARD LEFT SUPPORT
SOPORTE IZQUIERDO DE LA BORNERA COMPOUND
BRUSH HOLDER ASSEMBLY
PORTAESCOBILLAS COMPLETO
IP21 ENCLOSURE PROTECTION (SINGLE PIECE)
PROTECCIÓN IP21 (PIEZA INDIVIDUAL)
COUPLING HUB
BUJE DE ACOPLAMIENTO
SAE COUPLING DISC
DISCO DE ACOPLAMIENTO SAE
D.E. FLANGE PROTECTION (SINGLE PIECE)
PROTECCIÓN PARA BRIDA L.A. (PIEZA INDIVIDUAL)
PIECES DETACHEES
CARCASSE AVEC ENSEMBLE STATOR
ROUE POLAIRE B9
ROUE POLAIRE B14
ROUE POLAIRE MD35
FLASQUE ARRIÈRE B3/B9
FLASQUE CÔTÉ ACCOUPLEMENT D.105
FLASQUE CÔTÉ D. 105 B3 pour moltiplicateur
FLASQUE CÔTÉ accouplement D. 146 J609b
FLASQUE CÔTÉ accouplement D. 163,6 J609b
FLASQUE CÔTÉ accouplement D. 177,8 J609b
FLASQUE CÔTÉ accouplement D. 110
FLASQUE CÔTÉ accouplementD. 125
Flasque côté accoupl. B3/B14 (op. bipalier)
FLASQUE CÔTÉ ACCOUPLEMENT SAE5
FLASQUE CÔTÉ ACCOUPLEMENT LOMBARDINI
BOÎTE À BORNES (SANS COUVERCLE)
COUVERCLE SUPÉRIEUR PERCÉ
COUVERCLE BOÎTE À BORNES
COUVERCLE DE PROTECTION ARRIÈRE
BOUCHON DE PROTECTION ARRIÈRE
VENTILATEUR
ROULEMENT ARRIÈRE
ROULEMENT AVANT
TIGE DE FIXATION centrale+rondelle+écrou
DOUILLE POUR TIGE CENTRALE
COLLECTEUR TOURNANT
DOUILLE ISOLANTE
PLANCHETTE À 6 BORNES
PONT À DIODES MONOPHASÉ
PONT À DIODES TRIPHASÉ
COMPOUND
PLANCHETTE DU COMPOUND
SUPPORT DROIT PLANCHETTE COMPOUND
SUPPORT GAUCHE PLANCHETTE COMPOUND
PORTE-BALAIS COMPLET
PROTECTION IP21 (UNE SEULE PIÈCE)
MOYEU D' A CCOUPLEMENT
DISQUE D' A CCOUPLEMENT SAE
PROTECTION FLASQUE CÔTÉ ACCOUPLEMENT
(UNE SEULE PIÈCE)
- 27 -
ERSATZTEIL
STATOR, KOMPLETT GEWICKELT
ROTOR, KOMPLETT GEWICKELT B9
ROTOR, KOMPLETT GEWICKELT B14
ROTOR, KOMPLETT GEWICKELT MD35
HINTERER LAGERSCHILD B-SEITE B3/B9
ADAPTER A-SEITE D. 105
Adapter A-Seite D. 105 B3 fur zahnradgetr.
ADAPTER A-SEITE J609b D. 146
ADAPTER A-SEITE J609b D. 163,6
ADAPTER A-SEITE J609b D. 177,8 J609b
ADAPTER A-SEITE D. 110
ADAPTER A-SEITE D. 125
KLAMMER A-SEITE B3/B14 (ZWEILAGER)
ADAPTER A-SEITE SAE5
ADAPTER A-SEITE LOMBARDINI
KLEMMENKASTEN (OHNE DECKEL)
OBERER DECKEL (DURCHBOHRT)
OBERER DECKEL
DECKEL, B-SEITE
STÖPSEL FÜR DECKEL, B-SEITE
LÜFTERRAD
LAGER, B-SEITE
LAGER, A-SEITE
ZENTRIERSSTIFT+RINGSCHEIBE+Schrauben.
GLEITLAGERBUCHSEN FÜR ZENTRIERSSTIFT
SCHLEIFRINGEN
ISOLIERBUCHSE
6-POLIGEN KLEMMENLEISTE
EINPHASIGER DIODENBRÜCKE
DREIPHASEN DIODENBRÜCKE
COMPOUNDTRAFO
COMPOUNDTRAFO KLEMMENLEISTE
COMPOUNDTRAFO KLEMMENLEISTE RECHTEN
COMPOUNDTRAFO KLEMMENLEISTE LINKEN
BÜRSTENHALTER
SCHUTZART IP21 (EINZIGEN STÜCK)
KUPPLUNGSNABE
SAE KUPPLUNGSSCHEIBEN
SCHUTZ FÜR ADAPTER A-SEITE (EINZIGEN
STÜCK)