Ickle Bubba ECLIPSE Instrucciones De Uso página 11

Ocultar thumbs Ver también para ECLIPSE:
Tabla de contenido

Publicidad

Fitting the Carrycot Apron / Mise en place du tablier de la nacelle /
Anbringen der Schürze für die Babytragetasche / Colocación del
delantal del capazo / Montaggio del grembiule della navicella
1
Fitting the Carrycot Apron
1. Attach the carrycot apron to
the carrycot using the zip.
2. Once the zip is secured, attach the
snap buttons on either side to the
hood connector to keep it in place..
Mise en place du tablier de la nacelle
1. Fixez le tablier de la nacelle à la nacelle
à l'aide de la fermeture éclair.
2. Une fois la fermeture éclair fixée,
attachez les boutons-pression de
chaque côté au connecteur de la
capuche pour la maintenir en place.
Anbringen der Schürze für
die Babytragetasche
1. Befestigen Sie die Schürze der
Babytragetasche mit dem Reißverschluss
an der Babytragetasche.
2. Sobald der Reißverschluss geschlossen ist,
befestigen Sie die Druckknöpfe auf beiden
Seiten am Verdeckanschluss, um es zu fixieren.
20
icklebubba.com
2
Colocación del delantal del capazo
1. Enganche el delantal de capazo al
capazo mediante la cremallera.
2. Una vez asegurada la cremallera, fije los
botones a presión de cada lado al conector
de la capota para mantenerla en su sitio.
Montaggio del grembiule della navicella
1. Fissare il grembiule della navicella alla
navicella utilizzando la cerniera.
2. Una volta fissata la cerniera, attaccare i bottoni
a pressione su entrambi i lati al connettore
del cappuccio per mantenerlo in posizione.
Fitting and removing the seat unit from the frame / Mise en place et
retrait de l'unité d'assise du châssis / Montage und Demontage der
Sitzeinheit auf dem Rahmen / Montaje y desmontaje de la unidad de
asiento del bastidor / Montaggio e smontaggio dell'unità di seduta
dal telaio
1
Fitting and removing the seat unit from the
frame
1. To fit the seat unit to the frame, line
up the adapters to the frame and
press down until you hear a click.
2. To remove, press the lowest button on the
adapter inwards, and lift off the frame.
Mise en place et retrait de l'unité d'assise du
châssis
1. Pour monter l'unité de siège sur le châssis,
alignez les adaptateurs sur le châssis et
appuyez jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
2. Pour la retirer, appuyez sur le bouton le
plus bas de l'adaptateur vers l'intérieur
et soulevez-le pour le retirer du cadre.
Montage und Demontage der
Sitzeinheit auf dem Rahmen
1. Um die Sitzeinheit am Rahmen zu
befestigen, richten Sie die Adapter am
Rahmen aus und drücken Sie sie nach
unten, bis Sie ein Klicken hören.
2. Zum Abnehmen drücken Sie den
untersten Knopf des Adapters nach
innen und heben den Rahmen ab.
2
Montaje y desmontaje de la unidad de
asiento del bastidor
1. Para montar la unidad de asiento en
el armazón, alinee los adaptadores
con el armazón y presione hacia
abajo hasta oír un clic.
2. Para desmontarla, presione el botón
inferior del adaptador hacia dentro y
levántela para sacarla del armazón..
Montaggio e smontaggio dell'unità di seduta
dal telaio
1. Per montare l'unità di seduta sul telaio,
allineare gli adattatori al telaio e
premere fino a sentire uno scatto.
2. Per rimuoverlo, premere verso l'interno
il pulsante più basso dell'adattatore
e sollevarlo dal telaio.
icklebubba.com
21

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido