Mafell ZH320 Ec Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad

Ocultar thumbs Ver también para ZH320 Ec:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ZH320 Ec
IMPORTANT
Read Before Using
For English Version
See page 2
170763.1121/a
IMPORTANT
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes d'utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Version française
Voir page 22
IMPORTANTE
Leer antes de usar
Versión en español
Ver la página 42

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mafell ZH320 Ec

  • Página 1 ZH320 Ec IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 22 Ver la página 42...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ZH320 Ec English Table of contents Signs and symbols ......................3 Identification of the device ....................5 Product specifications ...................... 5 Technical data ........................5 Scope of delivery ......................6 Adjustment elements ......................6 General safety ........................7 Intended use ........................7 Foreseeable misuse ......................
  • Página 3: Signs And Symbols

    ZH320 Ec Signs and symbols These operating instructions contain the following general information signs to guide you, the reader, through the operating instructions and to provide you with important information. Sign Meaning Important information This sign highlights user tips and other useful information.
  • Página 4 ZH320 Ec Mandatory icons are intended to prevent accidents. Icon Meaning Wear eye protection. Wear dust mask. Wear hearing protection. Wear protective gloves. Tab. 3: Mandatory icons and their meanings During the operation of the power tool there are always actions to be taken where hazards can occur. These potentially dangerous actions are preceded by warnings which must be observed.
  • Página 5: Identification Of The Device

    ZH320 Ec 1.1 Identification of the device The icons listed and explained below can be found on the rating plate or on the product. Symbol Explanation Symbol Explanation Volt 1, 2, 3, ... Rotational speed setting I, II, III, ...
  • Página 6: Scope Of Delivery

    ZH320 Ec 2.2 Scope of delivery Components Carpenter's plane 1 set of reversible blades in the machine 8-mm open-end wrench in a bracket on the machine Fig. 1: Scope of delivery 2.3 Adjustment elements Adjustment elements on the machine Adjusting handle for chip removal...
  • Página 7: General Safety

    ZH320 Ec General safety Please read all safety instructions and directions. Failure to comply with the safety instructions and directions can cause electric shock, fire and/or serious injuries. Please retain all safety instructions and directions for future reference. 3.1 Intended use The machine is designed exclusively for processing solid wood, using heavy-duty reversible blades.
  • Página 8: Safety Instructions

    - Cleaning the machine regularly, especially the adjustment elements and the guiding devices, is an important safety factor. - Ensure that only genuine MAFELL spare parts and accessories are used. Failure to do so will make warranty claims and the liability of the manufacturer null and void.
  • Página 9: Specific Safety Rules

    ZH320 Ec 3.4 Specific safety rules Sawing method - Wait for the blade shaft to stop before you put the power tool down. An exposed rotating blade shaft can catch on the surface and cause loss of control and serious injury.
  • Página 10: Safety Devices

    5 seconds) Hose connector Visual check for damage and obstruction If the safety devices are damaged or not functioning properly, follow the instructions in the chapter Troubleshooting. For other malfunctions, please contact your dealer or MAFELL Customer Service directly. 11/2021...
  • Página 11: Residual Risks

    ZH320 Ec 3.6 Residual risks Warning Risk of injury when working with the machine Even when the machine is used as intended and in compliance with the safety regulations, there are still residual risks caused by the intended use, which can have consequences for your health.
  • Página 12: Chip Extraction

    ZH320 Ec 4.3 Chip extraction Caution Health hazards from wood dust The dusts produced during work can be inhaled and can cause health damage. Harmful dust must be extracted with a HEPA 13 dust extractor. ➢ ➢ Wear a dust mask during work.
  • Página 13 ZH320 Ec Use the following procedure to change or turn the planing blade: Pull out the power plug of the machine. Put down the cable where you can see it. Turn over the disconnected machine and put it on a flat surface.
  • Página 14 ZH320 Ec Change or turn the blades (11). Always turn ore replace both blades. ➢ 10. Ensure that the blades (11) are placed on the pins in the clamping jaw first, followed by the blade carriers (12). Fig. 6: Changing / turning the blades 11.
  • Página 15 ZH320 Ec 14. Swing back the cover and tighten the screws (8) with the open-end wrench provided (C). The planing blade has been changed / ✓ turned. Fig. 9: Tightening the cover The planing shaft is preset at the factory!
  • Página 16: Operation

    ZH320 Ec Operation 5.1 Startup These operating instructions must be brought to the attention of all persons entrusted with the operation of the machine, with particular emphasis on the chapter "Safety instructions". 5.2 Switching on Prior to switching on the machine, ensure that the planing shaft does not rest on the support or the workpiece.
  • Página 17: Chip Depth Adjustment

    ZH320 Ec 5.4 Chip depth adjustment The cutting depth can be set continuously in a range between 0 and 3 mm [0 to 0.12 in]. Use the following procedure to adjust the chip removal: Turn the adjusting handle (1) for the chip removal.
  • Página 18: Working Information

    ZH320 Ec 5.5 Working information Prior to switching on the machine, position its base plate on the workpiece such that there is no contact yet between the planing shaft and the workpiece. Once the machine has reached its full rotational speed, hold the machine with both hands on the handles (2) and guide it steadily over the workpiece.
  • Página 19: Service And Maintenance

    Service and maintenance MAFELL machines are of a low-maintenance design. The installed ball bearings are lubricated for life. After a longer period of operation, MAFELL recommends that the machine be handed over to an authorized MAFELL service workshop for inspection.
  • Página 20: Troubleshooting

    ➢ Pull out the mains plug before you start troubleshooting! Some of the most common malfunctions and their causes are listed below. For other malfunctions, please contact your dealer or MAFELL Customer Service directly. Malfunction Cause Elimination...
  • Página 21: Optional Accessories

    - Clamping jaws Order no. 202295 - Blade carrier (1 pair) Order no. 091790 - Reducer ZH-RS Order no. 207877 Exploded view and spare parts list The corresponding information on the spare parts can be found on our homepage: www.mafell.com 11/2021...
  • Página 22 ZH320 Ec Français Sommaire Explication des pictogrammes ..................23 Identification de l'appareil ....................25 Données caractéristiques ....................25 Caractéristiques techniques ................... 25 Équipement standard ..................... 26 Éléments de commande ....................26 Sécurité générale ......................27 Utilisation conforme ......................27 Utilisation non conforme prévisible ................. 27 Consignes de sécurité...
  • Página 23: Explication Des Pictogrammes

    ZH320 Ec Explication des pictogrammes La présente notice d'emploi contient les pictogrammes d'information générale suivants, destinés à guider le lecteur et à lui fournir des informations importantes. Pictogramme Signification Information importante Ce symbole signale la présence de suggestions pour l'utilisation et autres informations utiles.
  • Página 24 ZH320 Ec Les pictogrammes d'obligation servent à la prévention des accidents Pictogramme Signification Porter une protection oculaire. Porter un masque de protection contre les poussières. Porter une protection auditive. Porter des gants de protection. Tab. 7: pictogrammes d'obligation et leur signification Pendant l'exploitation de la machine, l'utilisateur doit toujours effectuer des actions pouvant constituer une source de risques.
  • Página 25: Identification De L'appareil

    ZH320 Ec 1.1 Identification de l'appareil Les pictogrammes ci-après indiqués et explicités peuvent se trouver sur la plaque de type ou le produit. Pictogramme Explication Pictogramme Explication Volt 1, 2, 3, ... Réglage de la vitesse de rotation I, II, III, ...
  • Página 26: Équipement Standard

    ZH320 Ec 2.2 Équipement standard Composants Rabot de charpente 1 jeu de fers réversibles dans la machine Clé plate de 8 mm dans la fixation sur la machine Ill. 14 : équipement standard 2.3 Éléments de commande Éléments de commande sur la machine Poignée de réglage pour enlèvement de...
  • Página 27: Sécurité Générale

    Pour utiliser la machine de façon conforme, respecter les conditions de fonctionnement, maintenance et entretien dictées par Mafell. Font également partie de l'utilisation non conforme prévisible : - Le fait de manipuler, retirer et/ou déjouer des dispositifs de sécurité quels qu'ils soient.
  • Página 28: Consignes De Sécurité

    - Le nettoyage régulier de la machine et surtout des dispositifs de réglage et des guidages constitue un facteur de sécurité important. - N'utiliser que des pièces détachées et des accessoires d'origine MAFELL. À défaut de quoi la garantie du constructeur n'est pas assurée et sa responsabilité est dégagée.
  • Página 29: Consignes De Sécurité Spécifiques

    ZH320 Ec 3.4 Consignes de sécurité spécifiques Sciage - Attendre l'immobilisation de l'arbre de lame, avant de déposer l'outil électrique.Un arbre de lame en rotation sans protection risque de rester coincé en surface et de provoquer une perte de contrôle ainsi que de graves blessures.
  • Página 30: Dispositifs De Sécurité

    Manchon d'aspiration Contrôle visuel quant à l'endommagement et l'obturation Si les dispositifs de sécurité sont endommagés ou ne fonctionnement pas correctement, respecter les consignes du chapitre Élimination des défauts. Sinon, veuillez contacter votre concessionnaire ou directement le service après-vente MAFELL. 11/2021...
  • Página 31: Risques Résiduels

    ZH320 Ec 3.6 Risques résiduels Avertissement Risque de blessure en travaillant avec la machine Même dans le cadre de l'utilisation conforme et du respect des consignes de sécurité, certains risques résiduels émanent de l'utilisation et peuvent être à l'origine de problèmes de santé.
  • Página 32: Aspiration Des Copeaux

    ZH320 Ec 4.3 Aspiration des copeaux Attention Dangers pour la santé dus à la poussière de bois Les poussières se dégageant pendant le travail sont inhalées et peuvent nuire à la santé. ➢ Les poussières nuisant à la santé doivent être aspirées à l'aide d'un aspirateur HEPA 13.
  • Página 33 ZH320 Ec Pour remplacer ou retourner le fer de rabotage, procéder de la manière suivante : Débrancher la fiche secteur de la machine. Déposer le câble à portée de vue. Poser la machine débranchée et retournée sur une surface plane.
  • Página 34 ZH320 Ec Remplacer les fers 11 ou les retourner. Toujours remplacer les deux fers ou en ➢ monter des neufs. 10. Veiller à placer tout d'abord les fers 11 sur les goupilles dans la mâchoire de serrage, puis les porte-fers 12.
  • Página 35 ZH320 Ec 14. Remettre la protection en position et serrer les vis 8, à l’aide de la clé plate C fournie. Le fer du rabot est remplacé ou retourné. ✓ Ill. 22 : serrage du recouvrement L'arbre du rabot est préréglé en usine ! C'est la raison pour laquelle il ne s'avère pas nécessaire d'ajuster les fers mis en place et...
  • Página 36: Fonctionnement

    ZH320 Ec Fonctionnement 5.1 Mise en service La présente notice d'emploi doit être portée à la connaissance du personnel chargé de travailler avec la machine, une attention particulière devant être accordée au chapitre « consignes de sécurité ». 5.2 Mise en marche Avant la mise en marche, veiller à...
  • Página 37: Réglage De La Profondeur De Copeaux

    ZH320 Ec 5.4 Réglage de la profondeur de copeaux L’enlèvement des copeaux peut être réglé dans une plage de 0 à 3 mm [0 à 0,12 in]. Pour régler l’enlèvement de copeaux, procéder de la manière suivante : Dévisser la poignée de réglage 1 pour l’enlèvement de copeaux.
  • Página 38: Recommandations Pour Le Travail

    ZH320 Ec 5.5 Recommandations pour le travail Avant la mise en marche, appliquer la machine avec la plaque de base sur la pièce à travailler de manière à ce que l’arbre du rabot et la pièce à travailler ne se trouvent pas encore en contact.
  • Página 39: Entretien Et Maintenance

    Les machines MAFELL sont conçues pour fonctionner avec très peu d'entretien. Les roulements à billes utilisés sont graissés à vie. Après une longue période d'utilisation, nous recommandons de faire réviser la machine par un service après-vente MAFELL agréé. 6.1 Outil La résine s'étant déposée sur l'unité...
  • Página 40: Élimination Des Défauts

    ! ➢ Débrancher la fiche du secteur avant d'éliminer des défauts ! Les dérangements les plus fréquents et leurs causes sont décrits ci-après. Pour tout autre dérangement, veuillez contacter votre concessionnaire ou directement le service après-vente MAFELL. Dérangement Cause Élimination Impossible de mettre la machine Absence de tension du réseau...
  • Página 41: Accessoires Supplémentaires

    ZH320 Ec Accessoires supplémentaires - Fers réversibles (1 paire) Réf. 091791 - Fers réversibles (3 paires) Réf. 091889 - Mâchoires de serrage Réf. 202295 - Porte-fers (1 paire) Réf. 091790 - Réducteur ZH-RS Réf. 207877 Schéma éclaté et liste de pièces de rechange Les informations correspondantes, relatives aux pièces de rechange, se trouvent sur notre page web :...
  • Página 42 ZH320 Ec Español Índice de contenidos Leyenda .......................... 43 Denominación del equipo ....................45 Datos del producto ......................45 Datos técnicos ........................ 45 Contenido ........................46 Mandos ........................... 46 Seguridad general ......................47 Uso correcto ........................47 Usos incorrectos previsibles ................... 47 Instrucciones de seguridad ....................
  • Página 43: Leyenda

    ZH320 Ec Leyenda Este manual de instrucciones tiene los siguientes símbolos de información generales, para guiarle por el manual y le aportarán información importante. Símbolo Significado Información importante Este símbolo identifica consejos para el personal operario u otra información oportuna.
  • Página 44 ZH320 Ec Los símbolos de prohibición sirven para evitar accidentes. Símbolo Significado Usar lentes protectores. Usar mascarilla protectora del polvo. Usar protección de oídos. Usar guantes protectores. Tab. 11: Símbolos de prohibición y su significado Al operar la máquina se realizar siempre acciones que pueden ser peligrosas. Estas acciones peligrosas están indicadas por advertencias que se deben respetar.
  • Página 45: Denominación Del Equipo

    ZH320 Ec 1.1 Denominación del equipo Los símbolos que se explican a continuación pueden aparecer en la placa indicativa o el producto. Símbolo Explicación Símbolo Explicación 110 V~ Voltios 1, 2, 3, ... Ajuste de la velocidad de marcha I, II, III, ...
  • Página 46: Contenido

    ZH320 Ec 2.2 Contenido Componentes Cepilladora de carpintero 1 juego de cuchillas intercambiables en la máquina Llave de dos bocas de 8 mm en el soporte en la máquina Fig. 27: Contenido 2.3 Mandos Mandos de la máquina Agarradera de ajuste para el arranque...
  • Página 47: Seguridad General

    ZH320 Ec Seguridad general Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. Si no se cumplen las indicaciones de seguridad e instrucciones, se pueden provocar descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para el futuro.
  • Página 48: Instrucciones De Seguridad

    - Por razones de seguridad, es imprescindible limpiar con regularidad la máquina, particularmente los dispositivos de ajuste y de guía. - Solo se pueden utilizar piezas de repuesto y accesorios originales de MAFELL. De lo contrario no se aceptarán reclamaciones de garantía ni el fabricante asumirá ninguna responsabilidad.
  • Página 49: Reglas De Seguridad Específicas

    ZH320 Ec 3.4 Reglas de seguridad específicas Procedimiento de sierra - Espere hasta que el eje de la cuchilla se haya parado antes de posar la herramienta eléctrica. Si el eje de la cuchilla sigue rotando se puede enganchar con la superficie y provocar una pérdida de control que puede ocasionar graves lesiones.
  • Página 50: Dispositivos De Seguridad

    ZH320 Ec 3.5 Dispositivos de seguridad Peligro Peligro de lesiones por falta de dispositivos de seguridad Los dispositivos descritos garantizan la seguridad en el trabajo con esta máquina, por lo tanto, no se pueden desmontar ni desactivar. ➢ Compruebe el funcionamiento de los dispositivos de seguridad y posibles daños antes de empezar a trabajar.
  • Página 51: Riesgos Restantes

    ZH320 Ec 3.6 Riesgos restantes Advertencia Riesgo de lesiones al trabajar con la máquina A pesar de utilizar la máquina conforme al uso proyectado y respetando todas las normas de seguridad aplicables, siguen existiendo riesgos, debido a la finalidad de uso, que pueden tener consecuencias para la salud.
  • Página 52: Sistema De Aspiración De Virutas

    ZH320 Ec 4.3 Sistema de aspiración de virutas Precaución Riesgos para la salud por el polvo de madera Los polvos que se generan al trabajar, se aspirar y pueden causar daños a la salud. ➢ Los polvos nocivos para la salud tienen que aspirarse con un aspirador HEPA 13.
  • Página 53 ZH320 Ec Para cambiar la cuchilla de la cepilladora, proceder de la siguiente manera: Desenchufar la máquina. Posar el cable a la vista. Colocar la máquina desenchufada y dada la vuelta en una superficie plana. Aflojar los tornillos 8 de la cubierta lateral con la llave de boca suministrada C.
  • Página 54 ZH320 Ec Cambiar la cuchilla 11 o darle la vuelta. Vuelva o reemplace siempre las dos ➢ cuchillas a la vez, 10. Asegúrese de colocar primero las cuchillas 11 en los pernos de la mordaza de sujeción, y después los portacuchillas 12.
  • Página 55 ZH320 Ec 14. Colocar la cubierta de nuevo y apretar los tornillos 8 con la llave de boca C suministrada. Se ha cambiado o volteado la cuchilla de ✓ la cepilladora. Fig. 35: Apretar la cubierta El eje de la cepilladora se suministran ajustado correctamente.
  • Página 56: Funcionamiento

    ZH320 Ec Funcionamiento 5.1 Puesta en funcionamiento Cada persona encargada del manejo de la máquina ha de estar familiarizada con el manual de instrucciones y, en particular, con el apartado "Instrucciones de seguridad". 5.2 Conectar Antes de poner en marcha la máquina, asegúrese de que no esté colocada sobre el eje de cepilladora.
  • Página 57: Ajuste De La Profundidad De Corte

    ZH320 Ec 5.4 Ajuste de la profundidad de corte El arranque de virutas se puede ajustar de forma continua dentro de un rango de 0 a 3 mm [0 a 0.12 in]. Para ajustar el arranque de virutas, proceder de...
  • Página 58: Instrucciones De Trabajo

    ZH320 Ec 5.5 Instrucciones de trabajo Antes de poner en marcha la máquina, colocar la placa base en la pieza de trabajo, manteniendo la debida distancia entre la cadena de sierra y la pieza de trabajo. Después de que la máquina haya alcanzado la máxima velocidad, guiarla con las dos manos por las agarraderas 2 de forma uniforme por la pieza de trabajo.
  • Página 59: Mantenimiento Y Reparación

    Las máquinas de MAFELL requieren escaso mantenimiento. Los rodamientos de bolas utilizados están engrasados de forma permanente. Se recomienda llevar la máquina a un centro de servicio al cliente autorizado de MAFELL para su revisión después de algún tiempo de funcionamiento.
  • Página 60: Eliminación De Fallos Técnicos

    ➢ Desenchufar antes de solucionar fallos técnicos. A continuación, se indican los fallos más frecuentes y sus causas. En caso de que se produzcan otros errores, diríjase a su distribuidor o directamente al servicio técnico de MAFELL. Fallo Causa Solución No se puede poner en marcha la Falta de alimentación de red...
  • Página 61: Accesorios Especiales

    ZH320 Ec Accesorios especiales - Cuchillas intercambiables (1 pares) Ref. 091791 - Cuchillas intercambiables (3 pares) Ref. 091889 - Mordazas Ref. 202295 - Portacuchillas (1 par) Ref. 091790 - Pieza reductora ZH-RS Ref. 207877 Dibujo de explosión y lista de piezas de recambio Encontrará...

Tabla de contenido