Important Safety Instructions, Set-Up, Preventive Maintenance Tips ....... .3 Wichtige Sicherheitsvorkehrungen, Aufbau, Tipps zur Wartung und Pflege ......11 Consignes de sécurité...
Página 4
Congratulations... and welcome to the world of Please take special note of the following safety instructions and important points prior to choosing a location and beginning assembly of the treadmill. CAUTION: Health-related injuries may result from incorrect or excessive use of exercise equipment. Life Fitness STRONGLY recommends seeing a physician for a complete medical exam before undertaking an exercise program, particularly if the user has a family history of high blood pressure or heart disease, is over the age of 45, smokes, has high cholesterol, is obese, or has not exercised regularly in the past...
MPORTANT AFETY NSTRUCTIONS Read all instructions before using Life Fitness products. RODUCTS • To reduce the risk of electrical shock, always unplug Life Fitness products before cleaning or ANGER attempting any maintenance activity. • To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury, it is imperative to connect each product to ARNING a properly grounded electrical outlet.
Página 6
• Do not allow other people to interfere in any way with the user or equipment during a workout. • Allow LCD consoles to “normalize” with respect to temperature for one hour before plugging the unit in and using. • Use these products for their intended use as described in this manual.
Read the Activate Cardio Series Operation Manual before setting up the Life Fitness product. Contact Life Fitness Cus- tomer Support Services to request a printed copy of the Activate Cardio Series Operation Manual. Follow all safety instructions. Place the product where it will be used before beginning the set-up procedure. LECTRICAL OWER EQUIREMENTS...
OW TO OSITION AND TABILIZE THE ITNESS READMILL Follow all safety instructions. Move the treadmill to the location in which it will be used. AFETY LEARANCES The following information is supplied as regional reference data regarding safety clearances around the exterior of the treadmill.
Página 9
OWER OUTING Connect the power cord to the power receptacle (C) in the front of the treadmill. The power cord can be routed left or right depending on installation / site needs. CAUTION: Make sure that there is 6.5 ft. (2 m) of clearance behind the treadmill. Contact Life Fitness Customer Support Services for an optional longer power cord if necessary.
Gym Wipes are large, durable pre-moistened wipes to use on the equipment before and after workouts. Use Gym Wipes on the equipment for at least 2 minutes for general disinfection purposes. Contact Customer Support Services to order these cleaners (1-800-351-3737 or email: customersupport@lifefitness.com). ITNESS...
Página 12
VORSICHT: Falsches oder übermäßiges Training auf dem Fitnessgerät kann zu Verletzungen führen. Sofern Risiko- faktoren vorliegen, empfiehlt Life Fitness NACHDRÜCKLICH, sich vor erstmaliger Trainingsaufnahme ärztlich unter- suchen zu lassen. Dies gilt für Personen, die eine vererbungsbedingte Anlage zu Bluthochdruck oder Herzleiden haben, über 45 Jahre alt sind, rauchen, überhöhte Cholesterinwerte aufweisen, übergewichtig sind und/oder im let- zten Jahr nicht regelmäßig Sport getrieben haben.
ICHTIGE ICHERHEITSVORKEHRUNGEN Vor Verwendung von Life Fitness-Geräten alle Anweisungen lesen. ERÄTE • EFAHR Vor Reinigungs- und/oder Wartungsarbeiten stets den Netzstecker von Life Fitness-Geräten aus der Steckdose ziehen, um Stromschläge zu vermeiden. • ORSICHT Alle Produkte nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose anschließen, um Verbrennungen, Feuer, Stromschläge oder Verletzungen zu verhindern.
Página 14
• Diese Geräte sollten nur gemäß der in diesem Handbuch beschriebenen Zweckbestimmung verwendet werden. Nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör verwenden. • ORSICHT Um das Life Fitness-Laufband herum mindestens 2 x 1 Meter (6,5 x 3 Fuß) Freiraum lassen (Abstand zu Wand, Möbeln und anderen Gegenständen).
Página 15
UFBAU Vor Aufbau des Life Fitness-Geräts das Benutzerhandbuch lesen. Das Gerät unter Einhaltung aller in Abschnitt 1 aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen vor der Montage an den Aufstellungsort bringen. LEKTRIKANFORDERUNGEN Das Life Fitness-Laufband muss an eine separate* Netzleitung mit isoliertem Nullleiter angeschlossen werden. Dabei die in der folgenden Tabelle aufgelisteten Elektrik-Konfigurationen beachten.
Página 16
UFSTELLUNG UND TABILISIERUNG DES AUFBANDES Das Laufband unter Einhaltung aller in Abschnitt 1 aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen zum Aufstellungsort bringen. ICHERHEITSABSTÄNDE Die folgenden Angaben dienen als regionale Bezugsdaten für Sicherheitsabstände um das Laufband herum. • EU: Laut der europäischen Sicherheitsnorm EN957 muss hinter dem Laufband ein Abstand von mindestens 2 m (6,5 Fuß) und mindestens von der Breite des Laufbands eingehalten werden.
Página 17
ERLEGUNG DES ETZKABELS Das Netzkabel mit dem Anschluss (C) an der Vorderseite des Laufbands verbinden. Das Netzkabel kann je nach den Anforderungen des Standorts links oder rechts neben dem Laufband verlegt werden. VORSICHT: Hinter dem Laufband mindestens 2 m (6,5 Fuß) Freiraum lassen. Falls ein längeres Netzkabel benötigt wird, mit dem Life Fitness-Kundendienst in Verbindung setzen.
Página 18
Gerät vor und nach dem Training gereinigt werden kann. Zu allgemeinen Desinfektionszwecken das Gerät mindestens zwei Minuten lang mit den Gym Wipes reinigen. Um diese Reinigungsmittel zu bestellen, wenden Sie sich an unseren Kundendienst (+1-800-351-3737 oder E-Mail: customersupport@lifefitness.com). ÜR ITNESS GEEIGNETE EINIGUNGSMITTEL Milde Seife und Wasser oder ein milder, nicht scheuernder Haushaltsreiniger können ebenfalls zur Reinigung von Display und...
Página 20
MISE EN GARDE: Liés à la santé des blessures peuvent résulter de l'utilisation incorrecte ou excessive de l'équipement d'exercice. Life Fitness recommande FORTEMENT de consulter un médecin pour subir un examen médical complet avant de commencer tout programme d'exercice, et tout particulièrement si l'utilisateur a des antécédents familiaux d'hypertension ou de troubles cardiaques, s'il a plus de 45 ans, s'il fume, s'il a du cholestérol, s'il est obèse ou n'a pas fait d'exercice régulièrement depuis un an.
ONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser ce produit Life Fitness. OUS LES PRODUITS • ANGER pour réduire les risques de décharges électriques, les appareils Life Fitness doivent toujours être débranchés avant tout nettoyage ou travail d’entretien. •...
Página 22
• Ces appareils ne doivent être utilisés que pour l’usage auquel ils sont destinés, conformément aux directives de son manuel. N’utilisez pas d’accessoires qui ne seraient pas recommandés par le fabricant. • VERTISSEMENT derrière le tapis de course Life Fitness, conservez un dégagement de 2 m (6.5 ft) sur 0,9 m (3 ft) libre de toute obstruction (mur, meuble ou autre appareil).
NSTALLATION Lisez le manuel d’utilisation avant d’installer le produit Life Fitness. Suivez toutes les consignes de sécurité de la Section 1 et placez l’appareil sur son lieu d’utilisation avant de commencer l’installation. ARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Le tapis de course Life Fitness exige une prise exclusive* conforme aux caractéristiques électriques indiquées dans le tableau ci- dessous.
OSITIONNEMENT ET STABILISATION DU TAPIS DE COURSE ITNESS Suivez toutes les consignes de sécurité de la Section 1 et placez l’appareil à son emplacement d’utilisation. ÉGAGEMENT DE SÉCURITÉ Les informations suivantes sont fournies comme données de référence régionales en matière de dégagements de sécurité autour de l’extérieur du tapis de course.
Página 25
’ CHEMINEMENT DU CORDON D ALIMENTATION Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur (C) sur l’avant du tapis de course. Le cordon d’alimentation peut être acheminé par la gauche ou par la droite, en fonction des besoins de l’installation et du site. MISE EN GARDE : veillez à...
Laissez les lingettes Gym Wipes agir sur l’équipement pendant au moins 2 minutes pour une désinfection ordinaire. Pour commander ces produits, contactez le service clientèle par téléphone au 1-800-351-3737 ou par courrier électronique à l’adresse suivante : customersupport@lifefitness.com. RODUITS NETTOYANTS COMPATIBLES ITNESS Une solution d’eau et de savon doux ou un produit d’entretien ménager non abrasif peuvent également être utilisés pour le nettoyage...
ALENDRIER DE MAINTENANCE PRÉVENTIVE Article Une fois par semaine Tous les mois Tous les 6 mois Revêtement de la console Nettoyage Inspection Porte-bouteilles / bac pour accessoires Nettoyage Inspection Vis de montage de la console Inspection Matériel Inspection Châssis Nettoyage Inspection Caches en plastique Nettoyage...
Página 28
PRECAUCIÓN: El uso incorrecto o excesivo de este equipo puede ocasionar daños en la salud. Life Fitness recomienda ENCARECIDAMENTE realizar una consulta médica para someterse a un examen médico exhaustivo antes de empezar un programa de ejercicios, especialmente si el usuario tiene antecedentes familiares de hipertensión o enfermedades cardíacas, tiene más de 45 años, es fumador, tiene colesterol alto, es obeso o si no ha realizado ejercicios con regularidad durante el último año.
NSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea todas las instrucciones antes de usar los productos de Life Fitness. ODOS LOS PRODUCTOS • ELIGRO Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, siempre desenchufe los productos de Life Fitness antes de limpiarlos o realizar cualquier actividad de mantenimiento. •...
Página 30
• DVERTENCIA Mantenga el área de 2 m (6,5 ft) por 0,9 m (3 ft) detrás de la caminadora Life Fitness libre de cualquier obstrucción, incluidos muebles, paredes y otros equipos. • DVERTENCIA Asegúrese que el cordón de parada de emergencia esté abrochado al usuario y en la ubicación adecuada de la caminadora antes de comenzar cualquier rutina.
ONFIGURACIÓN Lea el Manual de funcionamiento antes de configurar el producto de Life Fitness. Siga todas las instrucciones de seguridad de la sección 1 y coloque el producto donde se usará antes de comenzar el procedimiento de configuración. EQUISITOS DE SUMINISTRO ELÉCTRICO La caminadora de Life Fitness requiere una línea dedicada* con un neutro aislado según las configuraciones eléctricas de la tabla siguiente.
ÓMO POSICIONAR Y ESTABILIZAR LA CAMINADORA DE ITNESS Siga todas las instrucciones de seguridad de la sección 1 y coloque la caminadora en el lugar donde se la utilizará. SPACIOS DE SEGURIDAD La información siguiente se proporciona como datos de referencia regionales respecto de los espacios seguridad alrededor de la caminadora.
BICACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Conecte el cable de alimentación al receptáculo de alimentación (C) de la parte delantera de la caminadora. El cable de alimentación puede ubicarse a la izquierda o a la derecha según las necesidades de la instalación o del emplazamiento. PRECAUCIÓN: Asegúrese que haya 2 m (6,5 ft) de espacio libre detrás de la caminadora.
Úselas en el equipo al menos por 2 minutos para lograr una desinfección general. Comuníquese con los Servicios de Atención al Cliente para solicitar estos limpiadores (+1-800-351-3737 o por correo electrónico: customersupport@lifefitness.com). IMPIADORES COMPATIBLES CON ITNESS También es posible usar jabón neutro y agua o un limpiador no abrasivo para limpiar las pantallas y las superficies exteriores.
RONOGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Elemento Semanalmente Mensualmente Semestralmente Cubiertas de la consola Limpieza Inspección Soportes para botellas/bandejas para Limpieza Inspección accesorios Pernos de montaje de la consola Inspección Equipo Inspección Estructuras Limpieza Inspección Tapas plásticas Limpieza Inspección Inspección Sensores Lifepulse Limpieza/inspección Pedales y tiras Limpieza...
Página 36
ATTENZIONE: un uso scorretto o eccessivo dell’apparecchiatura può provocare traumi e lesioni. Life Fitness raccomanda CALDAMENTE di sottoporsi ad una visita medica completa prima di intrapren- dere un programma di attività fisica, in particolare in caso di predisposizione genetica all’alta pressione cardiaca e a malattie cardiovascolari e a chi ha superato i 45 anni, ai fumatori, a coloro che hanno valori elevati di colesterolo, agli obesi e a chiunque non abbia effettuato alcuna attività...
MPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima di utilizzare i prodotti Life Fitness, leggere tutte le istruzioni. UTTI I PRODOTTI • ERICOLO per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare sempre i prodotti Life Fitness prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione. •...
Página 38
• Non lasciare che altre persone interferiscano con l’utente o con l’apparecchiatura nel corso di una sessione di allenamento. • Lasciare che la temperatura delle console con schermo LCD si stabilizzi per un’ora prima di collegare l’unità e utilizzarla. • Utilizzare questi prodotti solo per l’uso previsto descritto nel presente manuale.
NSTALLAZIONE Prima di installare il prodotto Life Fitness, leggere il manuale di funzionamento. Attenersi a tutte le istruzioni di sicurezza nella Sezione 1 e collocare il prodotto nel luogo in cui verrà utilizzato prima di iniziare la procedura di installazione. EQUISITI DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA Per il funzionamento del tapis roulant Life Fitness è...
OSIZIONAMENTO E STABILIZZAZIONE DEL TAPIS ROULANT ITNESS Attenersi a tutte le istruzioni di sicurezza riportate nella Sezione 1 e collocare il tapis roulant nel luogo in cui si intende utilizzarlo. ISTANZE DI SICUREZZA Le seguenti informazioni vengono fornite come dati di riferimento locali in merito alle pratiche e alle formalità di sicurezza per l’area immediatamente circostante il tapis roulant.
Página 41
ISPOSIZIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE Collegare il cavo di alimentazione alla presa (C) posta nella parte anteriore del tapis roulant. Il cavo di alimentazione può essere disposto sulla destra o sulla sinistra, a seconda delle specifiche necessità di installazione del sito. ATTENZIONE: assicurarsi che vi siano 2 metri (6,5 piedi) di spazio libero dietro il tapis roulant.
Página 42
Usare le salviette Gym Wipes sull’attrezzatura per almeno 2 minuti per una disinfezione generale. Contattare l’assistenza clienti per ordinare questi detergenti (+1-800-351-3737 o via e-mail: customersupport@lifefitness.com). ETERGENTI COMPATIBILI CON I PRODOTTI ITNESS Per pulire il display e tutte le superfici esterne è...
Página 43
ROGRAMMA DI MANUTENZIONE PREVENTIVA Componente Ogni settimana Ogni mese Ogni sei mesi Cornici della console Pulire Ispezionare Porta bevande/porta accessori Pulire Ispezionare Bulloni di fissaggio della console Ispezionare Bulloneria Ispezionare Telai Pulire Ispezionare Rivestimenti di plastica Pulire Ispezionare Ispezionare Sensori Lifepulse Pulire/Ispezionare Pedali e cinghie Pulire...
Página 44
CUIDADO: O uso incorreto ou excessivo do equipamento de exercício pode causar lesões físicas. A Life Fitness recomenda ENFATICAMENTE que antes do usuário se submeter a um programa de exercícios, ele deve consultar um médico com a finalidade de fazer um exame médico completo, especialmente, quando tiver um histórico familiar de alta pressão sanguínea, doença do coração, tiver mais de 45 anos de idade, for fumante, tiver colesterol alto, for obeso ou não tiver feito exercícios regularmente no ano anterior.
NSTRUÇÕES DE EGURANÇA MPORTANTES ODOS OS PRODUTOS • ERIGO Para reduzir o risco de choques elétricos, desligue sempre os produtos Life Fitness da tomada antes de limpá-los ou de tentar fazer qualquer tipo de manutenção. • DVERTÊNCIA Para reduzir o risco de queimaduras, incêndios, choques elétricos ou ferimentos, é essencial que cada produto seja ligado a uma tomada devidamente aterrada.
Página 46
• Deixe que os consoles LCD se “normalizem” com relação à temperatura por uma hora antes de ligar a unidade na tomada usá-la. • Use esses produtos para o uso pretendido conforme descrito neste manual. Não use acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante.
ONFIGURAÇÃO Leia o Manual de Operação antes de configurar o produto Life Fitness. Siga todas as instruções de segurança da Seção 1 e coloque o produto onde ele será usando antes de começar o procedimento de configuração. EQUISITOS DE ENERGIA ELÉTRICA A Esteira Ergométrica Life Fitness requer uma linha exclusiva* com neutro isolado de acordo com as configurações elétricas indicadas no quadro abaixo.
OMO POSICIONAR E ESTABILIZAR A STEIRA RGOMÉTRICA ITNESS Siga todas as instruções de segurança contidas na Seção 1 e mova a esteira ergométrica para o local onde será usada. SPAÇOS DE SEGURANÇA As seguintes informações são fornecidas como dados de referência regionais no que se refere aos espaços de segurança ao redor da parte externa da esteira ergométrica.
Página 49
NCAMINHAMENTO DO CABO DE ALIMENTAÇÃO Conecte o cabo de alimentação no receptáculo de alimentação (C) na frente da esteira ergométrica. O cabo de alimentação pode ser passado pela esquerda ou pela direita dependendo das necessidades da instalação / do local. CUIDADO: Assegure-se de que haja um espaço de 2 m (6,5 ft) atrás da esteira ergométrica.
O Gym Wipes consiste em lenços pré-umedecidos grandes e duráveis usados no equipamento antes e depois dos treinos. Use o Gym Wipes no equipamento por, no mínimo, 2 minutos para desinfecção geral. Entre em contato com os Serviços de Atendimento ao Cliente para solicitar esses limpadores (+1-800-351-3737 ou por e-mail: customersupport@lifefitness.com). IMPADORES COMPATÍVEIS ITNESS O sabão neutro e água ou um limpador doméstico não abrasivo neutro também podem ser usados para limpar o display e todas as...
Página 51
RONOGRAMA DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA Item Semanalmente Mensalmente Semestralmente Sobreposições do console Limpe Inspecione Suportes para garrafas / Limpe Inspecione Bandejas de acessórios Parafusos de montagem do console Inspecione Hardware Inspecione Armações Limpe Inspecione Tampas de plástico Limpe Inspecione Inspecione Sensores Lifepulse Limpe/Inspecione Pedais e correias Limpe...
Página 52
LET OP: Onjuist of overmatig gebruik van trainingstoestellen kan schade aan de gezondheid veroorzaken. Life Fitness acht het ZEER raadzaam dat u, voordat u aan een trainingsprogramma begint, een arts bezoekt voor een volledig medisch onderzoek, in het bijzonder als er in uw familie hartklachten of hoge bloeddruk voorkomen, als u ouder dan 45 bent, rookt, een hoog cholesterolgehalte hebt, zwaarlijvig bent of het afgelopen jaar niet regelmatig lichaamsbeweging hebt gehad.
ELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Lees alle instructies voordat u producten van Life Fitness gebruikt. LLE PRODUCTEN • EVAAR Trek altijd de stekker van Life Fitness-toestellen uit het stopcontact voordat u aan een schoonmaak- of onderhoudsbeurt begint, om de kans op elektrische schokken te beperken. •...
Página 54
• AARSCHUWING Zorg voor een vrije ruimte van 2 meter (6,5 ft) bij 0,9 meter (3 ft.) achter de Life Fitness-loopband zonder obstakels, inclusief muren, meubilair en andere apparatuur. • AARSCHUWING Zorg dat noodstopkoord met een klem aan de gebruiker is bevestigd en zich op de juiste plaats op de loopband bevindt voordat u met de training begint.
PSTELLEN Lees de gebruikershandleiding voordat u het Life Fitness-product opstelt. Volg alle veiligheidsaanwijzingen in paragraaf 1 en plaats het product op de plaats waar u het gaat gebruiken voordat u aan de installatieprocedure begint. LEKTRISCHE VEREISTEN Voor de Life Fitness-loopband is een speciale* kabel met geïsoleerde nuldraad nodig volgens de elektrische configuraties in de onderstaande tabel.
ITNESS LOOPBAND OPSTELLEN EN STABILISEREN Volg alle veiligheidsaanwijzingen van paragraaf 1.1 op en zet de loopband op de plaats waar u deze gaat gebruiken. RIJE RUIMTEN De volgende informatie wordt verstrekt als regionale veiligheidsinstructie betreffende vrije ruimten rondom de buitenkant van de loopband.
Página 57
AAN VAN NETSNOER Sluit het netsnoer aan op de voedingsaansluiting (C) aan de voorkant van de loopband. Het netsnoer kan naar links of naar rechts worden gelegd, afhankelijk van de behoeften van de installatie/locatie. LET OP: Zorg voor een vrije ruimte van 2 meter (6,5 ft.) achter de loopband. Neem zo nodig contact op met de klantendienst van Life Fitness voor een optioneel langer netsnoer.
Página 58
Gym Wipes zijn grote, sterke, voorbevochtigde doeken die vóór en na de training op de toestellen kunnen worden gebruikt. Gebruik de Gym Wipes ten minste 2 minuten op de toestellen voor algemene desinfectie. U kunt deze reinigingsmiddelen bestellen bij onze klantendienst (+1-800-351-3737 of via e-mail: customersupport@lifefitness.com). ITNESS GOEDGEKEURDE REINIGINGSMIDDELEN Voor het schoonmaken van het scherm en alle buitenoppervlakken kunt u ook een milde zeep en water of een zacht, niet-schurend huishoudelijk reinigingsmiddel gebruiken.
Página 68
DİKKAT: Egzersiz cihazının yanlış veya aşırı kullanımı sağlıkla ilgili rahatsızlıklara neden olabilir. Life Fitness bir egzersiz programına başlanmadan önce, kullanıcının özellikle ailenin geçmişinde yüksek tansiyon veya kalp rahatsızlığı varsa veya kullanıcı 45 yaşın üstündeyse veya sigara içiyorsa, kolesterol seviyesi yüksekse, obezite problemi varsa veya geçmişte düzenli egzersiz yapmamışsa; bir doktora görünüp kapsamlı...
Ö İ G İ İ NEML ÜVENL MATLARI Life Fitness ürünlerini kullanmadan önce bütün talimatları okuyun. Ü ÜM RÜNLER • EHLİKE Elektrik çarpması riskini azaltmak için, Life Fitness ürünlerinin tüm temizlik ve bakım işlemleri öncesinde ürünü fişten çekin. • YARI Yanık, yangın, elektrik çarpması...
Página 70
• YARI Life Fitness koşu bandının arkasında 2 m (6,5 ft.) x 0,9 m (3 ft.) alanı kapsayan bölgede duvarlar, mobilyalar veya diğer ekipmanlar dahil olmak üzere hiçbir engel bulunmamasını sağlayın. • YARI İdmana başlamadan önce, acil durdurma emniyet ipinin kullanıcıya ve koşu bandının uygun konumuna bağlı olduğundan emin olun.
Página 71
URULUM Life Fitness ürününü kurmadan önce Kullanım Kılavuzunu okuyun. Kurulum işlemlerine başlamadan önce, Bölüm 1’de yer alan tüm güvenlik talimatlarına uyarak ürünü kullanılacağı alana yerleştirin. LEKTRİK ÜCÜ EREKLİLİKLERİ Life Fitness Koşu Bandı aşağıdaki tabloda belirtilen elektrik konfigürasyonlarına uygun olarak, yalıtımlı nötr yalnızca kendine ayrılmış* bir elektrik hattı...
Página 72
ITNESS OŞU ANDININ ERLEŞTİRİLMESİ VE ENGELENMESİ Bölüm 1’de verilen tüm güvenlik talimatlarına uyarak, koşu bandını kullanılacağı yere taşıyın. ÜVENLİK ESAFELERİ Aşağıdaki bilgiler koşu bandının çevresindeki güvenlik mesafelerine yönelik bölgesel referans olarak sağlanmıştır. • Avrupa: EN957 Avrupa Güvenlik Standardı gereği, koşu bandının arka tarafı ile çevresindeki nesneler veya yüzeyler arasında en az 2 m (6,5 ft.) ve en az koşu bandı...
Página 73
LEKTRİK ABLOSUNUN ÖNLENDİRİLMESİ Elektrik kablosunu koşu bandının ön tarafındaki prize (C) takın. Elektrik kablosu montaj/yer gerekliliklerine bağlı olarak sol veya sağ taraftan geçirilebilir. DİKKAT: Koşu bandının arkasında 2 m (6,5 ft.) mesafe bulunduğundan emin olun. İsteğe bağlı olarak daha uzun bir elektrik kablosu edinmek için, Life Fitness Müşteri Destek Hizmeti ile iletişime geçin.
Página 74
10 dakika boyunca ekipmana uygulayın. Gym Wipes, egzersizlerden önce ve sonra olmak üzere ekipmana uygulanabilen dayanıklı ve önceden nemlendirilmiş bezlerdir. Gym Wipes’ı genel dezenfektan olarak en az 2 dakika boyunca ekipmana uygulayın. Bu temizlik maddelerini sipariş etmek için Müşteri Destek Hizmetleri iletişime geçin (+1-800-351-3737 veya e-posta: customersupport@lifefitness.com). ITNESS İLE YUMLU EMİZLEYİCİLER Ekranları...
Página 75
Ö NLEYICI AKIM ROGRAMI Parça Haftalık Aylık Yılda 2 Kez Konsol Panelleri Temizleme Kontrol Bardak Tutucular/Aksesuar Tablaları Temizleme Kontrol Konsol Montaj Cıvataları Kontrol Donanım Kontrol Gövde Temizleme Kontrol Plastik parçalar Temizleme Kontrol Kontrol Lifepulse Sensörleri Temizleme/Kontrol Pedallar ve Kayışlar Temizleme Kontrol Parmak Koruyucular, Uç...
Página 76
注 意:错误或过度使用健身设备可能会导致身体损伤。力健强烈建议您在开始健身计划之前做一次全面体检,特别是用户家族史 中有患高血压或心脏病的先例,或用户年龄超过 45 岁或吸烟、胆固醇高、肥胖或过去几年未进行过定期锻炼。 如在健身过程中出现昏厥、眩晕、疼痛或气短,用户必须立即停止锻炼。 物理尺寸 启用控制台 跑步机基座 35.56 cm/14 in 204.93 cm/80.68 in. 长 30.48 cm/12 in. 81.53 cm/32.098 in. 宽 8.13 cm/3.2 in. 145 cm/57 in. 高 1.09 kg/2.4 lbs. 147.42 kg/325 lbs. 重量 包装尺寸 43.18 cm/17 in. 216 cm/85 in.
Página 92
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В результате неправильного или чрезмерного использования тренажерного оборудования возможно нанесение ущерба здоровью. Компания Life Fitness НАСТОЯТЕЛЬНО рекомендует посетить врача в целях проведения полного медицинского осмотра перед тем, как приступить к программе тренировок, особенно в случаях, когда в семейной истории пользователя имеется предрасположенность к повышенному...
П РАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Перед использованием тренажеров Life Fitness прочитайте все инструкции. В СЕ ИЗДЕЛИЯ • О Во избежание поражения электрическим током перед чисткой или проведением всех работ по ПАСНО обслуживанию всегда отключайте от сети тренажеры Life Fitness. • П Для...
Página 94
Б ЕГОВЫЕ ДОРОЖКИ • П Пространство позади беговой дорожки Life Fitness в пределах 2 метров (6,5 футов) на 0,9 метра РЕДУПРЕЖДЕНИЕ (3 фута) должно быть свободно от каких-либо предметов, включая стены, мебель или другое оборудование. • П Перед началом каждой тренировки удостоверьтесь в том, что шнур датчика экстренной РЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
Н АСТРОЙКА Перед настройкой изделия Life Fitness прочитайте это руководство по эксплуатации. Перед началом процесса настройки расположите изделие в месте будущего использования, следуя всем инструкциям техники безопасности раздела 1. Т РЕБОВАНИЯ К ЭЛЕКТРОПИТАНИЮ Для беговой дорожки Life Fitness требуется выделенная* линия с изолированным нейтральным проводом в соответствии с электротехнической...
У СТАНОВКА И СТАБИЛИЗАЦИЯ БЕГОВОЙ ДОРОЖКИ ITNESS Доставьте беговую дорожку к месту ее использования с соблюдением всех инструкций техники безопасности, приведенных в разд. 1. С ОБЛЮДЕНИЕ БЕЗОПАСНЫХ РАССТОЯНИЙ Далее приведены региональные справочные сведения о безопасных расстояниях от внешней стороны беговой дорожки. •...
Página 97
П РОКЛАДКА КАБЕЛЯ ПИТАНИЯ Подключите шнур питания к электрической розетке (C) в передней части беговой дорожки. Шнур питания может быть подведен слева или справа в зависимости от требований установки/месторасположения. ОСТОРОЖНО! Обеспечьте свободное пространство в 2 метра (6,5 фута) позади беговой дорожки. Если необходим дополнительный...
Página 98
для чистки оборудования до и после занятий. Протирайте оборудование салфетками Gym Wipes не менее 2 минут для общей дезинфекции. Обратитесь в службу поддержки клиентов, чтобы заказать эти моющие средства (по телефону +1-800-351-3737 или эл. почте customersupport@lifefitness.com). М ОЮЩИЕ СРЕДСТВА СОВМЕСТИМЫЕ С ОБОРУДОВАНИЕМ...
Página 99
Г РАФИК ПРОФИЛАКТИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Деталь Каждую неделю Каждый месяц Два раза в год Экраны консоли Очистка Осмотр Держатели бутылок/лотки для Очистка Осмотр аксессуаров Установочные болты консоли Осмотр Металлические части Осмотр Рамы Очистка Осмотр Пластмассовые крышки Очистка Осмотр Осмотр Датчики контроля за пульсом Чистка/осмотр...
, & A OMPONENT ARDWARE SSEMBLY The following Component List and step-by-step assembly instructions are provided to make the set-up of this treadmill as quick and easy as possible. Part Description Qty. Left Upright Right Upright 3/8 x 5” Hex Head Bolt 3/8”...
Página 101
ARDWARE #10 X 0.5´´ PHILLIPS HEAD SCREW (Silver) (#17) M4.2 X 19MM PHILLIPS HEAD SCREW (#13) M8 X 25MM HEX HEAD BOLT (#7) M5 X 25MM PHILLIPS HEAD SCREW (#15) 3/8´´ NUT (#5) M8 LOCK NUT (#9) #10 X 0.5´´ PHILLIPS HEAD SCREW (Black) (#22) 3/8´´...
OMPONENTENLISTE LEINTEILE UND ONTAGE Die folgende Komponentenliste und die schrittweisen Montageanweisungen sollen für einen möglichst schnellen und einfachen Aufbau dieses Laufbands sorgen. Teilbeschreibung Anzahl Linke Trägerstange Rechte Trägerstange Sechskantschraube 3/8 x 5 Zoll Flache Unterlegscheibe 3/8 Zoll Mutter 3/8 Zoll Vordere Ergo™...
Página 103
Kreuzschlitzschraube 10 x 0,5 Zoll (silber) (#17) M4.2 x19 mm Kreuzschlitzschraube (#13) M8 x 25 mm Sechskantschraube (#7) M5 x 25 mm Kreuzschlitzschraube (#15) Mutter 3/8 Zoll (#5) M8 Sicherungsmutter (#9) Kreuzschlitzschraube 10 x 0,5 Zoll (schwarzen) (#22) M8 Unterlegscheibe (#8) Plastiktülle (#11) Flache Unterlegscheibe 3/8 Zoll (#4) Sechskantschraube 3/8 x 5 Zoll (#3)
ISTE DES COMPOSANTS VISSERIE ET ASSEMBLAGE La liste des composants et les instructions d’installation détaillées ci-dessous sont fournies dans le but de rendre l’instal- lation de ce tapis de course aussi facile et rapide que possible. N° Description de la pièce Qté...
Página 105
Vis à tête cruciforme n° 10 x 0,5 po (argent) (#17) Vis à tête cruciforme M4,2 x 19 mm (#13) Boulon à tête hexagonale M8 x 25 mm (#7) Vis à tête cruciforme M5 x 25 mm (#15) Écrou de 3/8 po (#5) Contre-écrou M8 (#9) Vis à...
ISTA DE COMPONENTES TORNILLERÍA E INSTALACIÓN La siguiente lista de identificación de piezas y los procedimientos de instalación paso a paso se proporcionan para que el armado de esta caminadora sea lo más rápido y fácil posible. N° Descripción de pieza Cant.
Página 107
Tornillo Phillips #10 x 0.5” (plata) (#17) Tornillo Phillips de M4,2 x19 MM (#13) Perno de cabeza hexagonal de M8 x 25 MM (#7) Tornillo Phillips de M5 x 25 MM (#15) Tuerca de 3/8” (#5) Contratuerca M8 (#9) Tornillo Phillips #10 x 0.5” (negro) (#22) Arandela plana de 3/8”...
LENCO DEI COMPONENTI BULLONERIA E MONTAGGIO Il seguente elenco di componenti e le istruzioni dettagliate di montaggio sono forniti per rendere la preparazione di questa pedana mobile il più rapida e facile possibile. Descrizione Qtà. Montante sinistro Montante destro Bulloni a testa esagonale da 3/8 x 5 in. Rondelle piane da 3/8 in.
Página 109
Viti Phillips n.10 x 0.5 in. (argento) (#17) Viti Phillips M4.2 da 19 mm (#13) Bulloni a testa esagonale M8 da 25 mm (#7) Viti Phillips M5 da 25 mm (#15) Dadi da 3/8 in. (#5) Viti Phillips n.10 x 0.5 in. (nero) (#22) Controdadi M8 (#9) Rondelle piane da 3/8 in.
ISTA DE COMPONENTES FERRAGEM E MONTAGEM A Lista de componentes e as instruções de montagem passo-a-passo a seguir são fornecidas para tornar a preparação desta esteira tão rápida quanto possível. nº Descrição da peça Quant. Coluna esquerda Coluna Direita Parafuso com cabeça hexagonal de 3/8 x 5” Arruela lisa de 3/8”...
Página 111
Parafuso Phillips nº 10 x 0,5” (prata) (#17) Parafuso Phillips M4,2 x19MM (#13) Parafuso com cabeça hexagonal M8 x 25MM (#7) Parafuso Phillips M5 x 25MM (#15) Porca de 3/8”(#5) Parafuso Phillips nº 10 x 0,5” Porca de travamento M8 (#9) negro (#22) Arruela lisa de 3/8 (#4) Arruela M8 (#8)
NDERDELENLIJST BEVESTIGINGSMATERIAAL EN MONTAGE De volgende onderdelenlijst en de stapsgewijze montage-instructies zijn opgesteld om de montage van deze loopband zo snel en eenvoudig mogelijk te maken. Onderdeel Beschrijving Aantal. Linker staander Rechter staander 3/8 x 5” zeskantige kopbout 3/8” platte sluitring 3/8”...
Página 113
Nr. 10 x 0,5” kruiskopschroef (zilver) (#17) M4.2 x19 mm kruiskopschroef (#13) M8 x 25 mm zeskantige kopbout (#7) M5 x 25 mm kruiskopschroef (#15) 3/8” moer (#5) M8 borgmoer (#9) Nr. 10 x 0,5” kruiskopschroef (zwart) (#22) 3/8” platte sluitring (#4) M8 ring (#8) Kunststof doorvoerrubber (#11) 3/8 x 5”...
ARÇA ISTESI ONANIM VE ONTAJ Aşağıdaki Parça Listesi ve adım adım montaj talimatları bu koşu bandının kurulumunu olabildiğince kolaylaştırmak ve hızlandırmak için sunulmuştur. Parça Açıklaması Mkt. Sol Direk Sağ Direk 3/8 x 5 inç Altıgen Başlı Cıvata 3/8 inç Yassı Pul 3/8 inç...
Página 117
#10 x 0,5 inç Phillips Başlı Vida (gümüş) (#17) M4.2 x19MM Phillips Başlı Vida (#13) M8 x 25MM Altıgen Başlı Somun (#7) M5 x 25MM Phillips Başlı Vida (#15) 3/8 inç Somun (#5) M8 Sabitleme Somunu (#9) #10 x 0,5 inç Phillips Başlı Vida (siyah) (#22) 3/8 inç...
Página 118
3/8 x 5” 3/8” 3/8” Ergo™ M8 x 25MM M4.2 x19MM M5 x 25MM #10 x 0.5” Ergobar #10 x 0.5” (2) 9/16” 13MM 3/8” 3” 3/8” 3/8”...
구성품 목록, 하드웨어 및조립 다음 구성품 목록과 단계별 조립 절차는 이 트레드밀을 가능한 한 빠르고 쉽게 설치하도록 구성되었습니다. 부품 명칭 수량 왼쪽 기둥 오른쪽기둥 3/8x5인치 육각 머리 볼트 3/8인치 평면 와셔 3/8인치너트 Ergo™ 전면 가로대 M8X25mm 육각 머리 볼트 M8 와셔 M8 잠금...
Página 121
#10 x 0.5인치십자 머리 나사 (은화)(#17) M4.2X19mm 십자 머리 나사 (#13) M8X25mm 육각 머리 볼트 (#7) M5X25mm 십자 머리 나사 (#15) 3/8인치너트 (#5) M8 잠금 너트 (#9) #10 x 0.5인치십자 머리 나사 (검정)(#22) 3/8인치 평면 와셔 (#4) M8 와셔(#8) 플라스틱 고리 (#11) 3/8x5인치...
Список компонентов, металлические крепежные изделия и описание сборки Ниже указан список компонентов и пошаговые инструкции по сборке, разработанные для максимально легкой и быстрой сборки настоящей беговой дорожки. Описание детали Кол-во. Левая вертикальная стойка Правая вертикальная стойка Болт с шестигранной головкой 3/8 x 5" Плоская...
Página 123
Винт с крестообразным шлицем №10 x 0,5" Верхний отсек приборной панели (#13) (серебро)(#17) Винт с крестообразным шлицем M5 x 25 мм (#15) Болт с шестигранной головкой M8 x 25 мм (#7) Гайка 3/8" (#5) Винт с крестообразным шлицем №10 x 0,5" Стопорная...
Página 124
MAKE SURE ALL HARDWARE IS TIGHT Controleer of alle bevestigingen goed vast zitten Vérifier que toute la visserie est serrée Sicherstellen, dass alle Befestigungsteile festgezogen sind Assicurarsi che tutta la bulloneria sia ben stretta Certifique-se de que todas as peças estejam bem apertadas Asegúrese de que todas las piezas estén firmes Убедитесь...