Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

ACTIVATE TREADMILL
OST ASSEMBLY INSTRUCTIONS
M051-00K75-0002 REV B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LifeFitness ACTIVATE TREADMILL

  • Página 1 ACTIVATE TREADMILL OST ASSEMBLY INSTRUCTIONS M051-00K75-0002 REV B...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Important Safety Instructions, Set-Up, Preventive Maintenance Tips ....... .3 Wichtige Sicherheitsvorkehrungen, Aufbau, Tipps zur Wartung und Pflege ......11 Consignes de sécurité...
  • Página 4 Congratulations... and welcome to the world of Please take special note of the following safety instructions and important points prior to choosing a location and beginning assembly of the treadmill. CAUTION: Health-related injuries may result from incorrect or excessive use of exercise equipment. Life Fitness STRONGLY recommends seeing a physician for a complete medical exam before undertaking an exercise program, particularly if the user has a family history of high blood pressure or heart disease, is over the age of 45, smokes, has high cholesterol, is obese, or has not exercised regularly in the past...
  • Página 5: Important Safety Instructions, Set-Up, Preventive Maintenance Tips

    MPORTANT AFETY NSTRUCTIONS Read all instructions before using Life Fitness products. RODUCTS • To reduce the risk of electrical shock, always unplug Life Fitness products before cleaning or ANGER attempting any maintenance activity. • To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury, it is imperative to connect each product to ARNING a properly grounded electrical outlet.
  • Página 6 • Do not allow other people to interfere in any way with the user or equipment during a workout. • Allow LCD consoles to “normalize” with respect to temperature for one hour before plugging the unit in and using. • Use these products for their intended use as described in this manual.
  • Página 7: Power Requirements

    Read the Activate Cardio Series Operation Manual before setting up the Life Fitness product. Contact Life Fitness Cus- tomer Support Services to request a printed copy of the Activate Cardio Series Operation Manual. Follow all safety instructions. Place the product where it will be used before beginning the set-up procedure. LECTRICAL OWER EQUIREMENTS...
  • Página 8: Safety Clearances

    OW TO OSITION AND TABILIZE THE ITNESS READMILL Follow all safety instructions. Move the treadmill to the location in which it will be used. AFETY LEARANCES The following information is supplied as regional reference data regarding safety clearances around the exterior of the treadmill.
  • Página 9 OWER OUTING Connect the power cord to the power receptacle (C) in the front of the treadmill. The power cord can be routed left or right depending on installation / site needs. CAUTION: Make sure that there is 6.5 ft. (2 m) of clearance behind the treadmill. Contact Life Fitness Customer Support Services for an optional longer power cord if necessary.
  • Página 10: Maintenance Tips

    Gym Wipes are large, durable pre-moistened wipes to use on the equipment before and after workouts. Use Gym Wipes on the equipment for at least 2 minutes for general disinfection purposes. Contact Customer Support Services to order these cleaners (1-800-351-3737 or email: customersupport@lifefitness.com). ITNESS...
  • Página 11: Maintenance Schedule

    REVENTIVE AINTENANCE CHEDULE Item Weekly Monthly Bi-Annually Console Overlays Clean Inspect Bottle Holders / Accessory Trays Clean Inspect Console Mounting Bolts Inspect Hardware Inspect Frames Clean Inspect Plastic Covers Clean Inspect Inspect Lifepulse Sensors Clean / Inspect Pedals and Straps Clean Inspect Toe Guards, Endcaps...
  • Página 12 VORSICHT: Falsches oder übermäßiges Training auf dem Fitnessgerät kann zu Verletzungen führen. Sofern Risiko- faktoren vorliegen, empfiehlt Life Fitness NACHDRÜCKLICH, sich vor erstmaliger Trainingsaufnahme ärztlich unter- suchen zu lassen. Dies gilt für Personen, die eine vererbungsbedingte Anlage zu Bluthochdruck oder Herzleiden haben, über 45 Jahre alt sind, rauchen, überhöhte Cholesterinwerte aufweisen, übergewichtig sind und/oder im let- zten Jahr nicht regelmäßig Sport getrieben haben.
  • Página 13: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen, Aufbau, Tipps Zur Wartung Und Pflege

    ICHTIGE ICHERHEITSVORKEHRUNGEN Vor Verwendung von Life Fitness-Geräten alle Anweisungen lesen. ERÄTE • EFAHR Vor Reinigungs- und/oder Wartungsarbeiten stets den Netzstecker von Life Fitness-Geräten aus der Steckdose ziehen, um Stromschläge zu vermeiden. • ORSICHT Alle Produkte nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose anschließen, um Verbrennungen, Feuer, Stromschläge oder Verletzungen zu verhindern.
  • Página 14 • Diese Geräte sollten nur gemäß der in diesem Handbuch beschriebenen Zweckbestimmung verwendet werden. Nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör verwenden. • ORSICHT Um das Life Fitness-Laufband herum mindestens 2 x 1 Meter (6,5 x 3 Fuß) Freiraum lassen (Abstand zu Wand, Möbeln und anderen Gegenständen).
  • Página 15 UFBAU Vor Aufbau des Life Fitness-Geräts das Benutzerhandbuch lesen. Das Gerät unter Einhaltung aller in Abschnitt 1 aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen vor der Montage an den Aufstellungsort bringen. LEKTRIKANFORDERUNGEN Das Life Fitness-Laufband muss an eine separate* Netzleitung mit isoliertem Nullleiter angeschlossen werden. Dabei die in der folgenden Tabelle aufgelisteten Elektrik-Konfigurationen beachten.
  • Página 16 UFSTELLUNG UND TABILISIERUNG DES AUFBANDES Das Laufband unter Einhaltung aller in Abschnitt 1 aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen zum Aufstellungsort bringen. ICHERHEITSABSTÄNDE Die folgenden Angaben dienen als regionale Bezugsdaten für Sicherheitsabstände um das Laufband herum. • EU: Laut der europäischen Sicherheitsnorm EN957 muss hinter dem Laufband ein Abstand von mindestens 2 m (6,5 Fuß) und mindestens von der Breite des Laufbands eingehalten werden.
  • Página 17 ERLEGUNG DES ETZKABELS Das Netzkabel mit dem Anschluss (C) an der Vorderseite des Laufbands verbinden. Das Netzkabel kann je nach den Anforderungen des Standorts links oder rechts neben dem Laufband verlegt werden. VORSICHT: Hinter dem Laufband mindestens 2 m (6,5 Fuß) Freiraum lassen. Falls ein längeres Netzkabel benötigt wird, mit dem Life Fitness-Kundendienst in Verbindung setzen.
  • Página 18 Gerät vor und nach dem Training gereinigt werden kann. Zu allgemeinen Desinfektionszwecken das Gerät mindestens zwei Minuten lang mit den Gym Wipes reinigen. Um diese Reinigungsmittel zu bestellen, wenden Sie sich an unseren Kundendienst (+1-800-351-3737 oder E-Mail: customersupport@lifefitness.com). ÜR ITNESS GEEIGNETE EINIGUNGSMITTEL Milde Seife und Wasser oder ein milder, nicht scheuernder Haushaltsreiniger können ebenfalls zur Reinigung von Display und...
  • Página 19 ARTUNGS NSPEKTIONSPLAN Artikel Wöchentlich Monatlich Halbjährlich Konsolen-Overlays Reinigen Inspizieren Getränkehalter/Ablagefächer Reinigen Inspizieren Befestigungsbolzen Konsole Inspizieren Befestigungselemente Inspizieren Rahmen Reinigen Inspizieren Kunststoffabdeckungen Reinigen Inspizieren Inspizieren Lifepulse Sensoren Reinigen/Inspizieren Pedale und Gurte Reinigen Inspizieren Fußanschläge, Endkappen Visuell inspizieren Laufflächen-Zentrierung Inspizieren Waagerechte Ausrichtung * Überprüfen Notstopp-Magnet Reinigen/Inspizieren...
  • Página 20 MISE EN GARDE: Liés à la santé des blessures peuvent résulter de l'utilisation incorrecte ou excessive de l'équipement d'exercice. Life Fitness recommande FORTEMENT de consulter un médecin pour subir un examen médical complet avant de commencer tout programme d'exercice, et tout particulièrement si l'utilisateur a des antécédents familiaux d'hypertension ou de troubles cardiaques, s'il a plus de 45 ans, s'il fume, s'il a du cholestérol, s'il est obèse ou n'a pas fait d'exercice régulièrement depuis un an.
  • Página 21: Consignes De Sécurité Importantes , Installation , Conseils De Maintenance Préventive

    ONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser ce produit Life Fitness. OUS LES PRODUITS • ANGER pour réduire les risques de décharges électriques, les appareils Life Fitness doivent toujours être débranchés avant tout nettoyage ou travail d’entretien. •...
  • Página 22 • Ces appareils ne doivent être utilisés que pour l’usage auquel ils sont destinés, conformément aux directives de son manuel. N’utilisez pas d’accessoires qui ne seraient pas recommandés par le fabricant. • VERTISSEMENT derrière le tapis de course Life Fitness, conservez un dégagement de 2 m (6.5 ft) sur 0,9 m (3 ft) libre de toute obstruction (mur, meuble ou autre appareil).
  • Página 23: Caractéristiques Électriques

    NSTALLATION Lisez le manuel d’utilisation avant d’installer le produit Life Fitness. Suivez toutes les consignes de sécurité de la Section 1 et placez l’appareil sur son lieu d’utilisation avant de commencer l’installation. ARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Le tapis de course Life Fitness exige une prise exclusive* conforme aux caractéristiques électriques indiquées dans le tableau ci- dessous.
  • Página 24: Dégagement De Sécurité

    OSITIONNEMENT ET STABILISATION DU TAPIS DE COURSE ITNESS Suivez toutes les consignes de sécurité de la Section 1 et placez l’appareil à son emplacement d’utilisation. ÉGAGEMENT DE SÉCURITÉ Les informations suivantes sont fournies comme données de référence régionales en matière de dégagements de sécurité autour de l’extérieur du tapis de course.
  • Página 25 ’ CHEMINEMENT DU CORDON D ALIMENTATION Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur (C) sur l’avant du tapis de course. Le cordon d’alimentation peut être acheminé par la gauche ou par la droite, en fonction des besoins de l’installation et du site. MISE EN GARDE : veillez à...
  • Página 26: Conseils De Maintenance Préventive

    Laissez les lingettes Gym Wipes agir sur l’équipement pendant au moins 2 minutes pour une désinfection ordinaire. Pour commander ces produits, contactez le service clientèle par téléphone au 1-800-351-3737 ou par courrier électronique à l’adresse suivante : customersupport@lifefitness.com. RODUITS NETTOYANTS COMPATIBLES ITNESS Une solution d’eau et de savon doux ou un produit d’entretien ménager non abrasif peuvent également être utilisés pour le nettoyage...
  • Página 27: Calendrier De Maintenance Préventive

    ALENDRIER DE MAINTENANCE PRÉVENTIVE Article Une fois par semaine Tous les mois Tous les 6 mois Revêtement de la console Nettoyage Inspection Porte-bouteilles / bac pour accessoires Nettoyage Inspection Vis de montage de la console Inspection Matériel Inspection Châssis Nettoyage Inspection Caches en plastique Nettoyage...
  • Página 28 PRECAUCIÓN: El uso incorrecto o excesivo de este equipo puede ocasionar daños en la salud. Life Fitness recomienda ENCARECIDAMENTE realizar una consulta médica para someterse a un examen médico exhaustivo antes de empezar un programa de ejercicios, especialmente si el usuario tiene antecedentes familiares de hipertensión o enfermedades cardíacas, tiene más de 45 años, es fumador, tiene colesterol alto, es obeso o si no ha realizado ejercicios con regularidad durante el último año.
  • Página 29: Todos Los Productos

    NSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea todas las instrucciones antes de usar los productos de Life Fitness. ODOS LOS PRODUCTOS • ELIGRO Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, siempre desenchufe los productos de Life Fitness antes de limpiarlos o realizar cualquier actividad de mantenimiento. •...
  • Página 30 • DVERTENCIA Mantenga el área de 2 m (6,5 ft) por 0,9 m (3 ft) detrás de la caminadora Life Fitness libre de cualquier obstrucción, incluidos muebles, paredes y otros equipos. • DVERTENCIA Asegúrese que el cordón de parada de emergencia esté abrochado al usuario y en la ubicación adecuada de la caminadora antes de comenzar cualquier rutina.
  • Página 31: Configuración

    ONFIGURACIÓN Lea el Manual de funcionamiento antes de configurar el producto de Life Fitness. Siga todas las instrucciones de seguridad de la sección 1 y coloque el producto donde se usará antes de comenzar el procedimiento de configuración. EQUISITOS DE SUMINISTRO ELÉCTRICO La caminadora de Life Fitness requiere una línea dedicada* con un neutro aislado según las configuraciones eléctricas de la tabla siguiente.
  • Página 32: Cómo Posicionar Y Estabilizar La Caminadora De Life Fitness

    ÓMO POSICIONAR Y ESTABILIZAR LA CAMINADORA DE ITNESS Siga todas las instrucciones de seguridad de la sección 1 y coloque la caminadora en el lugar donde se la utilizará. SPACIOS DE SEGURIDAD La información siguiente se proporciona como datos de referencia regionales respecto de los espacios seguridad alrededor de la caminadora.
  • Página 33: Ubicación Del Cable De Alimentación

    BICACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Conecte el cable de alimentación al receptáculo de alimentación (C) de la parte delantera de la caminadora. El cable de alimentación puede ubicarse a la izquierda o a la derecha según las necesidades de la instalación o del emplazamiento. PRECAUCIÓN: Asegúrese que haya 2 m (6,5 ft) de espacio libre detrás de la caminadora.
  • Página 34: Consejos De Mantenimiento Preventivo

    Úselas en el equipo al menos por 2 minutos para lograr una desinfección general. Comuníquese con los Servicios de Atención al Cliente para solicitar estos limpiadores (+1-800-351-3737 o por correo electrónico: customersupport@lifefitness.com). IMPIADORES COMPATIBLES CON ITNESS También es posible usar jabón neutro y agua o un limpiador no abrasivo para limpiar las pantallas y las superficies exteriores.
  • Página 35: Cronograma De Mantenimiento Preventivo

    RONOGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Elemento Semanalmente Mensualmente Semestralmente Cubiertas de la consola Limpieza Inspección Soportes para botellas/bandejas para Limpieza Inspección accesorios Pernos de montaje de la consola Inspección Equipo Inspección Estructuras Limpieza Inspección Tapas plásticas Limpieza Inspección Inspección Sensores Lifepulse Limpieza/inspección Pedales y tiras Limpieza...
  • Página 36 ATTENZIONE: un uso scorretto o eccessivo dell’apparecchiatura può provocare traumi e lesioni. Life Fitness raccomanda CALDAMENTE di sottoporsi ad una visita medica completa prima di intrapren- dere un programma di attività fisica, in particolare in caso di predisposizione genetica all’alta pressione cardiaca e a malattie cardiovascolari e a chi ha superato i 45 anni, ai fumatori, a coloro che hanno valori elevati di colesterolo, agli obesi e a chiunque non abbia effettuato alcuna attività...
  • Página 37: Importanti Istruzioni Di Sicurezza, Installazione , Consigli Per La Manutenzione Preventiva

    MPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima di utilizzare i prodotti Life Fitness, leggere tutte le istruzioni. UTTI I PRODOTTI • ERICOLO per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare sempre i prodotti Life Fitness prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione. •...
  • Página 38 • Non lasciare che altre persone interferiscano con l’utente o con l’apparecchiatura nel corso di una sessione di allenamento. • Lasciare che la temperatura delle console con schermo LCD si stabilizzi per un’ora prima di collegare l’unità e utilizzarla. • Utilizzare questi prodotti solo per l’uso previsto descritto nel presente manuale.
  • Página 39: Istruzioni Per La Messa A Terra

    NSTALLAZIONE Prima di installare il prodotto Life Fitness, leggere il manuale di funzionamento. Attenersi a tutte le istruzioni di sicurezza nella Sezione 1 e collocare il prodotto nel luogo in cui verrà utilizzato prima di iniziare la procedura di installazione. EQUISITI DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA Per il funzionamento del tapis roulant Life Fitness è...
  • Página 40: Distanze Di Sicurezza

    OSIZIONAMENTO E STABILIZZAZIONE DEL TAPIS ROULANT ITNESS Attenersi a tutte le istruzioni di sicurezza riportate nella Sezione 1 e collocare il tapis roulant nel luogo in cui si intende utilizzarlo. ISTANZE DI SICUREZZA Le seguenti informazioni vengono fornite come dati di riferimento locali in merito alle pratiche e alle formalità di sicurezza per l’area immediatamente circostante il tapis roulant.
  • Página 41 ISPOSIZIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE Collegare il cavo di alimentazione alla presa (C) posta nella parte anteriore del tapis roulant. Il cavo di alimentazione può essere disposto sulla destra o sulla sinistra, a seconda delle specifiche necessità di installazione del sito. ATTENZIONE: assicurarsi che vi siano 2 metri (6,5 piedi) di spazio libero dietro il tapis roulant.
  • Página 42 Usare le salviette Gym Wipes sull’attrezzatura per almeno 2 minuti per una disinfezione generale. Contattare l’assistenza clienti per ordinare questi detergenti (+1-800-351-3737 o via e-mail: customersupport@lifefitness.com). ETERGENTI COMPATIBILI CON I PRODOTTI ITNESS Per pulire il display e tutte le superfici esterne è...
  • Página 43 ROGRAMMA DI MANUTENZIONE PREVENTIVA Componente Ogni settimana Ogni mese Ogni sei mesi Cornici della console Pulire Ispezionare Porta bevande/porta accessori Pulire Ispezionare Bulloni di fissaggio della console Ispezionare Bulloneria Ispezionare Telai Pulire Ispezionare Rivestimenti di plastica Pulire Ispezionare Ispezionare Sensori Lifepulse Pulire/Ispezionare Pedali e cinghie Pulire...
  • Página 44 CUIDADO: O uso incorreto ou excessivo do equipamento de exercício pode causar lesões físicas. A Life Fitness recomenda ENFATICAMENTE que antes do usuário se submeter a um programa de exercícios, ele deve consultar um médico com a finalidade de fazer um exame médico completo, especialmente, quando tiver um histórico familiar de alta pressão sanguínea, doença do coração, tiver mais de 45 anos de idade, for fumante, tiver colesterol alto, for obeso ou não tiver feito exercícios regularmente no ano anterior.
  • Página 45: Odos Os Produtos

    NSTRUÇÕES DE EGURANÇA MPORTANTES ODOS OS PRODUTOS • ERIGO Para reduzir o risco de choques elétricos, desligue sempre os produtos Life Fitness da tomada antes de limpá-los ou de tentar fazer qualquer tipo de manutenção. • DVERTÊNCIA Para reduzir o risco de queimaduras, incêndios, choques elétricos ou ferimentos, é essencial que cada produto seja ligado a uma tomada devidamente aterrada.
  • Página 46 • Deixe que os consoles LCD se “normalizem” com relação à temperatura por uma hora antes de ligar a unidade na tomada usá-la. • Use esses produtos para o uso pretendido conforme descrito neste manual. Não use acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante.
  • Página 47: Configuração

    ONFIGURAÇÃO Leia o Manual de Operação antes de configurar o produto Life Fitness. Siga todas as instruções de segurança da Seção 1 e coloque o produto onde ele será usando antes de começar o procedimento de configuração. EQUISITOS DE ENERGIA ELÉTRICA A Esteira Ergométrica Life Fitness requer uma linha exclusiva* com neutro isolado de acordo com as configurações elétricas indicadas no quadro abaixo.
  • Página 48: Como Posicionar E Estabilizar A Esteira Ergométrica Life Fitness

    OMO POSICIONAR E ESTABILIZAR A STEIRA RGOMÉTRICA ITNESS Siga todas as instruções de segurança contidas na Seção 1 e mova a esteira ergométrica para o local onde será usada. SPAÇOS DE SEGURANÇA As seguintes informações são fornecidas como dados de referência regionais no que se refere aos espaços de segurança ao redor da parte externa da esteira ergométrica.
  • Página 49 NCAMINHAMENTO DO CABO DE ALIMENTAÇÃO Conecte o cabo de alimentação no receptáculo de alimentação (C) na frente da esteira ergométrica. O cabo de alimentação pode ser passado pela esquerda ou pela direita dependendo das necessidades da instalação / do local. CUIDADO: Assegure-se de que haja um espaço de 2 m (6,5 ft) atrás da esteira ergométrica.
  • Página 50: Limpadores Aprovados Life Fitness

    O Gym Wipes consiste em lenços pré-umedecidos grandes e duráveis usados no equipamento antes e depois dos treinos. Use o Gym Wipes no equipamento por, no mínimo, 2 minutos para desinfecção geral. Entre em contato com os Serviços de Atendimento ao Cliente para solicitar esses limpadores (+1-800-351-3737 ou por e-mail: customersupport@lifefitness.com). IMPADORES COMPATÍVEIS ITNESS O sabão neutro e água ou um limpador doméstico não abrasivo neutro também podem ser usados para limpar o display e todas as...
  • Página 51 RONOGRAMA DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA Item Semanalmente Mensalmente Semestralmente Sobreposições do console Limpe Inspecione Suportes para garrafas / Limpe Inspecione Bandejas de acessórios Parafusos de montagem do console Inspecione Hardware Inspecione Armações Limpe Inspecione Tampas de plástico Limpe Inspecione Inspecione Sensores Lifepulse Limpe/Inspecione Pedais e correias Limpe...
  • Página 52 LET OP: Onjuist of overmatig gebruik van trainingstoestellen kan schade aan de gezondheid veroorzaken. Life Fitness acht het ZEER raadzaam dat u, voordat u aan een trainingsprogramma begint, een arts bezoekt voor een volledig medisch onderzoek, in het bijzonder als er in uw familie hartklachten of hoge bloeddruk voorkomen, als u ouder dan 45 bent, rookt, een hoog cholesterolgehalte hebt, zwaarlijvig bent of het afgelopen jaar niet regelmatig lichaamsbeweging hebt gehad.
  • Página 53: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen, Opstellen, Tips Voor Preventief Onderhoud

    ELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Lees alle instructies voordat u producten van Life Fitness gebruikt. LLE PRODUCTEN • EVAAR Trek altijd de stekker van Life Fitness-toestellen uit het stopcontact voordat u aan een schoonmaak- of onderhoudsbeurt begint, om de kans op elektrische schokken te beperken. •...
  • Página 54 • AARSCHUWING Zorg voor een vrije ruimte van 2 meter (6,5 ft) bij 0,9 meter (3 ft.) achter de Life Fitness-loopband zonder obstakels, inclusief muren, meubilair en andere apparatuur. • AARSCHUWING Zorg dat noodstopkoord met een klem aan de gebruiker is bevestigd en zich op de juiste plaats op de loopband bevindt voordat u met de training begint.
  • Página 55: Elektrische Vereisten

    PSTELLEN Lees de gebruikershandleiding voordat u het Life Fitness-product opstelt. Volg alle veiligheidsaanwijzingen in paragraaf 1 en plaats het product op de plaats waar u het gaat gebruiken voordat u aan de installatieprocedure begint. LEKTRISCHE VEREISTEN Voor de Life Fitness-loopband is een speciale* kabel met geïsoleerde nuldraad nodig volgens de elektrische configuraties in de onderstaande tabel.
  • Página 56: D E Life Fitness - Loopband Opstellen En Stabiliseren

    ITNESS LOOPBAND OPSTELLEN EN STABILISEREN Volg alle veiligheidsaanwijzingen van paragraaf 1.1 op en zet de loopband op de plaats waar u deze gaat gebruiken. RIJE RUIMTEN De volgende informatie wordt verstrekt als regionale veiligheidsinstructie betreffende vrije ruimten rondom de buitenkant van de loopband.
  • Página 57 AAN VAN NETSNOER Sluit het netsnoer aan op de voedingsaansluiting (C) aan de voorkant van de loopband. Het netsnoer kan naar links of naar rechts worden gelegd, afhankelijk van de behoeften van de installatie/locatie. LET OP: Zorg voor een vrije ruimte van 2 meter (6,5 ft.) achter de loopband. Neem zo nodig contact op met de klantendienst van Life Fitness voor een optioneel langer netsnoer.
  • Página 58 Gym Wipes zijn grote, sterke, voorbevochtigde doeken die vóór en na de training op de toestellen kunnen worden gebruikt. Gebruik de Gym Wipes ten minste 2 minuten op de toestellen voor algemene desinfectie. U kunt deze reinigingsmiddelen bestellen bij onze klantendienst (+1-800-351-3737 of via e-mail: customersupport@lifefitness.com). ITNESS GOEDGEKEURDE REINIGINGSMIDDELEN Voor het schoonmaken van het scherm en alle buitenoppervlakken kunt u ook een milde zeep en water of een zacht, niet-schurend huishoudelijk reinigingsmiddel gebruiken.
  • Página 59 CHEMA VOOR PREVENTIEF ONDERHOUD Artikel Wekelijks Maandelijks Halfjaarlijks Overlays bedieningspaneel Reinigen Inspecteren Bidonhouders/accessoirehouders Reinigen Inspecteren Montagebouten bedieningspaneel Inspecteren Bevestigingsmaterialen Inspecteren Frames Reinigen Inspecteren Plastic beschermkappen Reinigen Inspecteren Inspecteren Lifepulse-sensoren Reinigen / inspecteren Pedalen en riemen Reinigen Inspecteren Teenbeschermers, eindkappen Visueel inspecteren Loopband uitgelijnd Inspecteren Machine waterpas...
  • Página 60 注意 : エクササイズ機器を不適切または過度に使用すると、 傷害に至るおそれがあります。 ライフ ・ フ ィ ッ トネスでは、 エクササイズを開始 する前に完全な検診を受けるよう強く お勧めします。 ご家族に高血圧や心臓疾患の病歴がある場合や、 45歳を超える場合、 喫煙者で ある、 コレステロール値が高い、 肥満、 過去1年は定期的な運動をしていない、 といった場合には特に、 診察を受けてく ださい。 エクササイズ中に立ちく らみやめまい、 疼痛、 息切れを感じた場合は、 すぐにエクササイズを中止してください。 物理的寸法 Activate コンソール トレッドミル ベース部 長さ 35.56 cm / 14 in. 204.93 cm / 80.68 in. 幅...
  • Página 61 重要な安全関連情報 ライフ ・ フィ ッ トネス製品を使用する前に、 すべての説明をお読みください。 全製品 危険 : • 電気ショックの危険を抑えるため、 ライフ ・ フィッ トネス製品のクリーニングまたはメンテナンス作業を行う場合は、 必ず作 業前に電源プラグをコンセントから抜いてください。 警告 : • 火傷、 火事、 電気ショック、 傷害のリスクを抑えるため、 各製品は必ず適切にアースされたコンセントに接続してください。 警告 : • 心拍数モニタリングシステムは、 正確でない場合があります。 過度の運動は、 大けがや死亡につながる恐れがあります。 め まいを感じた場合は、 すぐに運動を中止してください。 • 機器の接続を外す際は、 まず [ON/OFF ( オン/オフ) ] スイッチをオフにし、 電源コンセントからプラグを外してください。 •...
  • Página 62 トレッ ドミル 警告 : • トレッ ドミルの後ろ側には、 2 m (6.5フィート) x 0.9 m (3フィート) のスペースが必要です。 壁、 家具、 他の機器を含め、 この範 囲の外になるようスペースを空けてください。 警告 : • いかなるワークアウトでも、 始める前に、 緊急停止用の引き綱がユーザーの衣服と トレッ ドミルの各側に正しく取り付けられ ていることを必ず確認してください。 警告 : • 歩行ベルトの正しい位置 (許容最大範囲) を示すインジケーターの範囲内からベルトずれている場合には、 ベルトのセンタ リング調整を行う必要があります。 セクション 2を参照してください。 注意 : •...
  • Página 63 設定 必ず、 取扱説明書を読んだのちにライフ ・ フィ ッ トネス クロストレーナーの設定を実行してください。 機器の設定を始める前に、 セクション 1の すべての安全事項に従って、 使用することになる場所に機器を移動します。 電源条件 ライフ ・ フィ ッ トネスのトレッ ドミルには、 下表の電気的構成に準ずる、 絶縁済みの中性端子を備えた専用* の回路が必要です。 * 各トレッ ドミルにつき、 NEC (米国電気工事規程) 210-21 (b) (1) および210-23 ( または国に特有のその他の適切な電気的適合指針) に準ずる独立した単独の 分岐回路。 熱線と中立線はそれぞれ別々に配線する必要があります (他の回路に巻きつけたり結びつけたり しないでください) 。 注...
  • Página 64 ライフ ・ フ ィ ッ トネス トレッ ドミルの配置および安定方法 セクション1 の 「安全のための重要注意事項」 の全項目に従い、 トレッ ドミルを使用場所に移動します。 安全のためのスペース トレッ ドミルの周囲に設ける安全上のスペースとして、 次のそれぞれの地域で定められている情報を参考として示します。 • 欧州連合 : 欧州安全規格EN957では、 トレッ ドミルの背面を他の物体や壁から最低2 m (6.5フィート) 離し、 さらに少なく ともトレッ ド ミルと同じ幅をあけて設置することが義務づけられています。 • 米国およびその他の地域 : ASTM International (ASTM : 米国材料試験協会) F2115 - 05 規格では、 トレッ ドミルの各側面には最低0.5 m (1.64フィート)...
  • Página 65 電源コードの配置 トレッ ドミルの前面にある電源コード差込口 (C) に電源コードを差し込みます。 設置 / フィッ トネスクラブの条件により、 電源コードは右側ま たは左側に配置できます。 注意 : トレッ ドミルの後ろ側に2 m (6.5フィート) の間隔があることを確認してください。 長めの電源コードが必要な場合は、 ライフ ・ フィッ トネスのカスタマーサポート サービスまでご連絡ください。 注意 : 電源コードが歩行ベルト (D) に接触していないこと、 また、 フレーム (E) とリフトフレーム (F) の間あるいはフレーム (E) とホ イール (G) の間ではさまれていないことを確認してください。 この警告に従わないと、 大けがにつながる恐れがあります。...
  • Página 66 予防保守での留意点 ライフ ・ フィッ トネスの機器はどれもライフ ・ フィッ トネス社の優れた技術と信頼性に支えられており、 現市場のエクササイズマシンの中で最も 耐久性があり故障のない機器のひとつとなっています。 ライフ ・ フィ ッ トネスの業務用機器は、 世界中のスポーツジムやカレッジ、 軍事施設に おいて、 最も人気のある有酸素運動トレーニングマシンのうちに数えられています。 注 : 機器の安全性は、 破損や摩耗がないかを定期的に点検しなければ維持できないものです。 不良部品がある場合には、 修理あるいは交換 が完了するまで機器を使用しないでください。 以下に概説されている磨耗しやすい部品については、 特に注意が必要です。 ライフ ・ フィッ トネス エクササイズ機器の性能を最良の状態に維持するために、 予防保守に関する以下の留意事項に従ってください : • 機器は涼しく乾燥した場所に設置してください。 • ディスプレイコンソールと外表面には、 当社が承認する洗浄剤もしくは適合製品 ( 「ライフ ・ フィッ トネスが承認する洗浄剤」 を参照し てください)...
  • Página 67 予防保守計画 アイテム 週に1回 月に1回 6カ月に1回 コンソール オーバーレイ クリーニング 点検 ボトルホルダー クリーニング 点検 コンソールの固定ボルト 点検 ハードウエア 点検 フレーム クリーニング 点検 プラスチックカバー クリーニング 点検 点検 Lifepulse™ (ライフパルス) センサー クリーニング/点検 ペダルとストラップ クリーニング 点検 つま先ガード、エンドキャップ 目視/点検 歩行ベルトのセンタリング 点検 機器の水平調整 * 点検 緊急停止用マグネット クリーニング/点検 モーターカバー クリーニング...
  • Página 68 DİKKAT: Egzersiz cihazının yanlış veya aşırı kullanımı sağlıkla ilgili rahatsızlıklara neden olabilir. Life Fitness bir egzersiz programına başlanmadan önce, kullanıcının özellikle ailenin geçmişinde yüksek tansiyon veya kalp rahatsızlığı varsa veya kullanıcı 45 yaşın üstündeyse veya sigara içiyorsa, kolesterol seviyesi yüksekse, obezite problemi varsa veya geçmişte düzenli egzersiz yapmamışsa; bir doktora görünüp kapsamlı...
  • Página 69: Önemli̇ Güvenl İ K Tal İmatlari

    Ö İ G İ İ NEML ÜVENL MATLARI Life Fitness ürünlerini kullanmadan önce bütün talimatları okuyun. Ü ÜM RÜNLER • EHLİKE Elektrik çarpması riskini azaltmak için, Life Fitness ürünlerinin tüm temizlik ve bakım işlemleri öncesinde ürünü fişten çekin. • YARI Yanık, yangın, elektrik çarpması...
  • Página 70 • YARI Life Fitness koşu bandının arkasında 2 m (6,5 ft.) x 0,9 m (3 ft.) alanı kapsayan bölgede duvarlar, mobilyalar veya diğer ekipmanlar dahil olmak üzere hiçbir engel bulunmamasını sağlayın. • YARI İdmana başlamadan önce, acil durdurma emniyet ipinin kullanıcıya ve koşu bandının uygun konumuna bağlı olduğundan emin olun.
  • Página 71 URULUM Life Fitness ürününü kurmadan önce Kullanım Kılavuzunu okuyun. Kurulum işlemlerine başlamadan önce, Bölüm 1’de yer alan tüm güvenlik talimatlarına uyarak ürünü kullanılacağı alana yerleştirin. LEKTRİK ÜCÜ EREKLİLİKLERİ Life Fitness Koşu Bandı aşağıdaki tabloda belirtilen elektrik konfigürasyonlarına uygun olarak, yalıtımlı nötr yalnızca kendine ayrılmış* bir elektrik hattı...
  • Página 72 ITNESS OŞU ANDININ ERLEŞTİRİLMESİ VE ENGELENMESİ Bölüm 1’de verilen tüm güvenlik talimatlarına uyarak, koşu bandını kullanılacağı yere taşıyın. ÜVENLİK ESAFELERİ Aşağıdaki bilgiler koşu bandının çevresindeki güvenlik mesafelerine yönelik bölgesel referans olarak sağlanmıştır. • Avrupa: EN957 Avrupa Güvenlik Standardı gereği, koşu bandının arka tarafı ile çevresindeki nesneler veya yüzeyler arasında en az 2 m (6,5 ft.) ve en az koşu bandı...
  • Página 73 LEKTRİK ABLOSUNUN ÖNLENDİRİLMESİ Elektrik kablosunu koşu bandının ön tarafındaki prize (C) takın. Elektrik kablosu montaj/yer gerekliliklerine bağlı olarak sol veya sağ taraftan geçirilebilir. DİKKAT: Koşu bandının arkasında 2 m (6,5 ft.) mesafe bulunduğundan emin olun. İsteğe bağlı olarak daha uzun bir elektrik kablosu edinmek için, Life Fitness Müşteri Destek Hizmeti ile iletişime geçin.
  • Página 74 10 dakika boyunca ekipmana uygulayın. Gym Wipes, egzersizlerden önce ve sonra olmak üzere ekipmana uygulanabilen dayanıklı ve önceden nemlendirilmiş bezlerdir. Gym Wipes’ı genel dezenfektan olarak en az 2 dakika boyunca ekipmana uygulayın. Bu temizlik maddelerini sipariş etmek için Müşteri Destek Hizmetleri iletişime geçin (+1-800-351-3737 veya e-posta: customersupport@lifefitness.com). ITNESS İLE YUMLU EMİZLEYİCİLER Ekranları...
  • Página 75 Ö NLEYICI AKIM ROGRAMI Parça Haftalık Aylık Yılda 2 Kez Konsol Panelleri Temizleme Kontrol Bardak Tutucular/Aksesuar Tablaları Temizleme Kontrol Konsol Montaj Cıvataları Kontrol Donanım Kontrol Gövde Temizleme Kontrol Plastik parçalar Temizleme Kontrol Kontrol Lifepulse Sensörleri Temizleme/Kontrol Pedallar ve Kayışlar Temizleme Kontrol Parmak Koruyucular, Uç...
  • Página 76   注 意:错误或过度使用健身设备可能会导致身体损伤。力健强烈建议您在开始健身计划之前做一次全面体检,特别是用户家族史 中有患高血压或心脏病的先例,或用户年龄超过 45 岁或吸烟、胆固醇高、肥胖或过去几年未进行过定期锻炼。 如在健身过程中出现昏厥、眩晕、疼痛或气短,用户必须立即停止锻炼。 物理尺寸 启用控制台 跑步机基座 35.56 cm/14 in 204.93 cm/80.68 in. 长 30.48 cm/12 in. 81.53 cm/32.098 in. 宽 8.13 cm/3.2 in. 145 cm/57 in. 高 1.09 kg/2.4 lbs. 147.42 kg/325 lbs. 重量 包装尺寸 43.18 cm/17 in. 216 cm/85 in.
  • Página 77 重要安全说明 在使用力健产品之前,请阅读所有说明。 所有产品 危险: • 为降低触电风险,在清洁或进行任何维护活动之前务必拔下力健产品的电源插头。   警 告: • 为降低灼伤、起火、触电或受伤的风险,务必将各产品连接到正常接地的插座。   警 告: • 心率检测系统可能并不准确。运动过度可能导致使用者严重受伤,甚至死亡。如果感觉头晕,请立即停止锻炼。 • 要断开电源,请将电源开关拨至  OFF 关,然后从电源插座上拔下插头。 • 切勿使用电源线或电源插头破损的力健产品,以及曾经掉落、破损甚至进水的力健产品。请联系力健客户支持服务部门。 • 将产品置于方便用户拔插电源线插头的位置。 •   如 果电源线损坏,必须由制造商、经认可的维修代表、或类似的合格人员进行更换,以免发生危险。 • 始终遵循控制台说明,进行正确操作。 • 对身体、感官或心智不全者(包括儿童)或缺乏经验和有关知识的人而言,除非其安全负责人就设备的使用对其进行监管或给予 说明,否则请勿使用本设备。 • 不要在户外、游泳池旁或湿度高的区域使用本产品。 •   切 勿使用通风孔阻塞的力健产品。保持通风孔无棉绒、头发或其他任何阻塞物件。 • 切勿将异物塞入这些产品的任何开口。如果有异物掉落其中,请关闭电源,拔下电源线插头,小心将其取出。如果无法取出异...
  • Página 78 跑步机 • 警告: 请保持力健跑步机后方  6.5 英尺(2 米)乘 3 英尺(0.9 米)的空间无任何障碍物,包括墙壁、家具和其他设备。 • 警告: 请确保在开始健身之前,紧急停止系索夹于用户身上,且置于跑步机上适当的位置。 • 警告: 如果跑步带不在指示最大允许横向位置的标记之间,则必须执行跑步带居中调节。请参阅第 2 节。 •   注 意: 人身伤害风险 - 为避免受伤,在上下跑步带时应特别小心。使用前请仔细阅读说明书。 • 使电源线远离热表面。不要通过电源线拖动本设备或将电源线用作把手。不要从跑步机下方或沿跑步机侧面布设电源线。有关正 确布设电源线的方法,请参阅第  2 节。 • 必要时可抓住扶手以保持身体平衡,但不要长时间使用。 • 切勿在跑步带运转时安装或拆卸跑步机。在需要保持平衡时使用扶手。出现跌倒等紧急情况时,请抓住扶手,把脚放到旁侧平台上。 • 切勿在跑步机上倒走或倒跑。 • 不要在使用喷雾剂产品或供给氧气的区域使用本产品。这些物质可能会引起燃烧和爆炸。 • 需要停止跑步机时,将显示屏设置为 SELECT WORKOUT(选择健身程序)。(如果未显示,则按两次 CLEAR(清除) 键。)然后按住 ...
  • Página 79 设置 在设置力健产品之前,请阅读本操作手册。请按第 1 节中的所有安全说明操作,并在开始设置之前将产品放在要使用的位置。  电源要求 根据下表所示的电力配置,力健跑步机必须使用带独立零线的专用*线路。 * 按照 NEC 第 210-21 (b) (1) 和 210-23 条规定(或其他相关国家的用电合规性指引)每个跑步机都需配备一条单独的支路电路。火线和零线均必须独立布 设(不可与其他电路相连或形成回路)。 注意:请勿改装本产品随附的插头。如果插头与可用插座不配套,可联系合格的电工安装适用的插座。 接地说明 必须将力健产品正确接地。如设备出现失灵或故障,正确的接地可最大程度的减少电流阻力,降低触碰或使用设备时触电的风险。每台设 备均配备电线,包括设备接地导线和接地插头。插头必须插入按照当地法规和法令正确安装和接地的插座。 在北美地区,不得使用临时适配器将此插头连接到两孔插座。如没有正确接地的 20-amp 插座,必须由合格的电工安装适用的插 座。使用 16 amp 以上电流的型号必须安装专用线路。 危险:设备接地导线连接错误可能会导致触电。如不确定接地方式是否正确,请联系合格的电工进行检查。不要改装本产品随附 的插头。如插头与插座不配套,可联系合格的电工安装适用的插座。对插头进行改装将使产品保修失效。...
  • Página 80 如何放置和固定力健跑步机 遵照 1 节的所有安全说明,将跑步机移至使用地。  安全空间 下列信息是不同地区有关跑步机周围安全空间的参考数据。 • 欧盟:欧洲 EN957 安全标准规定,跑步机后端至任何物体或表面的距离不得小于 2 米(6.5 英尺)以及跑步机的宽度。   • 美国和其他地区:ASTM 国际 (ASTM) F2115 - 05 标准建议,跑步机两侧至少留有 0.5 米(1.64 英尺)的空间,可用移动表面最 后部的后方至少留有 1 米(3 英尺)的空间,跑步机紧急出口的最后部障碍物后方至少留有 2 米(6.5 英尺)的空间。  将设备放置于使用地之后,请检查其稳定性。如设备出现轻微晃动或不稳情况,请找出未触到地面的稳定支脚。要进行调整,拧松锁紧螺 母  (A) 并转动稳定支脚  ( B),直至设备停止晃动且两个稳定支脚稳定接触地面。然后,再拧紧锁紧螺母。 注:只有正确调节稳定支脚方可正常使用设备,这一点非常重要。设备失衡可能会导致跑步带偏移。建议采用气泡水准仪进行校正,以确 保设备保持平衡。 注:请在每次更换跑步机的位置时固定设备。 电源开关 电源开关位于跑步机基座的前面板上,并有两个按钮位:“I”(一)表示开,“0”(零)表示关。...
  • Página 81 电源线布线 将电源线连接至跑步机前部的电源插座 (C)。根据安装需要或现场情况需要,可将电源线布在跑步机的左侧或右侧。 注意:确保跑步机后方有 2 米(6.5 英尺)空间。如有必要,请联系力健客户支持服务部门以选购加长的电源线。 注意:确保电源线未接触到跑步带 (D) 或夹在机架 (E)、升降杆 (F) 或轮子 (G) 之间。忽视本警告可能会导致严重伤害。...
  • Página 82 经力健可靠性专家批准的两种首选清洁剂: PureGreen 24 和 Gym Wipes。这两种清洁剂均能安全有效地去除设备上的灰尘、污物和汗 渍。PureGreen 24 和 Gym Wipes 的抗菌配方能够杀菌消毒,并有效地消灭 MRSA 细菌和 H1N1 病毒。PureGreen 24 能够用作喷雾,方 便运动场馆的工作人员使用。您可以对着微纤维布喷洒 PureGreen 24,然后擦拭设备。如果是常规消毒,PureGreen 24 应在设备上至少 停留 2 分钟,如果是为了消除真菌和病毒,则应在设备上至少停留 10 分钟。Gym Wipes 是一种体积较大的耐用抹布,并且经过预湿润处 理,能够在健身前后清洁设备。如果是常规消毒,Gym Wipes 应在设备上至少停留 2 分钟。 请联系客户支持服务部门订购这些清洁剂(+ 1-800-351-3737 或电子邮件: customersupport@lifefitness.com)。 与力健产品兼容的清洁剂 温和的肥皂水或不具备腐蚀性的温和家用清洁剂也可用于清洁显示屏和所有外部表面。只能使用柔软的微纤维布擦拭。请用微纤维布蘸上 清洁剂进行清洁。切勿使用含有氨水或酸性成份的清洁剂。切勿使用研磨清洁剂。切勿使用纸巾。切勿将清洁剂直接施用于设备表面。   ...
  • Página 83 预防性维护计划 项目 每周 每月 每半年 控制台表层 清洁 检查 瓶架/储物格 清洁 检查 控制台安装螺栓 检查 硬件 检查 机架 清洁 检查 塑料盖 清洁 检查 检查 Lifepulse 传感器 清洁/检查  踏板和踏板带 清洁  检查  护足装置和端盖 目视/检查  跑步带居中 检查  机器水平度 *  检查  紧急停止磁铁 清洁/检查  马达盖 清洁  吸尘  马达电子箱...
  • Página 84 Life Fitness 35.56cm/14 204.93cm/80.68 30.48cm/12 81.53cm/32.098 8.13cm/3.2 145cm/57 1.09kg/2.4 147.42kg/325 43.18cm/17 216cm/85 39.37cm/15.5 101.6cm/40 13.97cm/5.5 63.5cm/25 2.27kg/5 157kg/346...
  • Página 85: 주요 안전 수칙 , 설정 , 예방 유지보수 요

    Life Fitness • Life Fitness • • • ON/OFF • Life Fitness . Life Fitness • • • • • • Life Fitness • Life Fitness • • • • • • •...
  • Página 86 • Life Fitness 2m (6.5 x 0.9m (3 • • • – • • • • • • CLEAR SPEED DOWN AUSE SPEED DOWN PAUSE...
  • Página 87 Life Fitness Life Fitness * NEC 210-21 (b) (1) 210-23 Life Fitness...
  • Página 88 ITNESS • EN957 2m(6.5 • ASTM F2115 - 05 0.5m(1.64 1m(3 2m(6.5 ON/OFF( “I”( ) “0”( )
  • Página 89 2m(6.5 Life Fitness (E),...
  • Página 90 (Life Fitness • • • • • • • • Life Fitness ITNESS Life Fitness PureGreen 24 Gym Wipes . PureGreen 24 Gym Wipes MRSA H1N1 . PureGreen 24 PureGreen 24 . Gym Wipes . Gym Wipes (+1-800-351-3737 : customersupport@lifefitness.com) ITNESS...
  • Página 91 Lifepulse Ergo™...
  • Página 92 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В результате неправильного или чрезмерного использования тренажерного оборудования возможно нанесение ущерба здоровью. Компания Life Fitness НАСТОЯТЕЛЬНО рекомендует посетить врача в целях проведения полного медицинского осмотра перед тем, как приступить к программе тренировок, особенно в случаях, когда в семейной истории пользователя имеется предрасположенность к повышенному...
  • Página 93: Правила Техники Безопасности

    П РАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Перед использованием тренажеров Life Fitness прочитайте все инструкции. В СЕ ИЗДЕЛИЯ • О Во избежание поражения электрическим током перед чисткой или проведением всех работ по ПАСНО обслуживанию всегда отключайте от сети тренажеры Life Fitness. • П Для...
  • Página 94 Б ЕГОВЫЕ ДОРОЖКИ • П Пространство позади беговой дорожки Life Fitness в пределах 2 метров (6,5 футов) на 0,9 метра РЕДУПРЕЖДЕНИЕ (3 фута) должно быть свободно от каких-либо предметов, включая стены, мебель или другое оборудование. • П Перед началом каждой тренировки удостоверьтесь в том, что шнур датчика экстренной РЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Página 95: Требования К Электропитанию

    Н АСТРОЙКА Перед настройкой изделия Life Fitness прочитайте это руководство по эксплуатации. Перед началом процесса настройки расположите изделие в месте будущего использования, следуя всем инструкциям техники безопасности раздела 1. Т РЕБОВАНИЯ К ЭЛЕКТРОПИТАНИЮ Для беговой дорожки Life Fitness требуется выделенная* линия с изолированным нейтральным проводом в соответствии с электротехнической...
  • Página 96: Выключатель Питания

    У СТАНОВКА И СТАБИЛИЗАЦИЯ БЕГОВОЙ ДОРОЖКИ ITNESS Доставьте беговую дорожку к месту ее использования с соблюдением всех инструкций техники безопасности, приведенных в разд. 1. С ОБЛЮДЕНИЕ БЕЗОПАСНЫХ РАССТОЯНИЙ Далее приведены региональные справочные сведения о безопасных расстояниях от внешней стороны беговой дорожки. •...
  • Página 97 П РОКЛАДКА КАБЕЛЯ ПИТАНИЯ Подключите шнур питания к электрической розетке (C) в передней части беговой дорожки. Шнур питания может быть подведен слева или справа в зависимости от требований установки/месторасположения. ОСТОРОЖНО! Обеспечьте свободное пространство в 2 метра (6,5 фута) позади беговой дорожки. Если необходим дополнительный...
  • Página 98 для чистки оборудования до и после занятий. Протирайте оборудование салфетками Gym Wipes не менее 2 минут для общей дезинфекции. Обратитесь в службу поддержки клиентов, чтобы заказать эти моющие средства (по телефону +1-800-351-3737 или эл. почте customersupport@lifefitness.com). М ОЮЩИЕ СРЕДСТВА СОВМЕСТИМЫЕ С ОБОРУДОВАНИЕМ...
  • Página 99 Г РАФИК ПРОФИЛАКТИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Деталь Каждую неделю Каждый месяц Два раза в год Экраны консоли Очистка Осмотр Держатели бутылок/лотки для Очистка Осмотр аксессуаров Установочные болты консоли Осмотр Металлические части Осмотр Рамы Очистка Осмотр Пластмассовые крышки Очистка Осмотр Осмотр Датчики контроля за пульсом Чистка/осмотр...
  • Página 100: Component List, Hardware, & Assembly

    , & A OMPONENT ARDWARE SSEMBLY The following Component List and step-by-step assembly instructions are provided to make the set-up of this treadmill as quick and easy as possible. Part Description Qty. Left Upright Right Upright 3/8 x 5” Hex Head Bolt 3/8”...
  • Página 101 ARDWARE #10 X 0.5´´ PHILLIPS HEAD SCREW (Silver) (#17) M4.2 X 19MM PHILLIPS HEAD SCREW (#13) M8 X 25MM HEX HEAD BOLT (#7) M5 X 25MM PHILLIPS HEAD SCREW (#15) 3/8´´ NUT (#5) M8 LOCK NUT (#9) #10 X 0.5´´ PHILLIPS HEAD SCREW (Black) (#22) 3/8´´...
  • Página 102: Komponentenliste, Kleinteile Und Montage

    OMPONENTENLISTE LEINTEILE UND ONTAGE Die folgende Komponentenliste und die schrittweisen Montageanweisungen sollen für einen möglichst schnellen und einfachen Aufbau dieses Laufbands sorgen. Teilbeschreibung Anzahl Linke Trägerstange Rechte Trägerstange Sechskantschraube 3/8 x 5 Zoll Flache Unterlegscheibe 3/8 Zoll Mutter 3/8 Zoll Vordere Ergo™...
  • Página 103 Kreuzschlitzschraube 10 x 0,5 Zoll (silber) (#17) M4.2 x19 mm Kreuzschlitzschraube (#13) M8 x 25 mm Sechskantschraube (#7) M5 x 25 mm Kreuzschlitzschraube (#15) Mutter 3/8 Zoll (#5) M8 Sicherungsmutter (#9) Kreuzschlitzschraube 10 x 0,5 Zoll (schwarzen) (#22) M8 Unterlegscheibe (#8) Plastiktülle (#11) Flache Unterlegscheibe 3/8 Zoll (#4) Sechskantschraube 3/8 x 5 Zoll (#3)
  • Página 104: Liste Des Composants, Visserie Et Assemblage

    ISTE DES COMPOSANTS VISSERIE ET ASSEMBLAGE La liste des composants et les instructions d’installation détaillées ci-dessous sont fournies dans le but de rendre l’instal- lation de ce tapis de course aussi facile et rapide que possible. N° Description de la pièce Qté...
  • Página 105 Vis à tête cruciforme n° 10 x 0,5 po (argent) (#17) Vis à tête cruciforme M4,2 x 19 mm (#13) Boulon à tête hexagonale M8 x 25 mm (#7) Vis à tête cruciforme M5 x 25 mm (#15) Écrou de 3/8 po (#5) Contre-écrou M8 (#9) Vis à...
  • Página 106: Lista De Componentes, Tornillería E Instalación

    ISTA DE COMPONENTES TORNILLERÍA E INSTALACIÓN La siguiente lista de identificación de piezas y los procedimientos de instalación paso a paso se proporcionan para que el armado de esta caminadora sea lo más rápido y fácil posible. N° Descripción de pieza Cant.
  • Página 107 Tornillo Phillips #10 x 0.5” (plata) (#17) Tornillo Phillips de M4,2 x19 MM (#13) Perno de cabeza hexagonal de M8 x 25 MM (#7) Tornillo Phillips de M5 x 25 MM (#15) Tuerca de 3/8” (#5) Contratuerca M8 (#9) Tornillo Phillips #10 x 0.5” (negro) (#22) Arandela plana de 3/8”...
  • Página 108: Elenco Dei Componenti, Bulloneria E Montaggio

    LENCO DEI COMPONENTI BULLONERIA E MONTAGGIO Il seguente elenco di componenti e le istruzioni dettagliate di montaggio sono forniti per rendere la preparazione di questa pedana mobile il più rapida e facile possibile. Descrizione Qtà. Montante sinistro Montante destro Bulloni a testa esagonale da 3/8 x 5 in. Rondelle piane da 3/8 in.
  • Página 109 Viti Phillips n.10 x 0.5 in. (argento) (#17) Viti Phillips M4.2 da 19 mm (#13) Bulloni a testa esagonale M8 da 25 mm (#7) Viti Phillips M5 da 25 mm (#15) Dadi da 3/8 in. (#5) Viti Phillips n.10 x 0.5 in. (nero) (#22) Controdadi M8 (#9) Rondelle piane da 3/8 in.
  • Página 110: Lista De Componentes, Ferragem E Montagem

    ISTA DE COMPONENTES FERRAGEM E MONTAGEM A Lista de componentes e as instruções de montagem passo-a-passo a seguir são fornecidas para tornar a preparação desta esteira tão rápida quanto possível. nº Descrição da peça Quant. Coluna esquerda Coluna Direita Parafuso com cabeça hexagonal de 3/8 x 5” Arruela lisa de 3/8”...
  • Página 111 Parafuso Phillips nº 10 x 0,5” (prata) (#17) Parafuso Phillips M4,2 x19MM (#13) Parafuso com cabeça hexagonal M8 x 25MM (#7) Parafuso Phillips M5 x 25MM (#15) Porca de 3/8”(#5) Parafuso Phillips nº 10 x 0,5” Porca de travamento M8 (#9) negro (#22) Arruela lisa de 3/8 (#4) Arruela M8 (#8)
  • Página 112: Onderdelenlijst, Bevestigingsmateriaal En Montage

    NDERDELENLIJST BEVESTIGINGSMATERIAAL EN MONTAGE De volgende onderdelenlijst en de stapsgewijze montage-instructies zijn opgesteld om de montage van deze loopband zo snel en eenvoudig mogelijk te maken. Onderdeel Beschrijving Aantal. Linker staander Rechter staander 3/8 x 5” zeskantige kopbout 3/8” platte sluitring 3/8”...
  • Página 113 Nr. 10 x 0,5” kruiskopschroef (zilver) (#17) M4.2 x19 mm kruiskopschroef (#13) M8 x 25 mm zeskantige kopbout (#7) M5 x 25 mm kruiskopschroef (#15) 3/8” moer (#5) M8 borgmoer (#9) Nr. 10 x 0,5” kruiskopschroef (zwart) (#22) 3/8” platte sluitring (#4) M8 ring (#8) Kunststof doorvoerrubber (#11) 3/8 x 5”...
  • Página 114 アップライト(左) アップライト(右) 3/8 x 5” 3/8” ナット(3/8”) Ergo™ M8×25mm M8 ワッシャ ロックナット(M8 タイラップ プラスチックグロメット ダッシュボードトレー(上) プラス(+)さらねじ(M4.2×19mm ディスプレイ コンソール(個別配送) プラス(+)さらねじ(M5×25mm ダッシュボードトレー(下) プラス(+)さらねじ(#10×0.5”) (銀) ブリッジ Ergo™ プラス(+)さらねじ(#10×0.5”) (黒) レンチ(9/16”)2本(オープン/クローズド ヘッドまたはラチェットレンチ) プラスドライバー 3/8” ドライブソケット(13mm 3/8” 3” 3/8” ドライブラチェット...
  • Página 115 プラス(+)さらねじ(#10×0.5”) (銀)(#17) プラス(+)さらねじ(M4.2×19mm)(#13) 六角ボルト(M8×25mm) (#7) プラス(+)さらねじ(M5×25mm) (#15) ナッ ト (3/8”) (#5) プラス(+)さらねじ(#10×0.5”)(黒) (#22) ロックナッ ト (M8) (#9) 平ワッシャ (3/8”) (#4) M8 ワッシャ (#8) プラスチックグロメッ ト (#11) 六角ボルト(3/8 x 5”) (#3)
  • Página 116: Parça Listesi, Donanım Ve Montaj

    ARÇA ISTESI ONANIM VE ONTAJ Aşağıdaki Parça Listesi ve adım adım montaj talimatları bu koşu bandının kurulumunu olabildiğince kolaylaştırmak ve hızlandırmak için sunulmuştur. Parça Açıklaması Mkt. Sol Direk Sağ Direk 3/8 x 5 inç Altıgen Başlı Cıvata 3/8 inç Yassı Pul 3/8 inç...
  • Página 117 #10 x 0,5 inç Phillips Başlı Vida (gümüş) (#17) M4.2 x19MM Phillips Başlı Vida (#13) M8 x 25MM Altıgen Başlı Somun (#7) M5 x 25MM Phillips Başlı Vida (#15) 3/8 inç Somun (#5) M8 Sabitleme Somunu (#9) #10 x 0,5 inç Phillips Başlı Vida (siyah) (#22) 3/8 inç...
  • Página 118 3/8 x 5” 3/8” 3/8” Ergo™ M8 x 25MM M4.2 x19MM M5 x 25MM #10 x 0.5” Ergobar #10 x 0.5” (2) 9/16” 13MM 3/8” 3” 3/8” 3/8”...
  • Página 119 ) (#17) (#13) (#15) (#7) (#5) (#9) )(#22) (#4) (#8) (#11) (#3)
  • Página 120: 구성품 목록, 하드웨어 및조립

    구성품 목록, 하드웨어 및조립 다음 구성품 목록과 단계별 조립 절차는 이 트레드밀을 가능한 한 빠르고 쉽게 설치하도록 구성되었습니다. 부품 명칭 수량 왼쪽 기둥 오른쪽기둥 3/8x5인치 육각 머리 볼트 3/8인치 평면 와셔 3/8인치너트 Ergo™ 전면 가로대 M8X25mm 육각 머리 볼트 M8 와셔 M8 잠금...
  • Página 121 #10 x 0.5인치십자 머리 나사 (은화)(#17) M4.2X19mm 십자 머리 나사 (#13) M8X25mm 육각 머리 볼트 (#7) M5X25mm 십자 머리 나사 (#15) 3/8인치너트 (#5) M8 잠금 너트 (#9) #10 x 0.5인치십자 머리 나사 (검정)(#22) 3/8인치 평면 와셔 (#4) M8 와셔(#8) 플라스틱 고리 (#11) 3/8x5인치...
  • Página 122: Список Компонентов, Металлические Крепежные Изделия И Описание Сборки

    Список компонентов, металлические крепежные изделия и описание сборки Ниже указан список компонентов и пошаговые инструкции по сборке, разработанные для максимально легкой и быстрой сборки настоящей беговой дорожки. Описание детали Кол-во. Левая вертикальная стойка Правая вертикальная стойка Болт с шестигранной головкой 3/8 x 5" Плоская...
  • Página 123 Винт с крестообразным шлицем №10 x 0,5" Верхний отсек приборной панели (#13) (серебро)(#17) Винт с крестообразным шлицем M5 x 25 мм (#15) Болт с шестигранной головкой M8 x 25 мм (#7) Гайка 3/8" (#5) Винт с крестообразным шлицем №10 x 0,5" Стопорная...
  • Página 124 MAKE SURE ALL HARDWARE IS TIGHT Controleer of alle bevestigingen goed vast zitten Vérifier que toute la visserie est serrée Sicherstellen, dass alle Befestigungsteile festgezogen sind Assicurarsi che tutta la bulloneria sia ben stretta Certifique-se de que todas as peças estejam bem apertadas Asegúrese de que todas las piezas estén firmes Убедитесь...
  • Página 126 2x (Left & Right) (5-12mm)
  • Página 129 (5-12mm)
  • Página 134 100%...
  • Página 135 OST-INTHX, OST-INTHC...

Tabla de contenido