Riso ComColor GL Serie Guia Del Usuario
Riso ComColor GL Serie Guia Del Usuario

Riso ComColor GL Serie Guia Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para ComColor GL Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Esta guía describe todas las funciones operativas
y las especificaciones.
Guía del usuario
GL_UG-ES_02

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Riso ComColor GL Serie

  • Página 1 Esta guía describe todas las funciones operativas y las especificaciones. Guía del usuario GL_UG-ES_02...
  • Página 2: Este Producto Cuenta Con Un Sistema Rfid (Identificación Por Radiofrecuencia)

    Serie ComColor GL Model: 68A01/68A03 Este producto cuenta con un sistema RFID (identificación por radiofrecuencia) Model: 050-34901 Dispositivo de clase 1 según la Directiva RE PRECAUCIÓN Lea esta guía antes de utilizar el producto. Después de leer esta guía, guárdela a mano para futuras consultas.
  • Página 3: Sobre Esta Guía

    CORPORATION. Los contenidos de este manual pueden cambiar sin previo aviso, debido a mejoras incorporadas al producto. RISO KAGAKU CORPORATION no será responsable de ninguna consecuencia de uso de esta guía o de la máquina. Información de marcas comerciales Microsoft, Windows, Windows Server, Internet Explorer y Microsoft Edge son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los EE.
  • Página 4: Símbolos, Anotaciones Y Capturas De Pantalla Empleados En Esta Guía

    Símbolos, anotaciones y capturas de pantalla empleados en esta guía „ Símbolos utilizados en esta guía Indica precauciones que deben tomarse en consideración para utilizar la máquina de forma segura. Indica elementos importantes que deben tomarse en consideración o están prohibidos. Señala información adicional o útil.
  • Página 5: Funciones Habilitadas Con La Instalación De Equipos Opcionales

    USB Kit PS Impresión desde Mac OS Controlador de la impresora Impresión desde tablet o smartphone con la aplicación Kit PS RISO PRINT-S El kit PS FG10 no es compatible en algunas regiones. Guía del usuario Serie ComColor GL...
  • Página 6: Qué Se Puede Hacer Con Esta Máquina

    ¿Qué se puede hacer con esta máquina? Reordenar páginas e imprimir Comprobar resultados antes de imprimir grandes cantidades Combinar (p.71, p.121), Repetir imagen (p.72, Copia ejemplo (p.86), Impresión y Pausa (p.116) p.122), Folleto (p.72, p.122) Se puede imprimir una muestra y confirmar los Puede combinar varias páginas para colocarlas en resultados y los ajustes.
  • Página 7: Crear Formularios De Varias Páginas

    Crear formularios de varias páginas Componer imágenes y texto en originales Imprimiendo papel multiparte (p.135) Sello (p.72, p.124), Superposición (p.77), Marca de agua (p.123) Puede preparar formularios multipáginas que consten de varias páginas en un solo juego. Puede imprimir documentos al añadir números de páginas, fechas, texto, sellos u otros patrones transparentes en originales.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Contenido Sobre esta guía Símbolos, anotaciones y capturas de pantalla empleados en esta guía Funciones habilitadas con la instalación de equipos opcionales ¿Qué se puede hacer con esta máquina? Reordenar páginas e imprimir Tratamiento de la imagen según el tipo original Registrar y recuperar ajustes Comprobar resultados antes de imprimir grandes cantidades Salida colectiva de múltiples datos escaneados...
  • Página 9 Pantalla [Inicio2] Pantallas de modo Panel táctil Preparación Power Inicio de sesión Carga de papel Instalación y desinstalación del controlador de la impresora Entorno operativo Instalación Desinstalación Acerca de los trabajos Pantalla [Activo / Inact.] Pantalla [Finalizado] Pantalla [Infor. Papel] Capítulo 1 Copia Resumen de las operaciones de copia...
  • Página 10 Programa Añadir cubierta Separación Margen de encuadernación Grapado/ Perforado Plegado Impresión lenta Bandeja de salida Cara arriba o abajo Relevo bandeja salida Relevo de bandeja para papel Rotación autom. imagen Comb. Trab. Escan Interrumpir copia Botones de función Modo copia Favoritos Copia adicional Copia ejemplo...
  • Página 11 Favoritos Comprobar ajustes Previsu. preenvio Menú personalizado Capítulo 3 Impresión Resumen de las operaciones de impresión Procedimiento desde el controlador de la impresora Procedimiento desde el modo de impresión Pantallas de controlador de la impresora Lista de ajustes Ajustes del controlador de la impresora Botones comunes Pestaña [Básico] Pestaña [Favoritos]...
  • Página 12 Botones de función en [USB] - [Guardar] Botones de función en [USB] - [Cargar] Capítulo 6 RISO Console Resumen de la RISO Console Pantalla superior Inicio de la RISO Console Operaciones de botones comunes Menú [Información de sistema] Pantalla [Consumibles] Pantalla [Info.
  • Página 13 Pestaña [Básico] Pestaña [Favoritos] Pestaña [Disposic.] Pestaña [Acabado] Pestaña [Imagen] Pestaña [Avanzado] Pestaña [Entorno] Ajustes de la RISO Console Archivos imprimibles en unidades flash USB Lista de fuentes Impresión desde su tableta o smartphone Capítulo 9 Apéndice Mantenimiento Limpieza cabez. impr.
  • Página 14 Desbloqueo cubierta delantera Control guía papel Temp. cola Cant. Máx. insertos Acerca de los cartuchos de tinta Sustitución de los cartuchos de tinta Especificaciones Consumibles Cartuchos de tinta Índice Guía del usuario Serie ComColor GL...
  • Página 15: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Este apartado describe las directrices que deben seguirse para utilizar la máquina de manera segura. Asegúrese de leer este apartado antes de utilizar la máquina. Símbolos de advertencia Para utilizar la máquina de manera adecuada y para prevenir daños materiales y personales, se utilizan los siguientes símbolos de advertencia.
  • Página 16: Conexión A La Fuente De Alimentación

    Conexión a la fuente de Conexión a tierra alimentación ADVERTENCIA ADVERTENCIA „ Asegúrese de insertar el enchufe con un conductor de tierra en la toma de „ Monte la máquina cerca de un enchufe pared con un receptáculo de tierra. No de pared, para evitar utilizar un cable utilice el equipo si no está...
  • Página 17 Precauciones de seguridad „ No introduzca los dedos en el hueco entre la Si la unidad desprende un calor caja principal y la bandeja de apilamiento del excesivo, humo o un olor finalizador multifunción. Si lo hace, podría desagradable, pulse de inmediato la atraparse los dedos durante el movimiento tecla [Power] y manténgala presionada para del finalizador multifunción.
  • Página 18: Cartucho De Tinta

    Cartucho de tinta PRECAUCIÓN „ Evite el contacto con los ojos y la piel. Si le entra tinta en los ojos, láveselos inmediatamente con abundante agua. Si la tinta entra en contacto con su piel, lave meticulosamente la zona afectada con jabón. „...
  • Página 19: Antes Del Uso

    Antes del uso Antes del uso Este apartado describe las precauciones que tener Conexión a la fuente de en cuenta antes de utilizar la máquina. alimentación Lugar de la instalación Atienda a las precauciones siguientes. „ Conecte el enchufe de manera segura a la Atienda a las precauciones siguientes.
  • Página 20: Conexión A Un Ordenador

    Conexión a un ordenador „ Conexión a varios ordenadores „ Conexión a un ordenador • La máxima tensión permitida para todas las conexiones de entrada y salida es de 5 V. • Utilice un cable de Ethernet apantallado disponible en el mercado. Puede utilizar tanto cables rectos como cruzados para conectar la máquina a los ordenadores.
  • Página 21: Espacio Necesario

    Antes del uso Espacio necesario „ Unidad principal Deje espacio suficiente para abrir la cubierta frontal. • Vista desde la parte frontal (con la bandeja estándar • Vista desde la parte lateral (con la cubierta frontal abierta) abierta) Unidades: mm (pulgadas) „...
  • Página 22 • Vista lateral Unidades: mm (pulgadas) Guía del usuario Serie ComColor GL...
  • Página 23 Antes del uso El tamaño varía en función del equipamiento opcional utilizado. 1.220 mm Solo unidad central (48 1/ 32") 1.235 mm Unidad principal y escáner (con pie especial para el escáner) (48 19/ 32") 1.440 mm Unidad principal y unidad salida offset (56 11/ 16") 2.655 mm Unidad principal, finalizador multifunción y unidad de plegado...
  • Página 24 1.160 mm Unidad principal solamente (con el panel de operaciones en posición vertical) (45 21/ 32") 1.260 mm Unidad principal y escáner (con pie especial para el escáner) (49 19/ 32") *2 Altura 1.345 mm Unidad principal y unidad salida offset (52 15/ 16") 1.215 mm Unidad principal y finalizador multifunción...
  • Página 25: Manejo

    Antes del uso Manejo Especificaciones de la fuente original „ No utilice el interruptor principal de alimentación para apagar la máquina ni „ Cristal desconecte la máquina mientras está funcionando. Máximo: 303 mm × 432 mm Tamaño (11 15/ 16" × 17") „...
  • Página 26: Área Imprimible

    „ Área imprimible Área imprimible en sobres Se pueden imprimir los siguientes sobres del tamaño estándar en esta máquina: El tamaño del área imprimible varía en función de • C4: 229 mm × 324 mm (9" × 12 3/4") si el trabajo se imprime desde un ordenador o si •...
  • Página 27: Papel De Impresión

    Antes del uso Papel de impresión Bandeja adicional A4-LEF/ JIS-B5-LEF/ Letter-LEF/ „ Tamaño Si utiliza papel no compatible con esta 16K-LEF máquina, pueden producirse problemas 52 g/ m - 104 g/ m como atascos de papel, ensuciado o fallos Peso (14-lb bond - 28-lb bond) de funcionamiento.
  • Página 28 „ Después de finalizar el trabajo de impresión, Cuando las impresiones no es - devuelva el papel que no ha utilizado de la tán intercaladas: bandeja estándar en el paquete y guárdelo. 90 mm × 148 mm - 340 mm × Si deja papel en la bandeja estándar, puede 460 mm (3 9/ 16"...
  • Página 29: Impresiones

    Antes del uso Impresiones Material que no debe imprimirse „ En impresiones dúplex, los bordes del papel pueden mancharse en función del original. „ No utilice la máquina de forma que incumpla „ Las impresiones pierden color con el paso la ley o infrinja los copyrights establecidos, del tiempo por los numerosos químicos del aunque esté...
  • Página 30: Eliminación De Cartuchos De Tinta Utilizados Y Depósitos De Limpieza

    „ Saque el cartucho de tinta de la bolsa de plástico justo antes de insertarlo en la máquina. „ La temperatura de funcionamiento adecuada es de 15 ºC - 30 ºC (59 ºF - 86 ºF). El uso del cartucho de tinta fuera del rango de temperatura adecuado puede producir un deterioro de la calidad de impresión (reduciendo la cantidad de tinta distribuida).
  • Página 31: Nombres De Componentes Y Funciones

    Nombres de componentes y funciones Nombres de componentes y funciones Unidad principal y escáner opcional Escáner (Opcional) Bandeja cara abajo Utilice el escáner para copiar o escanear Las impresiones salen boca abajo. documentos que se leen desde el cristal o el ADF. Botón de descenso de bandeja estándar Cubierta original Utilice este botón para mover la bandeja estándar...
  • Página 32 Bandeja estándar Cargue aquí el papel especial (papel grueso, sobres y demás). También puede cargar papel común. Interruptor principal de alimentación Utilice este interruptor para conectar la alimentación. Generalmente, la alimentación se deja encendida. Toma de la unidad principal Conecte el cable de alimentación de la unidad principal a esta toma.
  • Página 33: Panel De Operaciones

    Nombres de componentes y funciones Panel de operaciones Pueden realizarse varias operaciones y ajustes utilizando el panel de operaciones. El color y el estado de los LED (encendidos permanentemente o parpadeando) indican el estado de la máquina o los errores, como pueden ser los atascos de papel. Panel táctil LED de datos Utilícelo para realizar operaciones o ajustes.
  • Página 34 Tecla Reset Púlsela para recuperar los valores por defecto de los ajustes. • Solamente se restauran los ajustes del modo seleccionado. Los ajustes correspondientes a otros modos permanecen inalterados por esta operación. Tecla Clear Púlsela para borrar letras o números que se han introducido.
  • Página 35: Panel Táctil

    • La pantalla que aparece varía en función del • Si no utiliza tinta RISO, no se mostrará la modelo, del equipo opcional conectado y de cantidad de tinta restante. los ajustes. Botón [Fiery] Botones de modo Aparece este botón al utilizar el controlador de...
  • Página 36: Pantalla [Inicio2]

    Pantalla [Inicio2] Accesos directos favoritos Puede registrar hasta nueve accesos directos a Aparece al pulsar [ ] o al hacer un gesto en la sus [Favoritos] personales registrados para cada pantalla a la izquierda de la pantalla [Inicio1]. modo. „ Registro de un acceso directo favorito [Acceso directo]...
  • Página 37: Pantallas De Modo

    Panel táctil Seleccione el acceso directo que Botones de función Seleccione una función que se pueda utilizar en el desea eliminar. modo Copia. Se pondrá una marca en el acceso directo Botones de ajuste seleccionado. Utilícelos para configurar funciones de copia. Toque [Otros ajust.] para que aparezcan más Toque [Eliminar].
  • Página 38: Pantalla Lista De Trabajos En Espera

    Los detalles de ajustes se pueden confirmar con los Presentación en miniatura iconos que aparecen. „ Consola Se pueden guardar los datos escaneados en la SSD interna de esta máquina. Los datos guardados se pueden descargar desde la RISO Console. Guía del usuario Serie ComColor GL...
  • Página 39 Panel táctil Presentación en lista [Copias] Aquí puede especificar o comprobar el número de copias que imprimir. Imagen de acabado Los detalles de ajustes se pueden confirmar con los iconos que aparecen. Nombre documento Aquí se muestra el nombre del documento seleccionado.
  • Página 40 Botones de función Imagen de acabado Seleccione una función que se pueda utilizar en el Los detalles de ajustes se pueden confirmar con los modo Almacenamiento. iconos que aparecen. Pantalla Carpetas Indicador [Uso SSD] Se enumeran las carpetas que se pueden usar en El espacio en la unidad SSD interna actualmente en forma de lista en esta vista.
  • Página 41: Pantalla Vista En [Usb] - [Guardar]

    Los archivos PRN se obtienen gracias al Botones de función controlador de la impresora en un formato Seleccione una función que se pueda utilizar en el desarrollado exclusivamente para RISO modo Almacenamiento. KAGAKU CORPORATION. Los archivos PRN Pantalla Carpetas no se pueden abrir utilizando impresoras o aplicaciones de otros fabricantes.
  • Página 42: Pantalla Guardar Documento En [Usb] - [Guardar]

    • En la pantalla lista, puede pulsar uno de los títulos para clasificar los elementos de la lista. La lista se puede ordenar por orden ascendente o descendente basándose en el nombre de la carpeta. „ Pantalla Guardar documento en [USB] - [Guardar] Presentación en lista Botones de función...
  • Página 43: Pantalla Cambiar Ajuste En [Usb][Cargar]

    Panel táctil „ explicación es un ejemplo de cuando vincula con Pantalla Cambiar ajuste en [USB] - el sistema externo utilizando el software MPS. [Cargar] „ Pantalla Documentos Esta pantalla aparece al seleccionar [Cambiar ajuste] en el submenú de la pantalla de lista de documentos.
  • Página 44: Pantalla [Mantenimiento]

    Pantalla [Menú Pantalla [Mantenimiento] Administrador] Las funciones [Limpieza cabez. impr.], [Desbloqueo cubierta delantera] y otras están Esta pantalla solamente aparece si se inicia sesión disponibles en esta pantalla. Para más en el sistema en calidad de administrador. Permite información, consulte “Mantenimiento” (p.256) en acceder a los ajustes que el administrador puede el “Apéndice”.
  • Página 45: Pantalla Información De Modelo

    Panel táctil „ Pantalla Información de modelo Esta pantalla muestra información sobre el modelo de máquina. Botones de información Puede mostrar el estado de uso del usuario. Toque [Cambiar contraseña] para cambiar la contraseña. Si un administrador ha establecido un límite de Lista Información de modelo copias o impresiones, pulse [Mostrar límite de Puede comprobar la información de la máquina,...
  • Página 46: Cambio Entre Pantallas

    Cambio entre pantallas Puede cambiar entre la pantalla [Inicio1] y [Inicio2] haciendo un gesto con el dedo en la pantalla a la izquierda o derecha. Para más información, consulte “Pantalla [Inicio1]” (p.33) y “Pantalla [Inicio2]” (p.34). Desplazamiento Puede desplazarse por la pantalla en la que aparecen los elementos de ajuste o por las listas de carpetas y documentos haciendo un gesto con el dedo en la pantalla a la izquierda/derecha o...
  • Página 47: Colores De Los Botones De Ajustes

    Panel táctil • El número máximo de caracteres que se Para cancelar los ajustes que haya editado, toque permita introducir y el número actual de [Cancelar]. caracteres escritos aparecen a la derecha del campo de entrada de texto. Después de introducir el texto, toque [Aceptar].
  • Página 48: Preparación

    Si se utiliza la bandeja de alimentación, no es necesario ajustar la bandeja estándar. • Con la RISO Console se puede comprobar el Desconexión de la estado de la máquina a través del ordenador. (p.166 “Resumen de la RISO Console”) alimentación...
  • Página 49: Funciones De Ahorro De Energía

    Preparación Funciones de ahorro de Inicio de sesión energía Los iconos de candado en la esquina superior Si deja la máquina desatendida durante un derecha de los botones de modo indican que debe período de tiempo prolongado, entra registrarse para acceder a dichos modos. automáticamente en modo de ahorro de energía.
  • Página 50: Cambio De La Contraseña De Inicio De Sesión

    [Login/Logout]. Su nombre de usuario aparece en la Carga de papel parte inferior izquierda de la pantalla. • Después de finalizar las operaciones, Cargue papel en las bandejas de alimentación y la no olvide pulsar la tecla bandeja estándar. [Login/Logout] para cerrar la sesión y salir.
  • Página 51 Preparación Sostenga la palanca de la guía de Desplace la guía de alimentación de alimentación de papel y tire de ella papel y el tapón hasta el borde del hacia adelante para desplegar la papel. guía de alimentación de papel hasta que se detenga.
  • Página 52: Carga De Papel En La Bandeja Estándar

    • Asegúrese de cargar los sobres con las Carga de papel en la bandeja lengüetas abiertas y el borde inferior orientado para entrar en primer lugar en la estándar máquina. Abra la bandeja estándar hasta que se detenga. • La función [Rotación] es útil para imprimir sobres desde un PC.
  • Página 53: Añadir O Cambiar El Papel En La Bandeja Estándar

    Preparación productos similares, configure el valor “ Añadir o cambiar el papel en (TARJETA)”. la bandeja estándar Pulse el botón de descenso de bandeja estándar cuando cargue hojas adicionales o cuando cambie el papel. Tenga en cuenta que la bandeja estándar baja automáticamente cuando se retira todo el papel.
  • Página 54: Cierre De La Bandeja Estándar

    Para papel de dibujo, postales y productos similares, configure el valor “ (TARJETA)”. • Para sobres, configure el valor “ (TARJETA)” según su grosor (peso del papel). En el panel de operaciones, compruebe los ajustes de la bandeja. Cuando haya cambiado a un tipo o tamaño de papel distinto, actualice los ajustes de la bandeja de alimentación.
  • Página 55: Instalación Y Desinstalación Del Controlador De La Impresora

    Instalación y desinstalación del controlador de la impresora Instalación y desinstalación del controlador de la impresora Si desea enviar datos desde un ordenador para Seleccione el idioma que desee imprimir en esta máquina, primero debe instalar el utilizar del menú desplegable y controlador de la impresora en el ordenador.
  • Página 56: Desinstalación

    „ Para Windows 8.1, Windows Server 2012 y Windows Server 2012 R2 Abra la pantalla [Apps] y haga clic en [RISO ComColor-GL] - [Desinstalador]. Siga las instrucciones que aparecen para proseguir la desinstalación. Una vez desinstalado el controlador de la impresora, reinicie el ordenador.
  • Página 57: Acerca De Los Trabajos

    Acerca de los trabajos Acerca de los trabajos Esta sección describe cómo utilizar [Detalles], Lista de trabajos [Imprimir], [Eliminar], y otras funciones disponibles en la lista de documentos de cada pantalla. Pulse la tecla [Estado de trabajo] para verificar trabajos La lista de trabajos muestra el nombre del trabajo, que estén en curso o hayan finalizado.
  • Página 58: Cancelación De Un Trabajo

    Trabajo de USB (guardado) Cancelación de un trabajo Trabajo de USB (carga) Para cancelar un trabajo, seleccione aquel que Trabajo de PS (si se utiliza el kit PS desee cancelar y toque [Cancelar] o pulse la tecla opcional) [Stop]. Para cancelar un trabajo con código PIN, Trabajo con un código PIN es necesario indicar el código PIN.
  • Página 59: Capítulo 1 Copia

    Copia Use el escáner para escanear y hacer una copia de un original en papel. Haga copias de varias maneras como por ejemplo imprimiendo en ambas caras o ajustando varias páginas en una sola hoja según sus necesidades. Resumen de las operaciones de copia p.58 Cargue el original.
  • Página 60: Resumen De Las Operaciones De Copia

    Capítulo 1 Copia Copia Resumen de las operaciones de copia „ Esta sección explica las operaciones básicas de En el cristal copia. Abra la cubierta original. Cargue los originales. Procedimiento Cargue los originales bocabajo en el cristal. Alinee la esquina del original con la esquina superior izquierda del cristal.
  • Página 61: Cancelar Copia

    Resumen de las operaciones de copia Especifique el número de copias Cancelar copia usando las teclas numéricas. Introduzca el número deseado de copias hasta un Pulse la tecla [Stop]. máximo de 9.999. Se muestra la pantalla [Suspendiendo]. Pulse la tecla [Start]. Se muestra la pantalla [Copiando] y se inicia la copia del original.
  • Página 62: Cambio De Ajustes Durante La Copia

    Capítulo 1 Copia Toque [Mantenimiento]. Cambio de ajustes durante la Se muestra la pantalla [Mantenimiento]. copia Pulse la tecla [Stop]. Se muestra la pantalla [Suspendiendo]. Toque [Cambiar ajuste]. Se muestra la pantalla [Cambiar ajuste]. Haga los ajustes necesarios. Están disponibles las siguientes opciones de mantenimiento: •...
  • Página 63: Lista De Ajustes

    Resumen de las operaciones de copia Lista de ajustes La siguiente lista contiene los ajustes disponibles en el modo Copiar. • Hay elementos que aparecen solo si está utilizando la unidad salida offset boca abajo opcional, bandeja de apilamiento o finalizador multifunción. En tal caso, la pantalla y las funciones pueden variar dependiendo del equipo opcional que esté...
  • Página 64 Capítulo 1 Copia Opción de ajus te Use este elemen to para: Nivel color de Seleccione un color de fondo (color base) más claro para que el texto sea más fácil p.76 fondo de leer. Posición imagen Ajuste la posición de la impresión. p.76 Superposición Haga copias superponiendo una imagen que se ha guardado en la memoria.
  • Página 65 Resumen de las operaciones de copia Opción de ajus te Use este elemen to para: Favoritos Permite acceder a los ajustes utilizados frecuentemente. p.86 Copia adicional Haga copias adicionales del original que se copiaron sin volver a escanearse. p.86 Haga una copia y deje de copiar para comprobar el resultado de impresión antes de Copia ejemplo p.86 hacer un gran número de copias.
  • Página 66: Ajustes De Copia

    Capítulo 1 Copia Ajustes de copia Tamaño reproducción Permite realizar copias en el tamaño de reproducción especificado. [100% (1:1)] Seleccione esta opción para copiar al 100 %. [Auto] El tamaño de reproducción se establece automáticamente según el tamaño original y el tamaño del papel.
  • Página 67: Cambio Del Ajuste De Bandeja Para Papel

    Ajustes de copia Selección de bandeja para papel [Comprobar doble alim.] Al usar un tamaño de papel que es diferente del Seleccione si desea comprobar la alimentación de tamaño original, o para usar una bandeja con [Sel. múltiples hojas de papel. Normalmente, este autom.] que no esté...
  • Página 68: Tamaño Papel

    Capítulo 1 Copia „ Tamaño papel [Auto] Seleccione esta opción si desea que se detecten originales con tamaño estándar de forma automática. [Estándar] Indique el tamaño estándar. [Personalizada] Seleccione esta opción para seleccionar los tamaños de papel no estándar registrados por el administrador con antelación.
  • Página 69: Orientación Original

    Ajustes de copia [Auto] Dúplex/Símplex Seleccione esta opción si desea que el tamaño de escaneo del original se detecte automáticamente. [Estándar] Indique la combinación de los lados del original Seleccione esta opción al usar un tamaño que van a ser escaneados y los lados del papel en estándar que sea diferente del original.
  • Página 70: Ordenar

    Capítulo 1 Copia Ordenar Densidad impresión Indique el método de salida del papel al hacer Puede ajustar la cantidad de tinta que se usará copias múltiples. para la impresión. [-3], [-2], [-1], [±0], [+1], [+2], [+3] [Auto] Seleccione esta opción si desea que la máquina ordene las copias en conjuntos al cargar el original Toque [Densidad impresión].
  • Página 71: Varios Tamaños Original

    Ajustes de copia Cargue las páginas siguientes del Ajuste [Selección de papel] a [Auto]. original en el ADF y toque Para más información, véase “Selección de papel” (p.64). [Escanear]. Se inicia el escaneo del original. Toque [Varios tamaños original]. Repita este paso hasta que todas las páginas estén escaneadas.
  • Página 72: Borrar Sombra Libro

    Capítulo 1 Copia Borrar sombra libro División de página Esta función elimina las sombras que aparecen en Utilice esta opción para escanear dobles páginas y el centro (márgenes interiores) al escanear un libro dividirlas en dos partes (izquierda y derecha). u otros documentos unidos.
  • Página 73: Combinar

    Ajustes de copia A continuación se explica cómo configurar una Combinar división de página usando un ejemplo de ajuste [Selección de pág. al escanear] en [ON]. Esta función impone páginas continuas en una Toque [División de página]. hoja. Se muestra la pantalla [División de página]. •...
  • Página 74: Repetir Imagen

    Capítulo 1 Copia Repetir imagen Permite imponer múltiples copias del mismo original en una hoja. • No puede usar la función [Repetir imagen] con la función [Varios tamaños original], [Combinar], [Folleto], o [Superposición]. (p.69 “Varios tamaños original”, p.71 “Combinar”, • No puede utilizar el papel que tiene una p.72 “Folleto”, p.77 “Superposición”) anchura mayor que su altura.
  • Página 75: Configurar El Sello De Página

    Ajustes de copia • Las funciones [Sello] y [Borde de página] no [Texto a impr.] se pueden usar a la vez. (p.74 “Borde de Configure el texto que desea usar para el sello de página”) texto. [Página], [Fecha], [Texto] Seleccione el tipo de sellos a estampar. Configurar el sello de página [Posición impr.] Especifique la posición de sellado.
  • Página 76: Configurar El Sello De Texto

    Capítulo 1 Copia Especifique la posición de Indique el tamaño del texto. impresión. Toque [ ] o [ ] para indicar el tamaño. También puede tocar el cuadro de texto para [Tamaño del texto] e introducir un tamaño utilizando el teclado. •...
  • Página 77: Calidad Imagen

    Ajustes de copia [Línea/Foto] Seleccione un color para la línea de Seleccione esto cuando el original tenga texto y borde. fotos. [Línea] Toque [ ] o [ ] para especificar el Seleccione esto cuando el original tenga texto o ilustraciones. grosor de la línea de borde.
  • Página 78: Control Imagen

    Capítulo 1 Copia [M] - [G] [Eliminación muaré] [1], [2], [3], [4], [5], [6], [7] [1], [2], [3], [4], [5], [6], [7] Cuanto menor sea el valor (el mínimo es [1]), más Cuanto mayor sea el valor (el máximo es [7]), más fuerte será...
  • Página 79: Superposición

    Ajustes de copia [Reset] [OFF], [ON] Seleccione esta opción para restaurar el valor [Nom.carpeta] ajustado en el lado seleccionado (lado delantero o El nombre de la carpeta donde se especifica la trasero) a 0 mm. imagen con [Selecc imág] aparece aquí. [Nombre documento] Utilice estas teclas para mover la posición de las El nombre del archivo para la imagen especificada...
  • Página 80: Programa

    Capítulo 1 Copia • Incluso si la imagen de superposición es una • Cuando se seleccione un documento de imagen en color, si la copia se configura en la lista, aparecerá una vista previa en blanco y negro, la imagen también se copiará [Superpos.
  • Página 81: Guardar Un Programa

    Ajustes de copia Puede configurar hasta 99 juegos. Cuando está opción está configurada como [Entre <Ejemplo de ajuste> grupos], se inserta una hoja de separación entre A continuación, se describe cómo configurar los cada grupo. ajustes al imprimir dividiendo las copias por el [Papel] número de alumnos de cada clase.
  • Página 82: Cambiar Los Ajustes De Un Programa

    Capítulo 1 Copia Establezca las opciones de Toque [Programa]. clasificación y de hoja de Se muestra la pantalla [Programa]. separación. Seleccione el programa a recuperar. El número de copias y juegos registrados se muestran en una lista. Establezca también las opciones de [Papel] y [Nº impres.] si fuera necesario.
  • Página 83: Añadir Cubierta

    Ajustes de copia Toque [Editar]. Cargue el papel de cubierta. Para obtener instrucciones específicas sobre las operaciones posteriores, consulte los pasos 3 a 8 • El lado por el que se carga el papel varía en “Guardar un programa” (p.79). dependiendo de la bandeja.
  • Página 84: Margen De Encuadernación

    Capítulo 1 Copia El texto se imprime al final (a 5 mm Margen de (7/32") aproximadamente del borde) o en la parte superior (a encuadernación 5 mm (7/32") aproximadamente del borde) de la hoja. Indique el margen de encuadernación. • No puede usar la función [Margen de encuadernación] con la función [Folleto] o [Borde de página].
  • Página 85: Plegado

    Ajustes de copia • Al usar el finalizador multifunción (p.229 Para más información, consulte las siguientes: “Grapado/ Perforado”) • Al usar la bandeja de apilamiento (p.207 “Cara arriba o abajo”) • Al usar el apilador de alta capacidad (p.215 “Cara arriba o abajo”) Plegado •...
  • Página 86: Rotación Autom. Imagen

    Capítulo 1 Copia [Modo color], [Tamaño reproducción], Rotación autom. imagen [Orientación original], [Nivel de exposición], [Borrar sombra libro], [Borde de página], [Tipo original], [Corrección de Esto le permite girar la imagen 90 grados gamma], [Control imagen], [Nivel color de fondo] automáticamente cuando las orientaciones del original y del papel no coinciden, incluso si el tamaño del papel cargado en la bandeja coincide...
  • Página 87 Ajustes de copia Cargue el original y pulse la tecla [Start]. • Puede continuar con la copia de interrupción mientras se muestra el mensaje [Preparado para copiar. (Interrupción)]. Tras completar la copia, pulse la tecla [Interrupt] para cancelar la copia de interrupción. Se reanuda la impresión del trabajo pausado.
  • Página 88: Botones De Función Modo Copia

    Capítulo 1 Copia Botones de función Modo copia Copia adicional Esta función imprime una copia del último original que se haya copiado. No se necesita volver a escanear el original. • No se puede realizar una copia adicional en los siguientes casos: Cuando el administrador no ha permitido el uso de la función de copia adicional Cuando se ha ejecutado reset automático...
  • Página 89: Comprobar Ajustes

    Botones de función Modo copia Pulse la tecla [Start]. Toque [Menú personalizado]. Se muestra la pantalla [Haciendo copias muestra] y Se muestra la pantalla [Menú personalizado]. se inicia la copia del original. El estado actual se muestra en la pantalla. Toque [Favoritos Crear/Editar].
  • Página 90: Borrar Predeterminados

    Capítulo 1 Copia Seleccione uno de los favoritos. Toque [Menú personalizado]. Se muestra la pantalla [Menú personalizado]. Toque [Ajuste por defecto]. Toque [Entrada]. Se muestra la pantalla [Guardar por defecto]. Compruebe los ajustes actuales. Toque [Aceptar]. Los ajustes se registran como ajustes por defecto. No se puede editar el icono Favoritos con un Toque [Cerrar].
  • Página 91: Edición Del Orden De Botones

    Botones de función Modo copia Edición del orden de botones Esta función cambia la disposición de los botones de ajustes. Toque [Menú personalizado]. Se muestra la pantalla [Menú personalizado]. Toque [Configuración orden de botones]. Se muestra la pantalla [Configur. orden de botones]. Seleccione uno de los botones de ajustes.
  • Página 92 Guía del usuario Serie ComColor GL...
  • Página 93: Capítulo 2 Escaneado

    Los datos escaneados se pueden guardar en un ordenador conectado a la red, se pueden enviar por correo electrónico como documentos adjuntos o se pueden guardar en la unidad de estado sólido (SSD) de la máquina para descargarlos desde la RISO Console.
  • Página 94: Resumen De Las Operaciones De Escaneado

    Capítulo 2 Escaneado Escaneado Resumen de las operaciones de escaneado Esta sección explica las operaciones básicas de Deslice las guías originales para escaneado. que coincidan con el ancho de los originales. Procedimiento Cargue el original. Para obtener más información sobre los tipos de originales que se pueden usar, consulte “Originales”...
  • Página 95: Si Ha Seleccionado [Correo]

    Resumen de las operaciones de escaneado Toque [Escanear] en la pantalla • Puede tocar el índice para restringir la lista de direcciones registradas en la [Inicio1]. libreta de direcciones. Seleccione [Correo], [PC], o [Consola]. • Si está utilizando un servidor de autenticación o un enlace de sistema externo, la dirección de correo electrónico obtenida del servidor...
  • Página 96 SSD interno de la máquina. Los datos guardados se pueden descargar • Toque [Entr.dir.] para registrar un nuevo desde la RISO Console al ordenador de un destino. Para más información sobre el usuario. servidor de destinos, póngase en contacto con el administrador.
  • Página 97: Lista De Ajustes

    Resumen de las operaciones de escaneado Lista de ajustes La siguiente lista contiene los ajustes disponibles en el modo escáner. Opción de ajuste Use este elemento para: Nombre docu - Permite ver y especificar el nombre del documento al guardar datos escaneados. p.96 mento Modo color...
  • Página 98: Ajustes De Escaneado

    Capítulo 2 Escaneado Ajustes de escaneado Seleccione [OFF] para no añadir el nombre del propietario. Seleccione [Anteponer] para añadir el nombre del propietario antes de los nombres de los documentos y nombrarlos con el siguiente formato: Nombre del propietario - Nombre del documento - Número de página_Número secuencia.extensión Ejemplo: J.Smith-SCAN-0001-0001_0001.tif Seleccione [Añadir] para añadir el nombre del...
  • Página 99: Tamaño Escaneo

    Ajustes de escaneado [Auto] Formato archivo Op ción de ajuste La máquina determina automáticamente si el • [Cal. imagen] original está en color o en blanco y negro. Si se • [Detalles] [JPEG] determina que el original es a color, se convierte a [ZIP] datos RGB y se guarda.
  • Página 100: Dúplex/Símplex

    Capítulo 2 Escaneado La opción [Código PIN] (p.99) de esta Para más información, consulte “Orientación máquina es diferente de las contraseñas original” (p.67) en “Copia”. mencionadas anteriormente; el código PIN sirve para proteger los trabajos de escaneado que se guardan en el disco duro interno y los trabajos de impresión enviados desde un Resolución ordenador.
  • Página 101: Borrar Sombra Libro

    El código PIN que se define aquí es • Si [Modo color] se ha configurado como necesario al utilizar la RISO Console para [Escala de grises] o [Negro], el valor gamma descargar archivos a un ordenador. solo se puede ajustar para K. El valor gamma no se puede corregir para C-R, M-G, o Y-B.
  • Página 102: Nivel Color De Fondo

    Capítulo 2 Escaneado Toque [ON]. Nivel color de fondo Toque [Aceptar]. Esta función le permite seleccionar un color de fondo (color base) más claro para que el texto sea más fácil de leer cuando escanee originales de Cargue el original y pulse la tecla texto con color de fondo o cuando los originales [Start].
  • Página 103: Botones De Función Del Modo Escáner

    Botones de función del modo escáner Botones de función del modo escáner Previsu. preenvio Puede escanear y mostrar el original antes de enviar o guardar. Toque [Previsu. preenvio]. Se muestra la pantalla [Confirmar]. Toque [Continuar] para comenzar el escaneado. Se muestra la pantalla de previsualización. Compruebe los resultados del escaneado.
  • Página 104: Menú Personalizado

    Capítulo 2 Escaneado Toque [Crear]. Menú personalizado Se muestra la pantalla [Crear]. Puede registrar los ajustes favoritos y predeterminados y editar el orden de los botones. Permite registrar y editar las libretas de direcciones. Adición a Favoritos / Edición de favoritos Utilice esta función para registrar los ajustes configurados con botones de ajustes como Introduzca una dirección de correo...
  • Página 105: Eliminar Una Dirección O Un Destino

    Botones de función del modo escáner „ Seleccione una dirección y toque Si ha seleccionado [Correo] [Eliminar]. Se muestra la pantalla [Confirmar]. Toque [Menú personalizado]. Se muestra la pantalla [Menú personalizado]. Toque [Aceptar]. La dirección se elimina de la libreta de direcciones. Toque [Añadir/Editar libreta dir.].
  • Página 106 Guía del usuario Serie ComColor GL...
  • Página 107: Capítulo 3 Impresión

    Impresión Si conecta esta máquina y un ordenador a la red, podrá utilizarla como impresora. Al utilizar el controlador de la impresora, podrá enviar los datos de impresión a esta máquina desde un ordenador. Resumen de las operaciones Resumen de las operaciones de impresión (controlador de la de impresión (modo Imprimir) impresora)
  • Página 108: Resumen De Las Operaciones De Impresión

    Capítulo 3 Impresión Impresión Resumen de las operaciones de impresión Este capitulo describe las operaciones básicas Haga clic en [Aceptar]. para utilizar esta máquina como impresora. Aparece el cuadro de diálogo de impresión. • Si la casilla de verificación [Intercalar] del Procedimiento desde el cuadro de diálogo de impresión está...
  • Página 109: Procedimiento Desde El Modo De Impresión

    Resumen de las operaciones de impresión • En los siguientes casos, el nombre del Procedimiento desde el trabajo se muestra con el formato “*****”. Trabajos con la casilla de verificación modo de impresión [Ocult.nombr.trabajo] seleccionada en el controlador de la impresora (p.133 “Código PIN”) •...
  • Página 110: Cambio De Ajustes Durante La Impresión

    Capítulo 3 Impresión Cambio de ajustes durante la Realización del impresión mantenimiento durante la impresión Pulse la tecla [Stop]. Se muestra la pantalla [Suspendiendo]. Pulse la tecla [Stop]. Se muestra la pantalla [Suspendiendo]. Toque [Cambiar ajuste]. Toque [Mantenimiento]. Se muestra la pantalla [Cambiar ajuste]. Se muestra la pantalla [Mantenimiento].
  • Página 111: Pantallas De Controlador De La Impresora

    Resumen de las operaciones de impresión Pantallas de controlador de la impresora Los ajustes se pueden configurar desde la pantalla del controlador de la impresora. • Pestaña: haga clic en una pestaña para cambiar de pantalla. • Visualización previa: presenta una imagen de previsualización del documento que se pretende imprimir. El tamaño original, el tamaño del papel y el porcentaje de aumento o reducción se indican bajo la imagen.
  • Página 112: Lista De Ajustes

    Capítulo 3 Impresión Lista de ajustes Lista de ajustes del controlador de la impresora A continuación figura una lista de los ajustes que se pueden configurar por medio del controlador de la impresora. Opción de ajuste Use este elemento para: Añadir a favoritos Registre los ajustes actuales en la pestaña Favoritos.
  • Página 113 Resumen de las operaciones de impresión Opción de ajuste Use este elemen to para: Especifique la marca de agua de fondo que se debe añadir a las páginas de Marca de agua p.123 documentos. Sello Selle el número de página, fecha o texto en el encabezado o pie de página. p.124 Posición imagen Indique esto al ajustar la posición de impresión.
  • Página 114 Capítulo 3 Impresión Opción de ajuste Use este elemento para: Calidad imagen Especifique el procesamiento óptimo de la imagen según su propósito. p.129 Suavizado líneas Suaviza el contorno de textos o ilustraciones. p.129 Punto reticular Especifique el método de procesamiento a media tinta. p.130 Corrección de Use esta función para ajustar el valor de claridad, croma, contraste y gamma de rojo,...
  • Página 115: Lista De Botones De Función Del Modo De Impresión

    Resumen de las operaciones de impresión Lista de botones de función del modo de impresión A continuación se enumeran los botones de función disponibles en el modo Impresión. Opción de ajuste Use este elemento para: Selección de vi - Seleccione si visualizar los elementos como miniaturas o en forma de lista. p.140 sualización En/ fuera línea...
  • Página 116: Ajustes Del Controlador De La Impresora

    Capítulo 3 Impresión Ajustes del controlador de la impresora Esta sección describe cómo configurar los ajustes Haga clic en [Añadir a favoritos]. básicos del controlador de la impresora, como el Aparece el cuadro de diálogo [Añadir a favoritos]. modo de color, la impresión en dúplex/símplex y el tipo de papel.
  • Página 117: Pestaña [Básico]

    Ajustes del controlador de la impresora [Auto] Cambie los ajustes según sea La máquina lee automáticamente el color del necesario. documento e imprime a todo color (cian, magenta, amarillo, gris y negro) o en blanco y negro, según corresponda. • Los ajustes detallados que se especifican aquí...
  • Página 118: Tamaño Original

    Capítulo 3 Impresión • Después de revisar la impresión, puede [Dúplex (Lado corto)] cambiar los ajustes en el panel de Los datos se imprimen por ambas caras del papel, operaciones de la impresora. (p.108 “Cambio tomándose el lado corto como punto de de ajustes durante la impresión”) encuadernación.
  • Página 119: Uso De Esta Función Con La Impresión En Dúplex

    Ajustes del controlador de la impresora • Para el ajuste [Varios tamaños original] en • El tamaño especificado aquí solamente [USB] - [Cargar], seleccione el documento en es válido al configurar el tamaño del la pantalla [USB] - [Cargar] del panel de documento.
  • Página 120: Bandeja Para Papel

    Capítulo 3 Impresión • Puede utilizar la RISO Console para confirmar „ Especificación de un tamaño de el tamaño el tipo del papel cargado en la papel personalizado bandeja de papel de la impresora. Consulte “Pantalla [Consumibles]” (p.169) en “RISO Si el papel no se ajusta a los tamaños estándares,...
  • Página 121: Salida Y Destino

    Los datos que se guardan en una carpeta alojada en esta máquina se pueden imprimir desde la pantalla [Almac.] - [Cargar] (p.145), o desde “Menú [Almacenamiento]” (p.174) en “RISO Console”. • Los datos guardados en una unidad flash USB se pueden imprimir desde la pantalla [USB] - [Cargar] conectando la unidad flash USB a la máquina.
  • Página 122: Ajustes De Carpeta De Destino

    Capítulo 3 Impresión • Los archivos PRN se obtienen gracias al Pestaña [Favoritos] controlador de la impresora en un formato desarrollado exclusivamente para RISO KAGAKU CORPORATION. Los archivos PRN no se pueden abrir utilizando impresoras o aplicaciones de otros fabricantes. •...
  • Página 123: Abrir Archivo

    Ajustes del controlador de la impresora [Eliminar] Pestaña [Disposic.] Se puede borrar un favorito. Abrir archivo Puede recuperar y aplicar ajustes del controlador de la impresora que estén guardados en un ordenador. Haga clic en [Abrir archivo]. Aparece el cuadro de diálogo [Abrir]. Seleccione un archivo del ordenador.
  • Página 124 Capítulo 3 Impresión Ejemplo: si se selecciona [4 páginas:Parte • No puede usar la función [Folleto] con la superior izquierda a parte inferior]. función [Variostam. orig.], [Combinar], [Repetir imagen], [Borde enc.], [Detección pág. blanco], o [Poster]. (p.117 “Variostam. orig.”, p.121 “Combinar”, p.122 “Repetir imagen”, p.126 “Borde enc.”, p.135 “Detección pág.
  • Página 125: Marca De Agua

    Ajustes del controlador de la impresora • La calidad de la imagen puede ser desigual Poster cuando se amplían los datos de la imagen. Asegúrese de seleccionar [Fino] para [Calidad imagen] y [Alto] para [Suavizado líneas]. Para Amplíe una página de datos de imagen y divídala más información, consulte “Calidad imagen”...
  • Página 126: Decoración Del Texto

    Capítulo 3 Impresión [Introducir texto] [Posición impr.] [Aplicar] [Centro], [Izquierda superior], [Centro También puede imprimir una cadena de caracteres superior], [Derecha superior], [Centro derecha], de hasta 63 caracteres. Sin embargo, esto no se [Der.inf.], [Cen.inf], [Izq.inf], [Centro izquierda], puede registrar con la lista de cadenas de [Custom] caracteres.
  • Página 127 Ajustes del controlador de la impresora [Fuente] [Transparencia] Seleccione una fuente y un estilo. Seleccione la casilla de verificación [Transparencia] para que la fecha se imprima [tamaño] encima cuando se solapen las imágenes y el área Especifique el tamaño del texto para el sello de del sello.
  • Página 128: Pestaña [Acabado]

    Capítulo 3 Impresión [Auto], [0 grados], [90 grados], [180 grados], Borde enc. [270 grados] Indique el margen de encuadernación. • No puede usar la función [Borde enc.] con la función [Variostam. orig.] o [Folleto]. (p.117 “Variostam. orig.”, p.122 “Folleto”) [Izquierda], [Derecha], [Superior] „...
  • Página 129: Perforado

    Ajustes del controlador de la impresora [Entre trab.] Perforado Se inserta una hoja de separación entre trabajos de impresión. Si utiliza el finalizador multifunción opcional con la Seleccione si desea insertar una hoja de unidad de perforación, puede configurar los separación entre clases o entre trabajos de agujeros para perforar.
  • Página 130: Relevo Bandeja Salida

    Capítulo 3 Impresión • [Bandeja adicional] se muestra al usar la Añadir cubierta bandeja adicional opcional. Especifique esta opción para añadir una cubierta delantera o trasera. El papel se añade desde una bandeja especificada Bandeja salida antes o después de los datos para la impresión. Especifique esta opción para utilizar papel de Si usa una bandeja de apilamiento opcional, un colores o un tipo de papel distinto de las páginas...
  • Página 131: Pestaña [Imagen]

    Ajustes del controlador de la impresora Pestaña [Imagen] Calidad imagen Especifique el procesamiento óptimo de la imagen según su propósito. [Estándar] Opción adecuada para documentos y otros originales con texto. [Alta cromaticidad] Use esta opción para imprimir con colores vivos. [Fino] Esta opción es adecuada para imprimir fotos y texto en alta calidad.
  • Página 132 Capítulo 3 Impresión [Alto] Esta función expresa la gradación cambiando el Seleccione esta opción para que los contornos tamaño de los puntos. Cuando mayores sean los sean más suaves y para que los caracteres sea puntos, más oscura será la gradación. Cuando más finos y las líneas más nítidas.
  • Página 133: Creación De Un Archivo De Definición Del Área Del Código De Barras

    Ajustes del controlador de la impresora „ Creación de un archivo de • Si los documentos impresos parecen amarillear, baje los valores del verde y el rojo. definición del área del código de Para ajustar otros colores, consulte al barras administrador acerca de la configuración.
  • Página 134: Código De Barras Impresión De Originales Con Código De Barras

    Capítulo 3 Impresión „ Código de barras Impresión de originales con código de barras Una vez que se haya definido correctamente el área del código de barras, imprima el documento. En el área especificada como área del código • de barras, sin importar el color del original, el color base es blanco, y el color del código de barras es negro.
  • Página 135: Pestaña [Avanzado]

    [Calidad imagen]. (p.129 “Calidad imagen”) seleccionada la opción [Ocult.nombr.trabajo], el nombre del trabajo aparece como “*****” en el panel de operaciones de la impresora y en la RISO Console. Pestaña [Avanzado] • Cuide de no olvidar el código PIN. Los usuarios sin derechos de administración no pueden eliminar...
  • Página 136: Hoja De Separación (Programa)

    Capítulo 3 Impresión Programa Ajustes del controlador de la impre- sora División Cuando quiera distribuir el número de copias Grupo Copias Juegos diferente por grupo (como división corporativa o Asuntos clases), puede imprimir rápidamente el número generales necesario de copias con una sola operación. Por ejemplo, para distribuir un documento a cada Contabili- división de una oficina, puede imprimir el número...
  • Página 137: Impresión Lenta

    Ajustes del controlador de la impresora „ • No puede usar la función [Detección pág. Bandeja hoja separ. blanco] con la función [Varios tamaños original], [Combinar], [Folleto], o [Corrección [Bandeja estándar], [Bandeja aliment. 1], de gamma]. (p.117 “Variostam. orig.”, p.121 [Bandeja aliment.
  • Página 138: Pestaña [Entorno]

    Capítulo 3 Impresión Pestaña [Entorno] Nombre comunidad SNMP Especifique el nombre de la comunidad necesaria Si se utiliza el controlador de la impresora por para obtener la información de la máquina desde primera vez o se añaden equipos opcionales los ordenadores con comunicación SNMP. adicionales a la máquina, se debe establecer la Active [Nombre comunidad SNMP] y use el cuadro configuración del entorno en la pestaña [Entorno]...
  • Página 139: Configuración Impresora

    Ajustes del controlador de la impresora • La máquina cambia el perfil de color según el Configuración impresora tipo de papel. (p.118 “Tipo papel”) Incluso si el papel no está especificado, para imprimir con Por lo general, la información de configuración del un perfil de color adecuado, es necesario equipo opcional se obtiene automáticamente de la configurar el tipo de papel con [Tipo papel def.
  • Página 140: Guardado Del Tamaño De Papel En Un Ordenador

    Capítulo 3 Impresión Si está conectado el finalizador multifunción, Haga clic en [Entr papel personaliz]. consulte “Finalizador multifunción FG20 (Opcional)” Aparece el cuadro de diálogo [Entrada papel (p.265) en el “Apéndice”. personalizado]. Escriba un nombre para el tamaño Haga clic en [Abrir archivo]. de papel.
  • Página 141: Configuración De Una Entrada De Carpeta

    Ajustes del controlador de la impresora „ Configuración de una entrada de carpeta Haga clic en [Entrada de carpeta]. Aparece el cuadro de diálogo [Entrada de carpeta]. Haga clic en [Obt. datos impres.]. La información de las carpetas compartidas registradas en la impresora aparecen en [Carpeta compartida impresora].
  • Página 142: Botones De Función Del Modo Impresión

    Capítulo 3 Impresión Botones de función del modo impresión Selec. todo Toque esta opción para seleccionar todos los trabajos pendientes. Toque de nuevo para cancelar la selección. Detalles Seleccione el trabajo en [Lista de trabajos en espera] y toque [Detalles] en el submenú. Haga clic en este botón para ver los ajustes del trabajo seleccionado.
  • Página 143: Enlace Sist. Externo

    Botones de función del modo impresión Para más información, consulte “Densidad impresión” (p.68) en “Copia”. Posición imagen Permite ajustar la posición de las imágenes para su impresión. Para más información, consulte “Posición imagen” (p.76) en “Copia”. Comprobar ajustes Toque [Comprobar ajustes]. Se muestra la pantalla [Comprobar ajustes].
  • Página 144 Guía del usuario Serie ComColor GL...
  • Página 145: Capítulo 4 Almacenamiento

    Almacenamiento Se pueden guardar los datos escaneados en carpetas para imprimirlos según sea necesario. Resumen de las operaciones Resumen de las operaciones de almacenamiento (guardar) de almacenamiento(cargar) p.144 p.145 Cargue el original. Seleccione [Almac.] - [Cargar] en la pantalla [Inicio1]. Seleccione [Almac.] - [Guardar] en la pantalla [Inicio1].
  • Página 146: Resumen De Operaciones De Almacenamiento

    Capítulo 4 Almacenamiento Almacenamiento Resumen de Operaciones de almacenamiento „ Esta sección explica las operaciones básicas del En el cristal modo de almacenamiento. Abra la cubierta original. Cargue los originales. Guardado de los datos Cargue los originales bocabajo en el cristal. en una carpeta Alinee la esquina del original con la esquina superior izquierda del cristal.
  • Página 147: Impresión De Un Documento De Una Carpeta

    Resumen de Operaciones de almacenamiento Seleccione una carpeta en la que Impresión de un guardar los datos. documento de una carpeta Se pueden imprimir los documentos que estén guardados en una carpeta. Seleccione [Almac.] - [Cargar] en la pantalla [Inicio1]. La lista de carpetas muestra la carpeta personal y las carpetas compartidas cuyo uso es permitido por el administrador.
  • Página 148 Capítulo 4 Almacenamiento • Eliminar • Copiar en unidad USB • Copiar en la carpeta Especifique el número de copias mediante las teclas numéricas. Pulse la tecla [Start]. • Los documentos se guardan en una carpeta en forma de datos que incluye detalles de los ajustes.
  • Página 149: Lista De Ajustes En [Almac.] - [Guardar]

    Resumen de Operaciones de almacenamiento Lista de ajustes en [Almac.] - [Guardar] La siguiente es una lista de ajustes disponibles en el modo [Almac.] - [Guardar]. Página de re- Opción de ajuste Use este elemento para: feren- Selección de vi - Seleccione si visualizar los elementos como miniaturas o en forma de lista.
  • Página 150 Capítulo 4 Almacenamiento Pá gi na de re- Opción de ajuste Use este ele men to para: fe ren- Repetir imagen Permite imponer múltiples copias del mismo original en una hoja. p.72 Puede especificar el ajuste de imposición al crear un folleto. También puede plegar Folleto las páginas y encuadernarlas por el centro si está...
  • Página 151: Lista De Ajustes En [Almac.] - [Cargar]

    Resumen de Operaciones de almacenamiento Especifique si desea apilar las páginas cara arriba o cara abajo en el apilador. Al usar la bandeja de apilamiento de control automático opcional / bandeja de api - p.207 Cara arriba o lamiento amplia abajo Al usar el apilador de alta capacidad opcional p.215...
  • Página 152 Capítulo 4 Almacenamiento Pá gi na de re- Opción de ajuste Use este elemen to para: fe ren- Permite reducir la velocidad de impresión. Esto también reduce la cantidad de ruido Impresión lenta p.83 produ cida por la máquina al imprimir trabajos. Comprobar ajus - Utilice esta opción para comprobar los ajustes actuales.
  • Página 153: Botones De Función Del Modo De Almacenamiento

    Botones de función del modo de almacenamiento Botones de función del modo de almacenamiento Botones de función en Guard.doc [Almac.] - [Guardar] Cambie los ajustes al guardar el documento en una carpeta. Para más información sobre los botones de ajustes, consulte “Lista de ajustes en [Almac.] - [Guardar]”...
  • Página 154: Botones De Función En [Almac.] - [Cargar]

    Capítulo 4 Almacenamiento Toque [Previsu. preguard]. Toque [Aceptar]. Se muestra la pantalla [Confirmar]. • Para más información sobre cómo introducir Toque [Continuar] para comenzar el texto, consulte “Introducción de texto” (p.45). • Para [Entr.dir.], puede utilizar letras escaneado. mayúsculas y minúsculas. Se muestra la pantalla de previsualización.
  • Página 155: Copia A Una Unidad Flash Usb U Otra Carpeta

    Botones de función del modo de almacenamiento „ Atrás Selección de visualización Púlselo para que aparezca la pantalla de lista de Puede seleccionar si visualizar los documentos documentos/carpetas. como miniaturas o en forma de lista. ]: visualizar como miniaturas „ ]: visualizar como lista Comprobar ajustes Use esta opción para comprobar los ajustes...
  • Página 156 Capítulo 4 Almacenamiento • Seleccione una carpeta y toque [Abrir] para Seleccione la carpeta donde quiere confirmar una lista con todos los documentos guardar el documento y toque incluidos en esa carpeta. [Aceptar]. • Al tocar [Aceptar] cuando no hay carpetas en la unidad flash USB, se creará...
  • Página 157: Capítulo 5 Usb

    Se pueden guardar los datos escaneados en una unidad flash USB conectada a la máquina. También se pueden imprimir documentos guardados en una unidad flash USB desde el controlador de la impresora. Resumen de las operaciones Resumen de las operaciones de USB (guardar) p.156 de USB (cargar)
  • Página 158: Resumen De Las Operaciones De Usb

    Capítulo 5 USB Resumen de las operaciones de USB Esta sección explica las operaciones básicas del Deslice las guías originales para modo USB. que coincidan con el ancho de los originales. Guardado de datos escaneados en una unidad flash USB Guarde los datos escaneados utilizando esta máquina en una unidad flash USB.
  • Página 159: Impresión De Un Documento Guardado En Una Unidad Flash Usb

    PRN solo. • Los archivos PRN se obtienen gracias al controlador de la impresora en un formato desarrollado exclusivamente para RISO KAGAKU CORPORATION. Los archivos PRN no se pueden abrir utilizando impresoras o aplicaciones de otros fabricantes.
  • Página 160 Capítulo 5 USB Para los archivos en formato PRN (p.160 “Lista de ajustes en [USB] - [Cargar]”) Para archivos en formato PDF (p.249 “Lista de ajustes en [USB] - [Cargar]”) Especifique el número de copias mediante las teclas numéricas. Pulse la tecla [Start]. Guía del usuario Serie ComColor GL...
  • Página 161: Lista De Ajustes En [Usb] - [Guardar]

    Resumen de las operaciones de USB Lista de ajustes en [USB] - [Guardar] Seleccione la carpeta en la pantalla [USB] - [Guardar], y toque [Guard.doc] para ver la pantalla con la lista de opciones de ajuste. A continuación, se enumeran los ajustes que se pueden configurar en esta pantalla. Página de re- Opción de ajuste...
  • Página 162: Lista De Ajustes En [Usb] - [Cargar]

    Capítulo 5 USB Lista de ajustes en [USB] - [Cargar] Seleccione la carpeta en la pantalla [USB] - [Cargar] y toque [Abrir] para que aparezca una lista con los documentos incluidos en la carpeta. Si selecciona un documento y toca [Cambiar ajuste] en el submenú, aparece la pantalla de ajuste.
  • Página 163: Botones De La Función Del Modo Usb

    Botones de la función del modo USB Botones de la función del modo USB Botones de función en [USB] - [Guardar] „ Atrás Púlselo para que aparezca la pantalla de lista de documentos. „ Favoritos Selección de visualización Muestra los ajustes registrados de antemano. Para más información, consulte “Favoritos”...
  • Página 164: Botones De Función En [Usb] - [Cargar]

    Capítulo 5 USB Nombre documento Selec. todo Vea el nombre del documento al guardar los datos Toque esta opción para seleccionar todos los en una unidad flash USB. Toque [Nombre documentos guardados en la carpeta documento] para establecer el nombre del seleccionada.
  • Página 165 Botones de la función del modo USB Copiar a carpeta Los documentos guardados en una unidad flash USB se pueden copiar en una carpeta alojada en la máquina. Seleccione un documento, abra el submenú y toque [Copiar a carpeta]. Seleccione la carpeta donde quiere guardar el documento y toque [Aceptar].
  • Página 166 Guía del usuario Serie ComColor GL...
  • Página 167: Capítulo 6 Riso Console

    RISO Console RISO Console es un software que utiliza un navegador web para controlar de forma remota esta máquina. Si dispone de un ordenador conectado a la impresora a través de una red, puede comprobar el estado de la impresora, cambiar los ajustes de un trabajo y realizar otras operaciones.
  • Página 168: Resumen De La Riso Console

    Microsoft Edge ® Safari (para Mac OS) • La pantalla de la RISO Console no aparece si se aplican determinados ajustes de ahorro de energía. Póngase en contacto con su administrador para obtener más detalles. Guía del usuario Serie ComColor GL...
  • Página 169: Inicio De La Riso Console

    Activo / Inact. p.175 RISO Console. estén procesando o es- • Si la RISO Console no se utiliza durante 5 tén en espera. minutos o más, se desconectará la conexión con la impresora. Para volver a Permite buscar, ver, eli-...
  • Página 170: Operaciones De Botones Comunes

    Capítulo 6 RISO Console Barra de título (solo en la presentación con Operaciones de botones lista) comunes Puede clasificar los trabajos haciendo clic en un elemento de la barra de título ([Nombre de documento], [Propietario], [Páginas], o [Fecha y hora La pantalla de menú...
  • Página 171: Menú [Información De Sistema]

    • La cantidad de tinta restante se indica basándose en la capacidad del depósito. • Si no utiliza tinta RISO, no se mostrará la cantidad de tinta restante. Estado del papel Estado de la máquina La cantidad restante estimada de papel, el tamaño Se muestra el estado de la máquina, la...
  • Página 172: Comprobación Del Recuento Detallado

    Capítulo 6 RISO Console Uso SSD: porcentaje del espacio utilizado de la [Imprimir esta lista] memoria de la SSD interna. Haga clic en este botón para imprimir la Espacio libre: muestra el espacio disponible de la información más reciente. SSD interna en [SSD interno]. [HDD externo]...
  • Página 173: Pantalla [Infor. Usuar.]

    Menú [Información de sistema] Introduzca la nueva contraseña una Pantalla [Infor. usuar.] vez más, para confirmarla. Se muestra la información correspondiente al Haga clic en [Aceptar]. usuario que haya iniciado sesión actualmente en el sistema. Aparece la pantalla para indicar que se han remitido •...
  • Página 174: Menú [Escanear]

    Capítulo 6 RISO Console Menú [Escanear] Pantalla del menú Descarga de trabajos escaneados a un ordenador [Escanear] Seleccione la casilla de verificación Se pueden descargar a un ordenador los datos escaneados guardados en la SSD interna de esta del trabajo escaneado que se quiera máquina.
  • Página 175: Menú [Imprimir]

    Menú [Imprimir] Menú [Imprimir] Pantalla del menú [Imprimir] Puede verificar el estado de los trabajos que se envía desde el controlador de la impresora y se guardan en la SSD interna de esta máquina. [Eliminar] Haga clic en este botón para eliminar los trabajos seleccionados.
  • Página 176: Menú [Almacenamiento]

    Capítulo 6 RISO Console Menú [Almacenamiento] Pantalla [Cargar] Gestión de los documentos de una carpeta Aparecen las carpetas compartidas y las carpetas [Cerrar] personales. Permite cerrar la pantalla de lista de documentos y muestra la pantalla [Cargar]. [Imprimir] Permite imprimir los documentos seleccionados.
  • Página 177: Menú [Estado De Trabajo]

    Menú [Estado de trabajo] Menú [Estado de trabajo] Pantalla [Activo / Inact.] Pantalla [Finalizado] Aparecen los trabajos que se están imprimiendo y La pantalla [Finalizado] muestra los trabajos de los trabajos que están a la espera de imprimirse. impresión finalizados, los trabajos de impresión suspendidos y los que tienen errores.
  • Página 178 Capítulo 6 RISO Console • A la izquierda del nombre del trabajo aparece un icono, que indica el tipo de trabajo. Para más información, consulte “Pantalla [Finalizado]” (p.56) en “Acerca de los trabajos”. Guía del usuario Serie ComColor GL...
  • Página 179: Menú [Mantenimiento]

    Menú [Mantenimiento] Menú [Mantenimiento] Pantalla del menú [Mantenimiento] En esta pantalla puede configurar las funciones de la unidad principal de impresora (sistema) configurables por el usuario. [Limpieza cabezal] Haga clic en este elemento para limpiar el cabezal de impresión para prevenir atascos. Limpie el cabezal de impresión cuando advierta alteraciones en la calidad de la imagen, como borrones en una parte de la zona impresa, estrías de color blanco o...
  • Página 180 Guía del usuario Serie ComColor GL...
  • Página 181: Capítulo 7 Uso Del Software De Definición Del Área De Código De Barras

    Uso del software de definición del área de código de barras El Software de definición del área del código de barras está diseñado exclusivamente para su uso con los productos de la serie ComColor GL. Este software se emplea para especificar información acerca de la posición de impresión de los códigos de barras, lo que permite crear e incorporar códigos de barras de lectura fácil dentro de los documentos.
  • Página 182: Resumen Del Software De Definición Del Área Del Código De Barras

    Guarde el DVD-ROM en un lugar seguro para administrador. futuras consultas. • Cierre todas las aplicaciones activas. „ Desinstalación Cargue el DVD-ROM del RISO Printer Driver incluido en la unidad Haga clic en [Inicio] - de DVD-ROM del ordenador. [Configuraciones] - [Aplicaciones] - [BarcodeAreaDefinitionSoftware] - [Desinstalar].
  • Página 183: Inicio Del Software De Definición Del Área Del Código De Barras

    Si aparece el mismo icono en Haga clic en [Inicio] - [RISO] - la barra de herramientas y la barra de menús, [Software de definición del área del puede hacer clic en cualquiera de ambos para código de barras].
  • Página 184 Capítulo 7 Uso del software de definición del área de código de barras Barra del menú Función Barra del menú Función Elimina el área de código de ba - Puede seleccionar un área de Eliminar rras seleccionada. código de barras. Mantenga pul - sada la tecla Ctrl y podrá...
  • Página 185: Creación Y Registro De Un Archivo De Definición De Área De Código De Barras

    área del código de barras y cree un archivo CSV. guardados en la carpeta. El administrador utiliza la RISO Console para Inicie la RISO Console, seleccione los registrar el archivo de definición de área de código documentos guardados en la pantalla [Cargar] de barras en la impresora.
  • Página 186: Presentación En Miniatura

    Capítulo 7 Uso del software de definición del área de código de barras El área delimitada aparece de color y es • Si utiliza datos de distintos tamaños, especificada como el área del código de barras. los datos originales pueden estar Para editar el área del código de barras, utilice las orientados de forma distinta a la herramientas de edición y las funciones de la barra...
  • Página 187: Precauciones Relativas A La Definición Del Área Del Código De Barras

    Debe registrar el archivo de definición del área del código de barras en la impresora desde el menú de administrador de la RISO Console. Para obtener Ejemplo de procesamiento de código de barras no más información, consulte la “Guía del desarrollado correctamente, dado que el original se administrador”.
  • Página 188: Función De Repetición

    Capítulo 7 Uso del software de definición del área de código de barras Función de repetición Si utiliza la función [Repetición] al especificar las áreas de códigos de barras, las áreas se especifican de forma repetida para las páginas subsiguientes, basándose en el valor indicado para [Ciclo] en el cuadro de diálogo [Repetición].
  • Página 189: Capítulo 8 Equipos Opcionales

    Equipos opcionales Este capítulo describe los equipos opcionales que se pueden utilizar con esta máquina. Unidad salida Offset p.188 Esta sección describe los ajustes y las funciones disponibles cuando está conectada la unidad salida offset. Bandeja adicional p.196 Esta sección describe los ajustes y las funciones disponibles cuando está...
  • Página 190: Unidad Salida Offset

    Capítulo 8 Equipos opcionales Equipos opcionales Unidad salida Offset Si está conectada la unidad salida offset opcional, podrá grapar hojas impresas o realizar la salida offset para cada juego de documentos impresos. Bandeja de apilamiento Toma de la unidad salida offset boca abajo Las impresiones salen boca abajo.
  • Página 191 Unidad salida Offset • La bandeja de apilamiento se desliza. Para una salida normal, alinee la [ ] y la [ ] que se muestran en B. Normal (excepto para el Al utilizar formatos B5 o papel de tamaño peque - caso indicado a la dere - cha) ño sin grapas...
  • Página 192: Etiqueta De Precaución

    Capítulo 8 Equipos opcionales Etiqueta de precaución Por motivos de seguridad, la siguiente etiqueta de precaución está pegada a la unidad salida offset. Durante la utilización o el mantenimiento de la unidad salida offset, siga las instrucciones de seguridad de la etiqueta de precaución.
  • Página 193: Lista De Ajustes

    Unidad salida Offset Op ción de Use este ele men to Lista de ajustes ajus te para: Puede apilar cada juego Los elementos descritos a continuación se pueden de documentos impreso configurar cuando la unidad salida offset está Salida offset con una ligera separa - p.194 conectada.
  • Página 194 Capítulo 8 Equipos opcionales [OFF], [Izquierda 1 Grapa], [Derecha 1 Grapa], [2 Grapas] <Tipos de papel que se pueden grapar> • Tamaño de papel: A3, B4, A4, A4-LEF, B5, B5- LEF, Ledger, Legal, Letter, Letter-LEF, Foolscap, 8K, 16K, 16K-LEF • Peso del papel: 52 g/m - 210 g/m (14-lb bond - 56-lb bond) Número de hojas que se pueden grapar...
  • Página 195: Orientación De Carga Del Papel

    Unidad salida Offset Orientación de carga del papel La orientación en la que carga el papel en la bandeja de papel (bandeja estándar) y la posición de grapado son las siguientes. Cara arriba/ abajo: Cara Cara arriba/ abajo: Cara Orientación: Vertical Orientación: horizontal arriba abajo...
  • Página 196: Ajustes Del Modo Copia

    Capítulo 8 Equipos opcionales Salida offset Ajustes del modo copia Al imprimir varias copias, puede apilar cada juego de documentos impreso con una ligera separación respecto al anterior y al siguiente. Salida offset ([Programa]) • Si [Programa] está configurado, [Salida offset] Además de la función para copiar “Programa”...
  • Página 197 Unidad salida Offset „ Grapado Grapado Especifique la posición de grapado. Se grapa en la posición especificada. Si selecciona la izquierda o derecha para [Borde <Tipos de papel que se pueden grapar> enc.], seleccione una de entre las siguientes • Tamaño de papel: A3, B4, A4, A4-LEF, B5, B5- opciones: LEF, Ledger, Legal, Letter, Letter-LEF, Foolscap,...
  • Página 198: Bandeja Adicional

    Capítulo 8 Equipos opcionales Bandeja adicional Al usar la bandeja adicional opcional, puede Carga de papel cargar aprox. 2.000 hojas del papel de impresión (al usar papel común y papel reciclado (85 g/m (23-lb bond))). • Para cambiar el tamaño del papel (posición de la guía del papel), póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico autorizado.
  • Página 199 Bandeja adicional Cargue el papel. Empuje la guía del papel hacia atrás hasta que esté alineada con el borde exterior del papel. Empuje la bandeja hacia el interior de la máquina. Guía del usuario Serie ComColor GL...
  • Página 200: Alimentador De Alta Capacidad

    Capítulo 8 Equipos opcionales Alimentador de alta capacidad Al conectar el alimentador de alta capacidad opcional, es posible cargar la unidad con aproximadamente 4.000 hojas de papel (si se utiliza papel normal, papel reciclado). Palanca de ajuste de presión de Palanca de ajuste del ángulo de la guía de alimentación del papel sobre...
  • Página 201: Carga De Papel

    Alimentador de alta capacidad Tenga en cuenta que también tiene que Carga de papel ajustar la presión de alimentación del papel dependiendo de la calidad del papel de los sobres que se están utilizando. Configure la presión con la palanca de Expanda las guías de alimentación ajuste de presión de papel de la guía de del papel.
  • Página 202: Cubierta Acolchada De La Bandeja Estándar

    Capítulo 8 Equipos opcionales Ajuste la palanca de ajuste de la Cubierta acolchada de la presión de la alimentación del bandeja estándar papel. Para uso general, configure el valor “NORMAL”. Dependiendo del tamaño del papel que se esté Para papel grueso u otro papel para fines usando, las cubiertas acolchadas de bandeja especiales, establezca “TARJETA”.
  • Página 203: Si Desea Colocar Una Gran Cantidad De Papel De Una Sola Vez

    Alimentador de alta capacidad Pulse y suelte rápidamente el botón de Si desea colocar una gran descenso de bandeja estándar. La bandeja estándar bajará a una determinada cantidad de papel de una sola posición. Despliegue las guías de alimentación de papel y cargue unas 500 hojas en la bandeja estándar.
  • Página 204: Si Desea Añadir Una Gran Cantidad De Papel

    Capítulo 8 Equipos opcionales Si desea añadir una gran cantidad de papel Es posible definir una cantidad mayor de papel de una vez manteniendo pulsado el botón de descenso de bandeja estándar y bajando la bandeja estándar a su posición inferior. •...
  • Página 205: Bandeja De Apilamiento (Bandeja De Apilamiento De Control Automático / Bandeja De Apilamiento Amplia)

    Bandeja de apilamiento (Bandeja de apilamiento de control automático / Bandeja de apilamiento amplia) Bandeja de apilamiento (Bandeja de apilamiento de control automático / Bandeja de apilamiento amplia) La bandeja de apilamiento de control • Cuando la máquina está parada y hay papel en la automático y la bandeja de apilamiento amplia bandeja de apilamiento, las guías de papel se están disponibles como bandejas de...
  • Página 206: Carga De La Bandeja Apilamiento

    Capítulo 8 Equipos opcionales Ajuste el organizador de papel. Carga de la bandeja Normalmente, el organizador de papel debe apilamiento extenderse al imprimir en papel tamaño B4 o inferior. La forma en la que se apila el papel impreso varía según la rigidez y otros factores.
  • Página 207: Cierre De La Bandeja Apilamiento

    Bandeja de apilamiento (Bandeja de apilamiento de control automático / Bandeja de apilamiento amplia) Pliegue el organizador de papel. Cierre de la bandeja apilamiento Después de confirmar que no hay impresiones en la bandeja apilamiento, pulse el botón de apertura de las guías de papel. Las guías de papel (laterales y extremas) se desplazan ahora a la posición para el almacenamiento.
  • Página 208: Ajustes Del Controlador De La Impresora

    Capítulo 8 Equipos opcionales Haga clic en [Detalles] para mostrar el cuadro de Opción de Use este ele men to diálogo [Bandeja salida]. Especifique si desea ajuste para: apilar las páginas cara arriba o cara abajo en el Cambie la bandeja de apilador.
  • Página 209: Cara Arriba O Abajo

    Bandeja de apilamiento (Bandeja de apilamiento de control automático / Bandeja de apilamiento amplia) Cara arriba o abajo Especifique si desea apilar las páginas cara arriba o cara abajo en el apilador. [Cara arriba], [Cara abajo] Relevo bandeja salida La bandeja de salida se cambia automáticamente cuando se llena la bandeja que se estaba utilizando.
  • Página 210: Apilador De Alta Capacidad

    Capítulo 8 Equipos opcionales Apilador de alta capacidad Al conectar el apilador de alta capacidad opcional, es posible sacar aproximadamente 4.000 hojas de papel (si se utiliza papel normal, papel reciclado). Las impresiones sacadas se pueden retirar de una vez con el carro específico. Botón de descenso de la bandeja Equipos onduladores Coloque las máquinas onduladoras para alimentar...
  • Página 211: Configuración De Los Equipos Onduladores

    Apilador de alta capacidad Igualmente, levante la máquina • No abra la cubierta durante la onduladora trasera mientras la impresión. No puede imprimir con la cubierta abierta. empuja hacia la máquina (hacia la • Asegúrese de usar el carro específico izquierda).
  • Página 212: Cómo Bajar Las Máquinas Onduladoras

    Capítulo 8 Equipos opcionales Cómo bajar las máquinas Cuando retire impresiones onduladoras con el transportador La unidad se usa con las máquinas onduladoras Pulse el botón de descenso de bajadas cuando se imprime en papel A3/B4/B5- LEF o papel delgado. bandeja de apilamiento.
  • Página 213: Cuando Retire Solo Las Impresiones

    Apilador de alta capacidad Extraiga el carro junto con la Cuando retire solo las bandeja de apilamiento sobre él. impresiones • Extraiga lentamente el carro mientras sostiene el tirador. Mover bruscamente el Abra la cubierta derecha del carro puede producir que las impresiones apilador de alta capacidad.
  • Página 214: Colocación De La Bandeja De Apilamiento En El Carro

    Capítulo 8 Equipos opcionales Cierre la cubierta derecha del Coloque el carro insertando sus apilador de alta capacidad. salientes en los orificios de la bandeja de apilamiento. • Si se ha retirado el carro en el paso 2, cierre la cubierta derecha tras colocar el carro de nuevo en el apilador de alta capacidad.
  • Página 215: Modo De Mantenimiento

    Apilador de alta capacidad • Si [Salida offset] y [Bandeja salida] están Ajustes del controlador sombreados en gris en la pestaña [Acabado], de la impresora compruebe que se haya configurado correctamente [Configuración impresora] en la pestaña [Entorno]. (p.137 “Configuración impresora”) Salida offset Modo copia Al imprimir varias copias, puede apilar cada juego...
  • Página 216: Ajustes Del Modo Copia

    Capítulo 8 Equipos opcionales • No puede usar [Salida offset] y [Varios Relevo bandeja salida tamaños original] al mismo tiempo. (p.69 “Varios tamaños original”) La bandeja de salida se cambia automáticamente cuando está llena. Especifique la bandeja de [OFF] salida para las impresiones. No se realiza la salida offset.
  • Página 217: Ajustes Del Modo De Mantenimiento

    Apilador de alta capacidad Cara arriba o abajo Especifique si desea apilar las páginas cara arriba o cara abajo en el apilador. [Cara arriba], [Cara abajo] Relevo bandeja salida La bandeja de salida se cambia automáticamente cuando se llena la bandeja que se estaba utilizando.
  • Página 218: Finalizador Multifunción

    Capítulo 8 Equipos opcionales Finalizador multifunción Puede hacer lo siguiente cuando utilice el finalizador multifunción opcional. Funciones disponibles al añadir el equipo opcional Funciones disponibles para el finalizador Con la unidad de Con la unidad de Con la unidad de multifunción plegado perfora ción (2/ 3H)
  • Página 219 Finalizador multifunción • Visto desde atrás Toma del finalizador multifunción Se utiliza para conectar el cable de alimentación de la mangle planchadora multifunción. Toma de la unidad de plegado Sirve para conectar el cable de alimentación de la unidad de plegado. Enchufe de distribución de energía del finalizador multifunción Se utiliza para conectar el cable de alimentación de...
  • Página 220: Etiqueta De Precaución

    Capítulo 8 Equipos opcionales Etiqueta de precaución Por motivos de seguridad, la siguiente etiqueta de precaución está pegada al finalizador multifunción. Durante la utilización o el mantenimiento del finalizador multifunción, lea las instrucciones de seguridad de la etiqueta de precaución. No retire ni ensucie la etiqueta. Si la etiqueta no está pegada al finalizador multifunción, está...
  • Página 221: Lista De Ajustes

    Finalizador multifunción Lista de ajustes Modo copia Opción de Use este elemento Puede hacer lo siguiente cuando esté conectado ajuste para: el finalizador multifunción. Configure la asignación Folleto de página y el plegado p.72 al crear un folleto. Controlador de la impresora Pliegue el papel por la Encuadern.
  • Página 222: Ajustes Del Controlador De La Impresora

    Capítulo 8 Equipos opcionales [OFF], [Izquierda 1 Grapa], [Derecha 1 Grapa], • Los ajustes de perforación se muestran [2 Grapas] cuando se utiliza la unidad de perforación opcional. Ajustes del controlador de la impresora Grapado Especifique la posición de grapado. •...
  • Página 223 Finalizador multifunción Orientación de carga del papel La orientación en la que carga el papel en la bandeja de papel (bandeja estándar) y la posición de grapado son las siguientes. Cara arriba/ abajo: Cara Cara arriba/ abajo: Cara Orientación: Vertical Orientación: horizontal arriba abajo...
  • Página 224 Capítulo 8 Equipos opcionales • [2 pliegues], [3 pliegues interiores], y [3 Perforado pliegues exteriores] no se puede usar junto a [Variostam. orig.], [Borde enc.], [Hoja de separación], [Añadir cubierta], [Programa], Especifique el número de agujeros que desea [Detección pág. blanco], [Grapado], perforar.
  • Página 225: Dirección De Plegado

    Finalizador multifunción „ 3 pliegues exteriores Dirección de plegado Si está seleccionado [2 pliegues], [3 pliegues interiores], o [3 pliegues exteriores], configure si desea que la superficie impresa salga con la cara hacia dentro o hacia fuera. • Cuando use impresión dúplex, la primera página se considerará...
  • Página 226: Libros Separados

    Capítulo 8 Equipos opcionales • Al utilizar esta función con la impresión en [Plegado] dúplex, la impresión en dúplex solamente se El papel impreso se plegará en dos. aplica cuando el tamaño de la cara delantera y [Plegado + grapa] trasera del documento es igual.
  • Página 227: Cubierta De Folleto

    Finalizador multifunción „ Cubierta de folleto Ejemplo: 60 páginas, ajustado en [Plegado], libros separados [OFF] Solo las páginas de cubierta (las dos primeras páginas y las dos últimas páginas) se imprimen por separado. Este ajuste es ideal para imprimir la cubierta y el cuerpo utilizando distintos tipos de papel.
  • Página 228 Capítulo 8 Equipos opcionales Cargue una cubierta impresa en la Salida offset bandeja de la máquina configurada con [Band. hoja cub.]. Al imprimir varias copias, puede apilar cada juego de documentos impreso con una ligera separación A continuación se describe la orientación del papel respecto al anterior y al siguiente.
  • Página 229: Ajustes Del Modo Copia

    Finalizador multifunción [Entre grupos] Bandeja salida Grupos de documentos impresos se apilan ligeramente separados del anterior y del siguiente. Especifique la bandeja de salida para las impresiones. Cuando se especifica [Auto], las impresiones se Ajustes del modo copia imprimen en la bandeja adecuada automáticamente según las funciones configuradas.
  • Página 230 Capítulo 8 Equipos opcionales Si ha seleccionado [OFF], las hojas no se grapan Salida offset ([Programa]) aunque se haya seleccionado [Plegado + grapa]. [ON] Además de la función para copiar “Programa” Los datos se imponen para crear un libro (p.78), puede apilar cada juego de documentos doblando, superponiendo y luego encuadernando impreso con una ligera separación respecto al las hojas (por el lado).
  • Página 231 Finalizador multifunción „ Orientación original Grapado/ Perforado [Sup. arriba] Se grapa o perfora en la posición especificada. Seleccione esta opción si los originales se cargan con una orientación que permite una lectura • [Grapado/ Perforado] no se puede usar junto normal.
  • Página 232 Capítulo 8 Equipos opcionales • [2 pliegues], [3 pliegues interiores], y [3 Seleccione [Borde enc.]. pliegues exteriores] no se pueden usar junto con [Programa], [Añadir cubierta], [Separación], [Margen de encuadernación], Configure [Perforado]. [Grapado/ Perforado], y [Relevo bandeja salida]. (p.78 “Programa”, p.81 “Añadir cubierta”, p.81 “Separación”, p.82 “Margen de Toque [Aceptar].
  • Página 233: Bandeja De Salida

    Finalizador multifunción [Dirección de plegado] Seleccione el tipo de plegado. Configure si desea que la superficie impresa se pliegue con la cara hacia dentro o hacia fuera. Seleccione [Dirección de plegado]. Plegado Dirección de plegado Toque [Aceptar]. [2 pliegues] „ [Pliegue Z] Toque [Plegado].
  • Página 234 Capítulo 8 Equipos opcionales Cara arriba o abajo Especifique si desea apilar las páginas cara arriba o cara abajo en el apilador. [Cara arriba], [Cara abajo] • [Cara arriba o abajo] no se puede usar junto con [Encuadern.] o [Plegado] de [Folleto]. (p.227 “Encuadern.
  • Página 235: Kit Ps

    Kit PS Kit PS Si está instalado el kit PS, es posible imprimir Seleccione el idioma que desee combinaciones de datos variables como utilizar del menú desplegable y formularios y bases de datos para separaciones, haga clic en [Aceptar]. además de datos DTP que utilizan fuentes PostScript.
  • Página 236: Desinstalación En Windows

    Guarde el DVD-ROM en un lugar seguro Para Windows 10 y Windows para futuras consultas. Server 2019 Haga clic en [Inicio] - [RISO ComColor-GL PS] - Añada una impresora. [Desinstalador]. Siga las instrucciones que aparecen para proseguir la desinstalación. Abra el volumen de inicio de Mac...
  • Página 237: Ajuste De Configuración Impresora

    Kit PS [Usar]: haga clic en [Seleccionar software] para Haga clic en [Configuraciones]. abrir la pantalla [Software de impresora]. Aparece la pantalla de cola de impresión de la Seleccione el controlador de impresora que haya impresora. Puede consultar la información de la instalado.
  • Página 238 Capítulo 8 Equipos opcionales Especifique el nombre de la • Si intenta imprimir en un entorno de red comunidad SNMP. en el que la comunicación Wake On LAN no está activada, la impresora no se Especifique el nombre de la comunidad necesaria activa automáticamente.
  • Página 239 Kit PS Introduzca la dirección IP de la Registro de la carpeta. máquina en [Dirección IP Puede registrar la carpeta (carpeta compartida o carpeta personal) para guardar los datos de impresora] y haga clic en [Obt. impresión en el controlador de impresora. datos impres.].
  • Página 240: Desinstalación En Mac Os

    Elimine las siguientes carpetas y archivos del Desinstalación del archivo volumen de inicio de Mac OS según sea necesario: La carpeta [RISO] en [Biblioteca] - [Impresoras]. Archivo “RSGL****.ppd” dentro de Abra la pantalla para registrar una [Biblioteca] - [Impresoras] - [PPDs] - impresora.
  • Página 241: Cómo Imprimir

    Kit PS Seleccione el icono de la impresora Ajustes del controlador y bórrelo. de la impresora Esta sección describe los ajustes que es posible Cómo imprimir configurar cuando está instalado el kit PS, con la pantalla [Preferencias de impresión] de Windows a modo de ejemplo.
  • Página 242: Pestaña [Básico]

    Capítulo 8 Equipos opcionales Pestaña [Básico] Selección de bandeja por pág. Permite especificar qué bandeja se utilizará para Para más información sobre cada ajuste, consulte cada página. “Pestaña [Básico]” (p.115) en “Impresión”. Si la casilla de verificación está seleccionada, puede especificar desde qué bandeja imprimir para cada página.
  • Página 243: Ejemplo De Ajuste

    Kit PS • Si introduce un número no válido en el cuadro Pestaña [Favoritos] de texto para [Repetición] y hace clic en [Aceptar], el color del cuadro de texto se volverá rojo, y el rango de números válidos se Para más información sobre cada ajuste, consulte mostrará...
  • Página 244: Pestaña [Imagen]

    Capítulo 8 Equipos opcionales [OFF] • Para más información sobre la siguiente Las páginas se impondrán para que las páginas función cuando use la unidad de salida offset, estén en orden cuando se encuaderne el folleto consulte “Unidad salida Offset” (p.188): por el centro.
  • Página 245: Perfil De Color

    Kit PS „ Representación del color Corrección de gamma Utilice un método de conversión del color para Ajuste la claridad, contraste y valor gamma de realizar la sustitución de colores cuando haya cian, magenta, amarillo, negro y gris. diferentes colores que se expresen por medio de combinaciones de valores numéricos.
  • Página 246: Pestaña [Avanzado]

    Capítulo 8 Equipos opcionales Pestaña [Avanzado] Para más información sobre cada ajuste, consulte “Pestaña [Avanzado]” (p.133) en “Impresión”. • Los ajustes [Programa] y [Detección pág. blanco] no están disponibles con el controlador de la impresora PostScript. • [Perfil de color] no aparece en la pantalla [Versión] del controlador de la impresora PostScript.
  • Página 247: Patrón De Impresión

    Kit PS [Capa preferida] Si ha seleccionado [Superposición de cada página], [Cada pág.+Superpos. altern.(Lado largo)] o [Cada pág.+Superpos. altern.(Lado corto)], especifique si se debe asignar prioridad al formulario o a los datos de salida. • Antes de aplicar estos ajustes, debe crear los datos del formulario en un ordenador y registrar dicho formulario en [Salida], dentro de la pestaña [Básico].
  • Página 248 Capítulo 8 Equipos opcionales [Superpos.alt.(largo)]/[Superpos.alt. (corto)] [Cada pág.+Superpos. altern.(Lado Imprime el formulario y los datos de salida por largo)]/[Cada pág.+Superpos. altern.(Lado caras diferentes. corto)] Los datos del formulario se imprimen por la cara El formulario se superpone sobre los datos de especificada en [Cara de impresión].
  • Página 249: Cara De Impresión

    Si se ha seleccionado [Cada pág.+Superpos. impresora PostScript. altern.(Lado largo)]/[Cada pág.+Superpos. altern.(Lado corto)], especifique la cara en la que desea imprimir solamente el formulario. Ajustes de la RISO Console „ Capa preferida Si se ha seleccionado [Superposición de cada Puede utilizar la pantalla [Datos de formulario] del página], [Cada pág.+Superpos.
  • Página 250: Pantalla [Datos De Formulario]

    ComColor GL PS. previamente. Si los archivos PDF se guardan El controlador de la impresora RISO ComColor GL en la carpeta [RISO_IJ] generada por el PS Printer Driver está disponible cuando se instala controlador de la impresora, no puede usarlos el kit PS.
  • Página 251 Kit PS Lista de ajustes en [USB] - [Cargar] Se pueden modificar los ajustes de impresión para los archivos PDF. Seleccione la carpeta en la pantalla [USB] - [Cargar] y toque [Abrir] para que aparezca una lista con los documentos incluidos en la carpeta. Si selecciona un documento y toca [Configuración impresión] en el submenú, aparece la pantalla de ajuste.
  • Página 252 Capítulo 8 Equipos opcionales Opción de ajus te Use este elemen to para: Seleccione la bandeja de salida para las impresiones. Al usar la bandeja de apilamiento de control automático opcional / bandeja de api - p.206 lamiento amplia Bandeja de salida Al usar el apilador de alta capacidad opcional p.214 Al usar el finalizador multifunción opcional...
  • Página 253: Lista De Fuentes

    Kit PS Geneva Lista de fuentes GillSans GillSans-Bold GillSans-BoldCondensed A continuación se enumeran las fuentes que GillSans-BoldItalic puede utilizar. GillSans-Condensed GillSans-ExtraBold GillSans-Italic GillSans-Light Fuentes PS GillSans-LightItalic Goudy Goudy-Bold „ Fuentes europeas Goudy-BoldItalic Goudy-ExtraBold AlbertusMT Goudy-Italic AlbertusMT-Italic Helvetica AlbertusMT-Light Helvetica-Bold AntiqueOlive-Bold Helvetica-BoldOblique AntiqueOlive-Compact Helvetica-Condensed...
  • Página 254: Fuentes Japonesas

    Capítulo 8 Equipos opcionales Palatino-BoldItalic Bookman-Light Palatino-Italic Bookman-LightItalic Palatino-Roman Calibri StempelGaramond-Bold Calibri Bold StempelGaramond-BoldItalic Calibri Bold Italic StempelGaramond-Italic Calibri Italic StempelGaramond-Roman Cambria Symbol Cambria Bold Tekton Cambria Bold Italic Times-Bold Cambria Italic Times-BoldItalic CG Omega Times-Italic CG Omega Bold Times-Roman CG Omega Bold Italic TimesNewRomanPS-BoldItalicMT CG Omega Italic...
  • Página 255: Impresión Desde Su Tableta O Smartphone

    1.6, 1.7 No se puede imprimir desde iBooks. El PDF de cifrado no es compatible. Las funciones ampliadas no están disponibles. Instalación de la aplicación Instale RISO PRINT-S desde App Store o Google Play. Guía del usuario Serie ComColor GL...
  • Página 256 Guía del usuario Serie ComColor GL...
  • Página 257: Capítulo 9 Apéndice

    Apéndice Este capítulo describe cómo realizar el mantenimiento y sustituir cartuchos de tinta e incluye información sobre las especificaciones de la máquina y los consumibles, además de un índice. Mantenimiento p.256 Esta sección explica las funciones disponibles en el menú [Mantenimiento] en la pantalla [Inicio1].
  • Página 258: Mantenimiento

    Capítulo 9 Apéndice Apéndice Mantenimiento Se pueden realizar los siguientes ajustes en el • Por defecto, la unidad está configurada para menú [Mantenimiento] de la pantalla [Inicio1]. realizar automáticamente la limpieza cada vez que se realiza un determinado número de impresiones.
  • Página 259: Control Guía Papel

    Mantenimiento • El valor ajustado también se restablece en 0 mm Control guía papel al pulsar la tecla [Power] en el panel de operaciones para reiniciar la unidad, al pulsar la tecla [Reset] o al cambiar el tamaño de papel. Ajusta la posición de las guías de papel al utilizar la bandeja de apilamiento de control automático Toque [Cerrar].
  • Página 260: Acerca De Los Cartuchos De Tinta

    Capítulo 9 Apéndice Acerca de los cartuchos de tinta Extraiga la tapa del nuevo cartucho Sustitución de los de tinta. cartuchos de tinta Instale la tapa en el cartucho extraído. Cuando la tinta se termina, aparece un mensaje de sustitución de tinta y se detiene la impresión. No puede imprimir si el mensaje muestra que incluso un color necesita ser reemplazado.
  • Página 261: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones „ Especificaciones de ComColor GL9730/GL9730R/GL7430/GL7430R Funciones básicas y funciones de impresión ComColor GL9730/ GL9730R: 68A01 Nombre del modelo ComColor GL7430/ GL7430R: 68A03 Tipo Consola Imprime color 5 colores (cian, magenta, amarillo, negro, gris) Tipo de impresión Sistema de inyección de tinta por líneas Tinta pigmentada a base de aceite (cian, magenta, amarillo, negro, Tipo de tinta gris)
  • Página 262 Capítulo 9 Apéndice Símplex: 165 ppm Dúplex: 82 hojas/ minuto Letter- Símplex: 160 ppm Dúplex: 80 hojas/ minuto Símplex: 120 ppm Dúplex: 60 hojas/ minuto ComColor GL9730/ Letter Símplex: 120 ppm Dúplex: 60 hojas/ minuto GL9730R Legal Símplex: 104 ppm Dúplex: 44 hojas/ minuto JIS-B4 Símplex: 102 ppm Dúplex: 44 hojas/ minuto Símplex: 88 ppm Dúplex: 42 hojas/ minuto Velocidad de...
  • Página 263 Especificaciones Máx. 1.200 W Listo : 110 W o menos Consumo de energía Reposo : 2 W o menos En espera: 0,4 W o menos Máx. 66 dB (A) A4-LEF (Símplex) a la máxima velocidad de impre - Ruido en funcionamiento sión / Papel común (64 g/ m (17-lb bond)) Nivel de potencia acústica ponderado en Máx.
  • Página 264 Entrada de 10 bits y salida de 8 bits para cada color RGB escáner Monocromo/ Color: 100 ppm Velocidad de esca - * Original estándar RISO KAGAKU (A4-LEF), 300 dpi, JPEG, PDF, cuando se almacena en la unidad de estado sólido de la unidad principal. Funciones de escá -...
  • Página 265: Unidad Salida Offset G10 (Opcional)

    Especificaciones Modelo interior, nivel de contaminación 2 , A altitudes de 2.000 m o inferiores Información de seguridad * El nivel de contaminación del entorno de uso debido a la sucie - dad y el polvo en el aire. El nivel “2” corresponde a un entorno en interiores en general.
  • Página 266: Alimentador De Alta Capacidad G10 (Opcional)

    Capítulo 9 Apéndice En uso: 1.440 mm × 725 mm × 1.345 mm (56 11/ 16" × 28 17/ 32" × Dimensiones en operación (al estar 52 15/ 16") conectado a la unidad principal) (An. × Pr. × Con la cubierta abierta: 1.440 mm × 1.240 mm × 1.345 mm (56 11/ Al.) 16"...
  • Página 267: Finalizador Multifunción Fg20 (Opcional)

    Especificaciones Máx. 140 W Listo : 30 W o menos Consumo de energía Reposo : 30 W o menos En espera: 0,5 W o menos Máx. 68 dB (A) A4-LEF (Símplex) a máxima velocidad de impre - Ruido en funcionamiento sión Dimensiones (An.
  • Página 268 Capítulo 9 Apéndice Velocidad de 165 hojas/ minuto (ComColor GL9730/ GL9730R) impresión máxima 140 hojas/ minuto (ComColor GL7430/ GL7430R) 80 hojas/ minuto (ComColor GL9730/ GL9730R) Velocidad de apilado Velocidad de 70 hojas/ minuto (ComColor GL7430/ GL7430R) impresión 80 hojas/ minuto (ComColor GL9730/ GL9730R) Salida offset 70 hojas/ minuto...
  • Página 269: Alimentador Adicional De 2000 Hojas Fg20 (Opcional)

    Especificaciones En uso: 2.655 mm x 735 mm x 1.215 mm (104 17/ 32" × 28 15/ 16" × 47 27/ 32") Con unidad de carpeta Con la cubierta y la bandeja extendidas: 2.655 mm x 1.325 mm x Dimensiones (al 1.215 mm (104 17/ 32"...
  • Página 270: Kit De Autenticación Para Tarjetas Ic Ii (Opcional)

    Motor genuino de Adobe RISO no proporcionará ningún controlador de impresora PCL. Para salida de PCL, las funciones disponibles pueden variar de la impresión a través del controlador de impresora PS. Si necesita las funciones no disponibles para salida de PCL, imprima mediante el controlador de impresora PS.
  • Página 271: Consumibles

    Consumibles Consumibles Recomendamos que utilice los productos consumibles enumerados a continuación. Las especificaciones sobre los consumibles y sus tipos están sujetas a cambios sin previo aviso. Para más información sobre precios, póngase en contacto con su proveedor o representante de servicio autorizado.
  • Página 272: Índice

    Capítulo 9 Apéndice Índice Botón de apertura de guías de papel Numerics Botón de bandeja de salida de trípticos 3 pliegues exteriores 222, 230 Botón de descenso de bandeja estándar 29, 198 3 pliegues interiores 222, 230 Botón de descenso de la bandeja apilamiento Botón Información de sistema Botón Mantenimiento Botón Menú...
  • Página 273 Eliminar una dirección o un destino Imprimiendo papel multiparte En/fuera línea Imprimir en sobres Encuad. folleto 224, 242 Indicador de uso de la SSD Encuadernación 126, 227 Inicio de la RISO Console Enlace sistema externo Guía del usuario Serie ComColor GL...
  • Página 274 Capítulo 9 Apéndice Inicio de sesión Inicio de sesión en la RISO Console Obtener datos impresora Instalación del software de definición del área del código de barras Operaciones Instalación y desinstalación del controlador de la Operaciones de botones de la RISO Console...
  • Página 275 Índice Pantalla Mantenimiento Pantalla Menú Administrador Salida Pantalla USB Salida offset 194, 194, 194, 226, 228, 228 Pantalla Vista en [Almac.] - [Cargar] Salida offset (Programa) 194, 214, 227 Pantalla Vista en [Almac.] - [Guardar] Selección de bandeja de salida Pantalla Vista en [USB] - [Cargar] Selección de bandeja por pág.
  • Página 276 Capítulo 9 Apéndice Unidad de plegado Unidad de transferencia Unidad principal Unidad salida Offset Varios tamaños original 69, 98, 117 Ver saldo Versión Wake On LAN Zoom Guía del usuario Serie ComColor GL...
  • Página 277 Póngase en contacto con su representante de atención al cliente de RISO para obtener más información sobre su Póngase en contacto con su representante de atención al cliente de RISO para obtener más información sobre su Póngase en contacto con su representante de atención al cliente de RISO para obtener más información sobre su Póngase en contacto con su representante de atención al cliente de RISO para obtener más información sobre su...
  • Página 278 2021/10 © Copyright 2021 RISO KAGAKU CORPORATION...

Tabla de contenido