Riso HC5500 Serie Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para HC5500 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Riso HC5500 Serie

  • Página 3 Se advierte al usuario que los cambios no autorizados o las modificaciones no aprobadas anularán la autoridad del usuario para operar el equipo. Países en los que se puede utilizar Austria/Belgica/Dinamarca/Finlandia/Francia/Alemania/Grecia/Islandia/Irlanda/Italia/Luxemburgo/Paises Bajos/Noruega/ Portugal/España/Suecia/Suiza/Gran Bretaña. Derechos de autor © (Derechos de autor) 2006 RISO KAGAKU CORPORATION...
  • Página 4: Introducción

    Acerca de este Manual del Usuario Riso no se hará responsable de ningún inconveniente, deterioro o daño que pudiera producirse por la utilización de este manual. Debido a que nosotros intentamos mejorar nuestros productos constantemente, el aparato puede ser diferente en algunos aspectos con respecto a los dibujos o ilustraciones de este manual.
  • Página 5: Cómo Leer Este Manual

    Cómo leer este Manual Observaciones sobre la Explicación del Funcionamiento Los siguientes símbolos son utilizados en este manual para describir sus funciones, funcionamiento y observaciones. también precauciones a ser tenidas en cuenta para una utilización exenta de peligros potenciales. Asegúrese de leer estos elementos antes de proceder a la utilización de este aparato. Denominación del Terminador (opción) La palabra “Terminador”...
  • Página 6: Precauciones Sobre Seguridad

    Precauciones sobre Seguridad Esta sección describe procesos que deberán ser seguidos y respectados para lograr un uso de manera segura de la impresora. Asegúrese de leer esta sección. Símbolos de Advertencia Para usar el aparato adecuadamente y prevenir cualquier tipo de daño en las personas o daño en los objetos, siga los siguientes símbolos de advertencia que para su seguridad.
  • Página 7: Manipulación

    CUIDADO No tire del cable cuando desee desenchufar el aparato. De lo contrario, pudiera producirse un deterioro provocándose un incendio o carga eléctrica. Asegúrese de sostener el enchufe con las manos adecuadamente cuando desee desenchufarlo. Si el aparato no va a ser utilizado durante un largo periodo de tiempo, por ejemplo cuando este de vacaciones.
  • Página 8: Antes De Comenzar A Utilizar

    Antes de Comenzar a Utilizar Esta sección explica las precauciones que deberá observar cuando utilice el aparato. Ubicación para la Instalación La ubicación para la instalación debe ser consultada con el distribuidor cuando éste le haga entrega de la impresora. Póngase en contacto con su servicio técnico antes de realizar el translado de la máquina.
  • Página 9: Manipulación De La Máquina

    *Cuando el HC Auto Stacker está conectado. *1 1,782 mm *2 1,875 mm *3 2,020 mm Cuando el HC Auto Stacker se remueve de la impresora para recobrarse de una condición de atasco de papel. Manipulación de la Máquina No apague el Interruptor Principal del Encendido ni desenchufe el cable de la corriente eléctrica durante el funcionamiento de la impresora.
  • Página 10: Cómo Deshacerse Del Cartucho De Tinta Y Del Depósito De Drenado De Tinta

    Las impresiones pueden estar descoloridas debido a la influencia de varios componentes que hay en el aire y la luz. Si se permite un secado suficiente de las impresiones y después las coloca en un cuadro con el pertinente cristal o son laminadas mediante fundas de plástico para guardarlas, su descolorido es casi imperceptible.
  • Página 11: Área Máxima Imprimible (Área De La Imagen)

    Área Máxima Imprimible (Área de la Imagen) Al escanear un original con el escáner opcional, la impresión puede realizarse en el área dentro de 1 mm de los lados del papel pero puede producirse una disminución en la calidad de impresión tal como la pérdida de caracteres o imágenes o corrido de la tinta, según el original.
  • Página 12: Conexión A Un Ordenador

    La función de ahorro de energía se programa en "Menú 5 Administración” en el panel de control. Si la máquina no va a utilizarse durante un tiempo prolongado, apague el interruptor principal de encendido y desenchufe del toma de la corriente eléctrica. (Cuando el interruptor principal de encendido está...
  • Página 13 El símbolo del contenedor con ruedas tachado indica que este producto no debe desecharse junto a la basura común. Póngase en contacto con su representante de atención al cliente de RISO para obtener más información sobre su desechado. ¿Qué significa el símbolo de la barra gruesa? La barra gruesa debajo del contenedor con ruedas tachado indica que este producto se lanzó...
  • Página 14: Tabla De Contenido

    Contenidos Cápitulo1 Información Básica acerca de la Impresión . 1-1 Describe nombres y las funciones de las diferentes partes de la impresora, preparación para realizar la im- presión, y las tareas generales de impresión. Nombre de las Diferentes Partes ........1-2 Unidad Principal de la Impresora .
  • Página 15 RISO Escáner HS2000 ........
  • Página 17: Cápitulo1 Información Básica Acerca De La Impresión

    Cápitulo1 Información Básica acerca de la Impresión Esta sección describe los nombres y las funciones de las diferentes partes de la impresora, éstas deberán ser conocidas para realizar las tareas generales de impresión.
  • Página 18: Nombre De Las Diferentes Partes

    Nombre de las Diferentes Partes Unidad Principal de la Impresora...
  • Página 20: Cuerpo Principal (Vista Trasera)

    Cuerpo Principal (vista trasera) Botón de Apertura de la Guía de Apilamiento Cuando retire el papel de impresión de la bandeja receptora de papel, pulse este botón para extender las guías de apilamiento y así poder reti- rar el papel fácilmente. Las guías de extensión pueden ser ajustadas.
  • Página 21: Panel De Control

    Panel de Control El Panel de Control incluye una pantalla de visualización de mensajes, ajustes y problemas, así como botones para el funciona- miento de la impresora. Para obtener una descripción detallada de cada uno de los menús de visualización y detalles sobre los métodos del funcionamiento de la impresora, consulte el "Cápitulo 2 Configuración de la Impresora"...
  • Página 22: Hc Auto Stacker (Opción)

    HC Auto Stacker (Opción) CUIDADO Nunca introduzca sus manos o dedos en los orificios alrededor de la bandeja de desplazamiento durante la operación. De otra manera, las personas podrían resultar lesionadas. *Varía de acuerdo con el tamaño, la orientación y el tipo de papel.
  • Página 23: Preparándose Para Imprimir

    Preparándose para Imprimir Después de realizar la conexión de la impresora a un ordenador o red, prepare el papel necesario y la bandeja receptora de papel para proceder a la impresión. Tipo de Papel que puede utilizarse Esta sección describe el tipo de papel que puede y no puede utilizarse. La utilización de papel que no sea adecuada para la impresora puede causar atascos de papel, manchas o fallos.
  • Página 24: Tipo De Papel Que No Puede Utilizarse

    Tamaños de Papel que pueden ser utilizados en la Bandeja de Alimentación 1/Bandeja de Alimentación 2 Registro del Tamaño del Papel y Tipo de Papel Si se utiliza papel no estándar en la bandeja de alimentación 1/ bandeja de alimentación 2, el tamaño de papel y el tipo de papel deben ser reg- istrados de antemano.
  • Página 25 Manipulación del Papel. • Para el papel de impresión, utilice papel recomendado cuando siempre que esto le sea posible. El papel recomendado permite una impresión de Gran calidad que hace posible sacarle todo el provecho al rendimiento de la impresora y a las características de la tinta.
  • Página 26: Interruptor Del Encendido

    Interruptor del Encendido Interruptor principal de encendido y botón Reposo El interruptor principal de encendido se emplea para encender o apagar la impresora. Si la impresora no va a ser utilizada durante un tiempo prolongado, por ejemplo, debido al período vacacional, apague el interruptor principal de encendido. Encienda y apague la botón Reposo al comenzar o finalizar el trabajo diario.
  • Página 27: Carga De Papel

    Estado Indicador en el panel de operación Apagado Encienda el interruptor de encendido principal y presione el botón Reposo. Carga de Papel El método para cargar el papel en las bandejas de alimentación de papel y de alimentación estándar están descritos abajo. Número de hojas de papel o folios que pueden ser cargados.
  • Página 28: Retire El Papel De La Bandeja De Ali

    Carga de papel (Bandeja 1 / Bandeja 2) Retire el papel de la Bandeja de ali- Después, ajuste la guía superior del papel. Mientras presiona los botones liberadores, inserte mentación del papel hasta que se la guía superior del papel mediante el ajuste de detenga.
  • Página 29: Carga Del Papel (Bandeja Estandar)

    Ajuste las guías al tamaño de papel. En el menú ajustes, ajuste el tamaño, tipo de papel y compruebe la aliment- Deslice las guías para ajustarlas al ancho del papel y ación doble. gire hacia abajo las palancas de bloqueo de las guías laterales a la posición de “LOCK”...
  • Página 30 (NORMAL)] Estándar o Fino/Ligero • Fino • RISO PAPER IJ • RISO PAPER IJ MATE • Papel de doble cara mate RISO JJ • Papel para copia disponible comercialmente (TARJETA)] Tarjeta o Especial • Papel de dibujo (*) • Tarjetas postales •...
  • Página 31: Cómo Cerrar La Bandeja De Alimentación Estándar

    Cuando de Añade o Repone Papel en la Bandeja de Alimentación Estándar Cuando de añade papel del mismo tamaño o se repone con papel de tamaño diferente, utilice el botón de descenso de la bandeja de alimentación. Si se retiran todas las hojas o folios de la bandeja de alimentación estándar, la bandeja baja automáticamente. Presione el botón de descenso de la Añada o sustituya el papel.
  • Página 32: Ajuste De La Bandeja De Recepción Del Papel

    Ajuste de la Bandeja de Recepción del Papel Ajuste de la Bandeja de Recepción del Papel. (Este procedimiento no es necesario cuando hay un terminador conectado.) Ajuste de las guías laterales y posición de las guías traseras Las guías laterales y traseras se mueven automáticamente a su posición óptima de acuerdo con el tamaño de papel de impresión. El ajuste de la posición detallada puede ser llevada a cabo mediante el Panel de Control.
  • Página 33 Cómo Cerrar la Bandeja de Recepción del Papel. Cierre Bandeja de Recepción del Papel como se describe a continuación. Compruebe que no haya labores de Pliegue las Guías de Apilamiento (lat- impresión pendientes y pulse [Botón eral) hacia dentro. de Apertura de la Guía de Apilamiento Las guías de apilamiento (lateral) y la guía de apil- amiento (extremo) se mueven en posición almace- namiento.
  • Página 34: Instrucciones Básicas De Impresión

    Compruebe que la impresora y el ordenador estén encendidos. Si la impresora se encuentra en modo inactivo o si la pantalla de la consola RISO no aparece en el ordenador, utilice la Her- ramienta de reactivación RISO para iniciar la impresora, y luego continúe con los pasos 2 y subsiguientes.
  • Página 35: Cuadro De Diálogo De La Pantalla [Imprimir]

    Cuadro de diálogo de la pantalla [Imprimir] Seleccione [Imprimir] desde el menú [Archivo]. Verifique [Nombre de la impresora]. Como nombre de la impresora, seleccione el nombre seleccionado cuando instaló el controlador o “driver” de la impresora. Compruebe los elementos siguientes Si hace clic en el botón [Propiedades] , usted puede seleccionar varias opciones en la pantalla del con- trolador de la impresora.
  • Página 36 Haga clic en el botón [Aceptar]. Cuando la impresora recibe datos enviados desde el ordenador, el indicador DATA parpadea intermitentemente y el men- saje “Recibiendo datos” es visualizado en la pantalla. Cuando se ha completado la recepción de todos los datos, el indicador DATA se ilumina, el mensaje “Imprimiendo”...
  • Página 37: Impresión De Sobres

    Impresión de sobres Se puede imprimir en los sobres normalmente disponibles en comercios. Esta sección brinda información sobre la impresión de sobres y el modo de imprimir. • Cuando trabaje con sobres, configure "5.1 Int. Tamaño Papel " y "5.2 info. Tipo Papel"...
  • Página 38: Modo De Impresión

    Modo de impresión Coloque los sobres en la Bandeja de Seleccione “4.1 Bandeja EstAndar” del alimentación estándar. menú de ajustes de “Sobre”. Coloque los sobres con la solapa contra el costado "4.1 Bandeja Estandar" Pág 2-19 izquierdo. Tamaño papel Tamaño de papel registrado 1 - 5 Tipo papel Sobre Comprobación de...
  • Página 39: Seleccione [Sobre] En [Tipo De Papel]

    Seleccione [Sobre] en [Tipo de papel] Haga clic en el botón [Aceptar]. dentro la pestaña [Configuración Se cierra la pantalla del controlador de la impresora. principal]. Haga clic en el botón [OK] del cuadro Seleccione [Bandeja estándar] en de diálogo [Imprimir]. [Bandeja de papel] dentro la pestaña Se inicia la impresión.
  • Página 40: Una Vez Completada La Impresión

    Una vez completada la impresión Regrese la Bandeja de alimentación estándar a su posición original. Coloque la Bandeja de alimentación estándar en la posición más baja y abra las guías del papel por completo. Eleve la Bandeja de alimentación estándar de manera tal que el ángulo del plano horizontal sobrepase los 45 grados y quite el rodillo de tope del gancho.
  • Página 41: Cápitulo2 Configuración De La Impresora

    Cápitulo2 Configuración de la Impresora Este capítulo describe los diferentes modos y estados en el que el Panel de Operaciones puede ser visualizado durante la impresión. Además en este capítulo se describe el método para ajustar la impresora utilizando el Panel de Operaciones. Después de enviar los datos a la impresora, puede ajustar la posición de la impresión y realizar una prueba de impresión...
  • Página 42: Visualizado De Los Mensajes Y Botones De Funcionamiento

    Visualizado de los Mensajes y Botones de Funcionamiento Esta sección describe el significado de los símbolos y demás de la pantalla de mensajes, así como el funcionamiento de los botones. Pantalla de Mensajes En la Pantalla de Mensajes se puede ver un mensaje que nos indica el estado del funcionamiento de la impresora. La apariencia de las diferentes pantallas y los elementos que aparecen en ella son descritos a continuación.
  • Página 43: Significado

    Cuando Ocurre un Error Cuando sucede un error, el número de este error y su significado aparecen en la Pantalla de Mensajes. Para saber más acerca de el número de error, consulte El “Capítulo 3 Localización y reparación de averías” Pág 3-1. Estado Aparece el estado de la impresora.
  • Página 44: Botones Del Funcionamiento De La Impresora

    Botones del Funcionamiento de la Impresora Las funciones de los diferentes botones aparecen descritas a continuación. Un solo botón puede tener más de una función. Botón IMPRIMIR/PAUSA • Activa y desactiva el modo impresión. Cuando el modo impresión está activado, el indicador se enciende, y cuando este modo está desactivado, el indicador se apaga.
  • Página 45: Cómo Utilizar El Panel De Operaciones

    Cómo Utilizar el Panel de Operaciones Usted puede programar o cambiar el entorno de la impresora, por ejemplo la posición en la que desee que se ejecute la impresión y cambiar el registro sobre el tipo de papel, para ello deberá utilizar el botón MENÚ del Panel de Operaciones. Elementos que Pueden ser Programados desde el Menú...
  • Página 46 Elemento Detalles de las opciones (rango) Referen- 4.3.3 Com. alim. doble ON (ACTIVADA) Pág 2-19 OFF (DESACTIVADA) 4.4 Selec.Auto Bandeja ON (ACTIVADA) Pág 2-21 Ajusta la opción de si se desea o no alimentar el OFF (DESACTIVADA) papel continuamente mediante el cambio automático de las bandejas de alimentación.
  • Página 47 Elemento Detalles de las opciones (rango) Referen- 5.2. Info. Tipo Papel Pág 2-33 Registra los tipos de papel. Se pueden registrar como máximo un total de cinco tipos. (5.2.1 – 5.2.5) Además, registra el control de alimentación del papel de ciertos tipos de papel. (5.2.6 – 5.2.12) 5.2.1 - 5 Registro ON (ACTIVADA) (5.2.1.1 - 5.2.5.1)
  • Página 48 Elemento Detalles de las opciones (rango) Referen- − 5.6.2 Menu ajustes Pág 2-42 Muestra el menú de ajustes establecido desde el panel de control en una lista para verificación. − 5.6.4 Cont. Modelo Imprime el resultado del “5.4.3 Cont. Modelo” y el conteo de la función del Terminador HC en una lista (sólo si se conecta un terminador opcional).
  • Página 49 Elemento Detalles de las opciones (rango) Referen- 5.8.18 ModoImpre.Auto Act ON (ACTIVADO) Pág 2-46 OFF (DESACTIVADO) Determina si el modo automático de impresión se activa automáticamente cuanto la impresora no se use por un tiempo determinado en el modo de impresión DESACTIVADO.
  • Página 50: Funcionamiento Básico Del Menú Selección

    Funcionamiento Básico del Menú Selección Cómo Entrar en el Menú Ajuste el menú cuando la impresora no este realizando ninguna tarea, por ejemplo, cuando se suspende la impresión o cuando la impresora esté esperando la recepción de datos. Para realizar los ajustes cuando la impresora esté imprimiendo, pulse el botón IMPRIMIR/PAUSA para suspender la impresión (desactive el modo Impresión) y pulse el botón MENÚ.
  • Página 51: Menú Selección

    Menú Selección El menú tiene una estructura jerárquica en forma de árbol. Pulse el botón el botón para que aparezca el menú deseado. Submenú Menú4 “Configuracion” y el Menú5 “Administracion” incluyen submenús. Si pulsa el botón OK cuando aparece un menú, aparecerá este submenú. En algunos menús, el submenú...
  • Página 52 Para mostrar "4.1.1 Tamaño Papel", haga lo siguiente. El menú jerárquico aparece en la lista que hay al final de este manual. Consulte también la lista. 2-12...
  • Página 53: Menú Ajustes

    Menú Ajustes Seleccione el menú deseado y pulse el Botón OK. Se puede proceder a la selección del menú. Pulse el botón para seleccionar el elemento deseado y pulsa el Botón Suspendiendo la Operación Para volver al un nivel superior desde un submenú, pulse el Botón CANCELAR/ATRÁS. Para cancelar o suspender un ajuste y salir, pulse el botón MENÚ.
  • Página 54: Menú 1 Aj. Posicion Impr

    Menú 1 Aj. Posicion Impr. Ajusta la posición en la que se va a imprimir. También se pueden ajustar las posiciones de agujereado y de las grapas después de haber realizado la impresión. Rango Ajustable Si desea cambiar la posición de la impresión después de haber comprobado la hoja impresa, utilice los Botones del Cursor ubica- dos en la impresora para cambiar la posición.
  • Página 55 Pulse el Botón MENÚ. Compruebe que aparece en la pantalla “Aj. Posicion Impr.”. Pulse el Botón OK. Pulse los botones de ajustar la posición de la impresión. Sólo se visualiza la flecha que corresponde al botón pul- sado así como los cambios relevantes de los valores. Presione la tecla OK.
  • Página 56: Menú 2 Impresion Prueba

    Menú 2 Impresion Prueba Imprime los datos actualmente retenidos en la impresora para comprobación. Utilice esta función para comprobar si estas opciones que han sido seleccionadas son reflejadas apropiadamente, como por ejemplo la posición de la impresión y los ajustes de la densidad. •...
  • Página 57: Menú 3 Recuperar Datostem

    Los datos retenidos pueden recuperarse si se encuentra seleccionada la casilla [Dejar la última página del trabajo en la impresora] en [Ajuste controlador 2] – [Ajuste inicial] del [Administrador] de la consola RISO. Para obtener más detalles, consulte el “Manual del usuario de la serie HC5500 para la consola”. del Menú Ajustes •...
  • Página 58: Menú 4 Configuracion

    Menú 4 Configuracion Se puede seleccionar el funcionamiento en relación a la impresión, como por ejemplo el tamaño y el tipo de papel a ser cargado en las bandejas de alimentación y la función Separación de Tareas. Funciones Las funciones que pueden seleccionarse aparecen descritas a continuación. 4.1 Bandeja Estandar 4.2 Bandeja 1 4.3 Bandeja 2...
  • Página 59: Bandeja Estandar/ 4.2 Bandeja 1/ 4.3 Bandeja 2

    4.1 Bandeja Estandar/ 4.2 Bandeja 1/ 4.3 Bandeja 2 Seleccione el tamaño y el tipo de papel a ser cargado en Bandeja de Alimentación Estándar, y las otras Bandejas de Alimentación del Papel, y active o desactive la función Comprobación de la Alimentación Doble. Asegúrese de seleccionar esto cuando haya cambiado el tipo o el tamaño del papel.
  • Página 60: Pulse Los Botones

    4.1.1/4.2.1/4.3.1 Tamaño papel • Para usar papel de tamaño no estándar, registre el tamaño a ser usado en “5.1 Intr. Tamaño Papel” del menú ajustes de antemano. Después de haber registrado el tamaño, puede usarse el tamaño del papel. • Si se utiliza papel no estándar o tamaño de papel que no haya sido registrado, puede ocurrir un atasco de papel. •...
  • Página 61: Selec.auto Bandeja

    4.1.3/4.2.3/4.3.3 Com. alim. doble Pulse los botones bot- Pulse los botones bot- ones para visualizar "Com. alim. ones para seleccionar ON ó OFF. doble". Pulse el Botón OK. Pulse el Botón OK. Cuando la pantalla reaparece en el paso 1, puede con- tinuar los ajustes.
  • Página 62: Bande-Triple Fuente

    Pulse el Botón OK. Pulse los botones bot- ones para seleccionar ON (activado) o OFF (desactivado). Pulse los botones bot- ones para visualizar la “Selec.Auto Bandeja”. Pulse el Botón OK. Cuando la pantalla reaparece en el paso 4, puede con- Pulse el Botón OK.
  • Página 63: Separacion Trabajo

    Pulse los botones bot- Pulse el Botón OK. ones para seleccionar ON (activado) o Cuando la pantalla reaparece en el paso 4, puede con- OFF (desactivado). tinuar los ajustes. Para salir de una opción, pulse el botón IMPRIMIR/ PAUSA. 4.6 Separacion Trabajo El ajuste de la separación de tareas (ajuste con el controlador de la impresora) puede cambiarse mientras se efectúa la impresión de la tarea actual.
  • Página 64: Imprimir Densidad

    4.7 Imprimir Densidad Puede cambiar manualmente la densidad de la impresión. Se selecciona la densidad de la impresión general. Para ajustar los colores específicos o para cambiar el método de reproducción de medios tonos, utilice la pestaña “Procesado imagen” del controlador de la impresora o ajuste el proceso de la imagen utilizando la aplicación de software.
  • Página 65: Expulsion Papel

    4.8 Expulsion Papel Configura y ajusta la posición del Ala de expulsión y de la Bandeja de Auto-control pilamiento. Si se conecta un Terminador HC opcional, no aparece el menú. Ajustes 4.8.1 Ajusta la Aleta de Expulsión del Papel de manera que la posición cambie apropiadamente cuando Expulsion Ala el papel impreso es expulsado.
  • Página 66: Guía Apiladora

    Pulse el Botón MENÚ. Pulse los botones el botón para que aparezca el "Expulsion Papel". Pulse los botones botones para visualizar la "Configuracion". Pulse el Botón OK. Pulse el Botón OK. Se visualiza el submenú del “Expulsion Papel”. 4.8.1 Expulsion Ala Para asegurarse de que se pueda Pulse los botones bot-...
  • Página 67 4.8.3 Aj. Guía Apilar. Pulse los botones bot- Para ajustar las posiciones de las ones para visualizar la "Aj. Guía Guías Laterales, pulse el botón Apilar". botones, y para ajustar la posición de la Guía Extremo, pulse el botón botón. Sólo se visualiza la flecha que corresponde al botón pulsado así...
  • Página 68: Anular Datos Temp

    Si se selecciona [Dejar la última página del trabajo en la impresora] en [Ajuste controlador 2] – [Ajuste inicial] del [Administra- dor] de la Consola RISO, la última página del trabajo de impresión anterior (la última faz en el caso de impresión dúplex) se con- servará...
  • Página 69: Area Imagen (Área Máxima Imprimible)

    4.10 Area Imagen (Área Máxima Imprimible) Con este aparato, un espacio de una zona dereminada se deja en vacía en los márgenes independientemente del tamaño original. Normalmente, utilice el ajuste “Normal.” Si la imagen es mayor que el área imprimible, la parte relevante de la imagen no es impresa.
  • Página 70: Bandeja Para Cubiertas (Sólo Cuando El Hc Terminador Está Conectado)

    4.11 Bandeja para Cubiertas (Sólo cuando el HC Terminador está conectado) Establezca el tamaño y el tipo de papel que se va a cargar en la Bandeja para Cubiertas en el Terminador opcional. Asegúrese de establecerlos una vez que haya cambiado el tipo o el tamaño del papel. Configuración 4.11.1 Tamaño del Puede seleccionarse en Automático, A3, B4, A4, B5, A4-R, B5-R, Papel Regis, Legal, Carta, Carta-...
  • Página 71: Menú 5 Administracion

    Menú 5 Administracion Selecciona información de tipo básico en la impresora como por ejemplo información referente al tipo de papel, mantenimiento, y ajustes iniciales. Los elementos ajustados son efectivos hasta que el ajuste sea cambiado, independientemente de que el botón del encendido esté acti- vado o desactivado.
  • Página 72: Int. Tamaño Papel

    5.1 Int. Tamaño Papel Se pueden registrar hasta un máximo de cinco tamaños de papel diferente. Los valores registrados son mostrados en el Tamaño de papel de “4.1.1 Bandeja Estandar”, “4.2.1 Bandeja 1,” y “4.3.1 Bandeja 2.” Si los tamaños de papel han sido registrados, los valores registrados apararecen en la pantalla. Variedad de tamaños de papel que pueden establecerse Ancho (Vertical) Largo (Horizontal)
  • Página 73: Info. Tipo Papel

    5.2 Info. Tipo Papel Si se usa otro papel que no sea el papel recomendado por la impresora o el papel no es alimentado apropiadamente, se podría oca- sionar una impresión de poca calidad. Debería registrar el tipo de papel y la alimentación de acuerdo con las especificaciones del tipo de papel.
  • Página 74 5.2.1 Registro Utilice los pasos del 1 al 4 ( Pág 2- Pulse el botón OK. 31) para que aparezca “Administra- La pantalla reaparece en el paso 6 otra vez. cion”. Pulse el botón el botón para que aparezca el “Info. Tipo Papel”.
  • Página 75 Pulse el botón botones Pulse el Botón OK. para seleccionar el tipo de papel La pantalla reaparece en el paso 13, puede continuar deseado. los ajustes. Para salir la opción, pulse el botón IMPRIMIR/ PAUSA. 5.2.6- Cambia el control de alimentación de papel del tipo papel existente. Utilice los pasos del 1 al 4 ( Pág 2- Pulse el botón botones...
  • Página 76: Papel Separador

    5.3 Papel Separador Si usted utiliza la "4.6 Separacion Trabajo", especifique labandeja de la alimentacion en la cual se carga el papel de separador. Ajustes El papel separador puede ser usado aún en el caso de que el tamaño y la orientación sean diferentes de los del papel de la impresora.
  • Página 77: Cont. Gestion

    5.4 Cont. Gestion El número de hojas de papel o folios que pueden ser comprobados. • Aparece el número de hojas que pueden ser expulsadas en la Bandeja Receptora del Papel. • Para cantidad de copias, en impresión dúplex, se cuenta cada lado, y por lo tanto una hoja por ambos lados es contada por dos. Debido a que la ruta de transferencia del papel varía según las funciones que usted utilice, una hoja en impresión simple puede con- tarse como dos.
  • Página 78: Cantidad Copias

    No. Cantidad Numero del Tamaño del Papel Simplex/ Duplex Color/ Monocromática Tamaño No.1 Tamaño No.2 Tamaño No.3 Tamaño No.4 Simplex Tamaño No.5 Tamaño No.6 Tamaño No.7 Monocromático Tamaño No.1 Tamaño No.2 Tamaño No.3 Tamaño No.4 Duplex Tamaño No.5 Tamaño No.6 Tamaño No.7 5.4.1 Cantidad Copias Utilice los pasos del 1 al 4 ( Pág 2-...
  • Página 79 5.4.3 Cont. Modelo Utilice los pasos del 1 al 4 ( Pág 2- 31) para que aparezca “Administra- cion”. Pulse el botón el botón para que aparezca el “Cont. Gestion”. Pulse el Botón OK. Pulse el botón el botón para que aparezca el “Cont. Modelo”. Pulse el Botón OK.
  • Página 80: Manten. Cabezal

    5.5 Manten. Cabezal Realiza el mantenimiento de la sección del cabezal de impresión. Puede ajustar el ciclo de la limpieza automática. Use esta fun- ción cuando haya un problema de calidad de la imagen. Si el aparato no va a ser utilizado durante un largo periodo de tiempo, real- ice siempre las labores de mantenimiento de los cabezales de impresión (limpieza normal).
  • Página 81: Limpieza Normal

    5.5.5 Limpieza Normal Utilice los pasos del 1 al 4 ( Pág 2-31) Pulse el Botón OK. para que aparezca “Administracion”. Pulse el botón el botón para que aparezca en la pantalla “Manten. Cabezal”. Después de que se hayan completado la comprobación del mensaje, pulse el Botón OK.
  • Página 82: Config. Impresion

    5.6 Config. Impresion Los ajustes de configuración se imprimen en una lista. Se pueden verificar los ajustes actuales de la impresora y del menú en una lista. Ajustes 5.6.1 Los datos, tales como capacidad de memoria de la impresora, versión del microprograma y direc- InformacionSistema ción IP pueden verificarse en una lista.
  • Página 83: Menu Ajustes

    5.6.1 InformacionSistema Utilice los pasos del 1 al 4 ( Pág 2- Pulse el Botón OK. 31) para que aparezca “Administra- cion”. Después de que se hayan completado la comprobación del mensaje, pulse Pulse el botón el botón el Botón OK. para que aparezca el “Config.
  • Página 84 5.6.4 Cont. Modelo Utilice los pasos del 1 al 4 ( Pág 2- 31) para que aparezca “Administra- cion”. Pulse el botón el botón para que aparezca el “Config. Impre- sion”. Pulse el Botón OK. Pulse el botón el botón para que aparezca el “Cont.
  • Página 85: Config. Red

    • DHCP DESACTIVADO • La dirección IP es "000.000.000.000" Para cambiar los ajustes, use el "Administrador" de la Consola RISO o el software contenido en la "Herramienta de Configu- ración RISO IP". Los ajustes se efectuarán luego de restaurar la impresora si ésta se encuentra en modo inactivo. Para obtener más detalles, consulte con el administrador de la red.
  • Página 86: Después De Que Se Hayan Completado

    Pulse los botones para mover Presione la botón Reposo para desac- el cursor, y pulse los bot- tivar el interruptor y vuelva a activar. ones para introducir los valores. Después de que desaparezca el mensaje "Apagando" y que la tecla de encendido se torne anaranjada, pre- sione la botón Reposo nuevamente para ACTIVAR el interruptor.
  • Página 87 5.8.17 Establece las condiciones para seleccionar la bandeja mediante la función de selección Regla Selecc.Bandj automática de bandeja. Tamaño: Con la selección de bandeja automática, se seleccionará una bandeja en la que haya papel del tamaño especificado por el controlador. Tamaño y Tipo: Con la selección de bandeja automática, se seleccionará...
  • Página 88: Tiempo Reposo

    5.8.1 Reposo Utilice los pasos 1 al 4 ( Pág 2-31) Pulse el Botón OK. para que aparezca “Administracion”. Pulse el botón botón para Pulse el botón el botón seleccionar ON o OFF. para mostrar "Ajuste Inicial”. Pulse el Botón OK. Pulse el Botón OK.
  • Página 89: Boton-Pitidos

    5.8.3 Boton-Pitidos Utilice los pasos 1 al 3 de "5.8.1 Pulse el botón botón para Reposo" ( Pág 2-48) para mostrar seleccionar ON o OFF. "Ajuste inicial". Pulse el botón el botón para que aparezca el “Boton-Pitidos”. Pulse el Botón OK. Cuando la pantalla reaparece en el paso 2, puede con- tinuar los ajustes.
  • Página 90: Error-Pitidos

    5.8.5 Error-Pitidos Utilice los pasos 1 al 3 de "5.8.1 Pulse el botón botón para Reposo" ( Pág 2-48) para mostrar seleccionar ON o OFF. "Ajuste inicial". Pulse el botón el botón para que aparezca el “Error-Pitidos”. Pulse el Botón OK. Cuando la pantalla reaparece en el paso 2, puede con- tinuar los ajustes.
  • Página 91 5.8.17 Regla Selecc.Bandj Utilice los pasos 1 al 3 de "5.8.1 Pulse el Botón OK. Reposo" ( Pág 2-48) para mostrar "Ajuste inicial". Pulse el botón botón para seleccionar. Pulse el botón el botón para que aparezca el “Regla Selecc.Bandj”. Pulse el Botón OK.
  • Página 92: Modo En Espera

    5.8.20 Modo Desactiv Auto Utilice los pasos 1 al 3 de "5.8.1 Pulse el Botón OK. Reposo" ( Pág 2-48) para mostrar "Ajuste inicial". Pulse el botón botón para seleccionar. Pulse el botón el botón para que aparezca el “Modo Desactiv Auto”.
  • Página 93: Tiempo Modo Espera

    5.8.23 Tiempo modo espera Utilice los pasos 1 al 3 de "5.8.1 Pulse los botones para mover el Reposo" ( Pág 2-48) para mostrar cursor, y pulse los botones "Ajuste inicial". para ingresar el tiempo deseado. Pulse el botón el botón para que aparezca el “Tiempo modo espera”.
  • Página 94: Menú 6 Seleccion Bandeja

    Menú 6 Seleccion Bandeja Si las condiciones de información del papel recibida desde un ordenador y los ajustes de la "5.8.17 Regla Selecc.Bandj." no son com- patibles con las condiciones de alguna de las Bandejas de alimentación estándar u otras bandejas de alimentación, no comenzará el trabajo de impresión.
  • Página 95: Menú 7 Anular Trabajo

    Menú 7 Anular Trabajo Cancela la tarea de impresión actual y limpia los datos. ¿Qué es una tarea? ™ Cuando los datos se transmiten a la impresora desde un ordenador, el controlador procesará la información y la enviará al FORCEJET ENGINE.
  • Página 96 2-56...
  • Página 97: Cápitulo3 Localización Y Reparación De Averías

    Cápitulo3 Localización y reparación de averías Este capítulo describe las causas de las medidas contra problemas indicados mediante mensajes de error que aparecen en el Panel de Operaciones o mediante un símbolo luminoso. Este capítulo también describe cómo retirar papeles atascados y cómo sustituir un cartucho de tinta.
  • Página 98: Explicación Del Juego De Los Errores Que Aparecen En Pantalla

    Explicación del juego de los errores que aparecen en pantalla. Si ocurre cualquier problema durante la impresión, la impresión se detiene y se enciende un símbolo en el Panel de Operaciones, o aparece un mensaje indicando un error en la pantalla. Puede comprobar la localización basándose en un símbolo o número y ver la información del mensaje en la pantalla.
  • Página 99: Símbolo De Conexión Forcejet

    ™ Símbolo de Conexión FORCEJET Las impresoras Serie HC 5000 consiguen una impresión de lata velocidad mediante el procesado óptimo de los datos y el control de los colores con el controlador de la impresora y ajustando la velocidad de la impresión, el tamaño del papel, la calidad del ™...
  • Página 100 Y00-000 Error de Sustitución de Tinta. Localización Iluminada Mensaje Solución Aparece cuando no haya casi tinta. Ponga un cartucho de tinta nuevo. Pág 3-18 Z00-000 Compruebe los Ajustes de Errores Si alguna cubierta no se ha cerrado apropiadamente o si alguno de los cartuchos o la Bandeja de Alimentación está mal colocada. Compruebe la localización, tome las medidas convenientes y cierre la cubierta.
  • Página 101 Localización Iluminada Mensaje Solución Si la Bandeja de Alimentación Estándar no ha sido abierta adecuadamente, ábrala adecuada- mente. Si no se ha cerrado bien la cubierta, asegúrese de comprobar el lugar indicado y cierre bien la cubierta. HC Auto Stacker no está en posición. Aseg- úrese de instalarlo en la impresora.
  • Página 102 S00-000 Error del Sistema Localización Iluminada Mensaje Solución (No hay nada iluminado.) Ha ocurrido un error en la impresora. Si el mismo mensaje aparece aún cuando se haya apagado la corriente y vuelto a encender, pón- gase en contacto con su distribuidor local (o representante del servicio) En ese momento, informe también del número de error indicado en la Pantalla de Mensajes.
  • Página 103 M00-000 Servicio de Mantenimiento Localización Iluminada Mensaje Solución El Depósito de Drenaje de tinta está casi lleno. Póngase en contacto con su concesionario local (o representante). (No hay nada iluminado.) (No hay mensajes.) Cuando se encienda el Indicador “Servicio de Man- tenimiento”, quiere decir que es necesario el servicio periódico de mantenimiento.
  • Página 104 Localización Iluminada Mensaje Solución Si las guías en la Bandeja de Apilamiento Automático no se han ajustado apropiadamente, asegúrese de comprobar la Bandeja de Apil- amiento Automático. El papel está atascado en HC Auto Stacker. Abra la Cubierta de Liberación de Atasco para remover el papel.
  • Página 105: Ocurre Atasco De Papel

    Ocurre Atasco de Papel Si un atasco de papel ocurre en la impresora o el papel no fuese alimentado convenientemente, detenga la impresión, el indicador JAM (atasco), y el número indicando el lugar donde se ha producido, se encenderá. En este caso, retire el papel atascado y pulse el botón IMPRIMIR/PAUSA, la impresión continuará.
  • Página 106: Atascos De Papel En El Rodillo De Transferencia

    (2) Atascos de Papel en el Rodillo de Transferencia. Abra la Cubierta Delantera. Cierre la Cubierta Delantera. Gire el Control A y retire el papel del lateral del Rodillo de Transferencia. (3) Papel atascado en la Bandeja de Recepción del Papel Tire del papel atascado y retírelo.
  • Página 107: Papel Atascado En El Lado Derecho De La Unidad De Transferencia

    (4) Papel Atascado en el lado Derecho de la Unidad de Transferencia Cubierta Derecha del Circuito de Cierre la Cubierta Derecha del Cir- Transferencia derecho abierta. cuito de Transferencia. Retire el papel. Cuando el HC Auto Stacker está conectado. Mientras presiona la Palanca de Lib- Abra la Cubierta Derecha del Circuito eración, tire del Auto Stacker hacia el de Transferencia.
  • Página 108: Atasco De Papel En La Unidad De Transferencia Dúplex

    Abra la Cubierta Derecha del Circuito Retorne el Auto Stacker a su posición de Transferencia. original. (5) Atasco de Papel en la Unidad de Transferencia Dúplex Abra la Cubierta Delantera. Gire el Control B. Si se ha retirado el papel, proceda en el paso 7. Gire el Control B varias veces para com- probar si hay restos de papel.
  • Página 109 Abra la unidad y compruebe el inte- rior. Si quedan restos de papel, retírelos. Vuelva a poner la Unidad de Transfer- encia Dúplex en su posición. Vuelva a poner la lengüeta a la izquierda de la Cubierta del Circuito Inverso en su posición original. Cierre la Cubierta Delantera.
  • Página 110: 8) Papel Atascado En El Lado Izquierda De La Unidad De Transferencia

    (6)(7)(8) Papel Atascado en el lado Izquierda de la Unidad de Transferencia Abra la Cubierta Delantera. Si no puede ser retirado, mientras se gira el Control C en la dirección indicada por la flecha, retire el papel. Eleve la lengüeta que hay en el lado izquierdo de la Cubierta del Circuito Vuelva a poner la lengüeta a la Inverso e inmovilícela.
  • Página 111: 19) Atasco De Papel En La Bandeja De Alimentación Del Papel 1/ Bandeja De Alimentación Del Papel 2

    (17)(18)(19) Atasco de Papel en la Bandeja de Alimentación del Papel 1/ Bandeja de Alimentación del Papel 2 Tire hacia fuera de la Bandeja de Ali- mentación de Papel. Retire el papel atascado. Si no puede retirarse, abra la puerta de la sección de transferencia del lado izquierdo de la Bandeja de Ali- mentación y retire el papel.
  • Página 112: Atasco De Papel En La Unidad De Transferencia

    (20) Atasco de Papel en la Unidad de Transferencia Abra la Cubierta Delantera. Cierre la Cubierta Delantera. Gire la Palanca de Bloqueo de la Transferencia hacia la izquierda y gire la lengüeta hacia la derecha. Retire el papel atascado. Vuelva la lengüeta a su posición orig- inal y gire la Palanca de Bloqueo de la Transferencia hacia la derecha.
  • Página 113: Atasco De Papel En El Hc Auto Stacker (Opción)

    (21) Atasco de papel en el HC Auto Stacker (opción) Abra la Cubierta de Liberación de Atasco. Remueva el papel atascado. Cierre la Cubierta de Liberación de Atasco. 3-17...
  • Página 114: Cambio Del Cartucho De Tinta

    Cambio del Cartucho de Tinta Si se acaba la tinta, el Indicador del CARTUCHO DE TINTA y el indicador que indica la localización del cartucho vacío se encenderá, y la impresión se detendrá. Asegúrese de comprobar el color del Cartucho de Tinta y sustitúyalo. Cartuchos de Tinta Esta sección describe el significado de notas acerca de la manipulación de los Cartuchos de Tinta.
  • Página 115 <Cartuchos de Tinta Usados> • No arroje los restos de tinta en un desagüe ni en el servicio. • Los cartuchos de tinta usados son recogidos por el servicio técnico de su distribuidor. Después de haberlos utilizado, ponga el tapón y coloque el cartucho en el interior de una bolsa y material de embalaje. Cuando ponga el tapón o envoltorio, asegúrese de mantener el Cartucho de Tinta con el tapón hacia arriba.
  • Página 116: Otros Problemas

    Otros Problemas La impresora no se pone en funcionamiento. Problema Causa y Solución Aún en el caso de que la corriente esté Asegúrese de comprobar lo siguiente. encendida, no aparece nada en el Panel • Si el enchufe de la electricidad está enchufado. de Operaciones.
  • Página 117: La Impresora No Funciona De Acuerdo Con Los Ajustes Realizados

    La impresora no funciona de acuerdo con los ajustes realizados. Problema Causa y Solución “Separador de tareas” está configurado “Papel Separador” es seleccionado en “OFF (DESACTIVADO)” en el menú de en la pantalla del controlador de la ajustes. impresora pero no funciona. Si “5.3 Papel Separador”...
  • Página 118: Otros

    Problema Causa y Solución El borde del papel está sucio. Se ha usado un papel ondulado. La parte ondulada del papel golpea el cabezal de impresión y por eso aparece sucio. Debido a que el cabezal puede deteriorase, no utilice papel ondulado. Imprimiendo Dúplex Tenga en cuenta que los bordes de papel pueden estar sucios dependiendo del orig- inal.
  • Página 119 Problema Causa y Solución No se produce alimentación de papel La Palanca de Ajuste de la Presión de la Alimentación del Papel no coincide con el alguno. grueso del papel. Cuando use papel grueso ajuste la Palanca de la Presión de la Alimentación del Papel a la posición (TARJETA)”.
  • Página 120 3-24...
  • Página 121: Cápitulo4 Apéndice

    Cápitulo4 Apéndice...
  • Página 122: Lista De Opciones

    Hay disponible una variedad de opciones para que la unidad se adecue mejor a sus necesidades. Para comprar cualquier suministro o aparato, póngase en contacto con su concesionario local (o representante) el cual le podrá aconsejar. RISO Escáner HS2000 Conectando un escáner y un monitor (productos especificados por nuestra compañía), usted puede realizar copias a todo color a alta velocidad.
  • Página 123: Consumibles

    Nombre del producto Cantidad Unidad Tinta Cían RISO HC (C) Tinta Magenta RISO HC (M) NETO. 1,000ml 1 unidad Tinta Amarilla RISO HC (A)
  • Página 124: Especificaciones

    Funciones de Impresión Copia de seguridad (ajustada en el controlador)/ impresión de prueba (impresora) / ajuste de la Ampliadas RISO posición de impresión (20mm) en dirección vertical y horizontal / datos temporales ajustables en la impresora/ impresión adicional (recuperación de los datos temporales)
  • Página 125 503 mm x 530 mm x 748 mm didad x Altura) *1 Cuando se usa la función de “Salida offset”: 131mm *2 Para papel A4 / 85 g/m Sección del Controlador (sólo si se ha conectado el RISO Controller PS7R-9000/5000) Especificaciones Controlador RISO Controller PS7R-9000...
  • Página 126 ™ Funciones Princi- Gestor del Color "ComColor Standard" el gestor del color viene suministrado. pales * La función de ajuste del color automática se basa en los ajustes de impresión y del papel. Ubicación papel Multi-arriba (Sólo una página) / Multi-arriba (número de páginas determinadas) / Folleto / Pliego Procesado imagen Control gamma: Contraste / Densidad...
  • Página 127 Sección del Controlador (sólo si se ha conectado el Controlador RISO HC3R-5000) Especificaciones Impresora que puede ser RISO HC5500T Principales conectada ® ® Intel Celeron 2.9GHz Capacidad de Memoria 256MB 80GB (área disponible para el usuario: 70GB) Área disponible para el usuario: Sección receptora de tareas, área de almace-...
  • Página 128: Índice

    Índice Administracion ......2-6, 2-31 Como Cerrar la Bandeja de Alimentación Advertencia ....... . 3-7 Estándar .
  • Página 129 Restablec. cabezal ....2-9, 2-40, 2-53 RISO Escáner HS2000 ..... . .4-2 La Guía de Apilamiento (delantera) .
  • Página 130 4-10...

Este manual también es adecuado para:

Hc5500t

Tabla de contenido