Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important safety precautions which should be read and understood before operating the product. Failure
to do so could result in serious injury. This manual should remain with the product.
Specifications, descriptions and illustrations in this manual are as accurate as known at the time of publication, but are subject to change without notice.
REV 20220727
OPERATOR'S MANUAL
MODEL #190102000010
+44(0)-1942-715-407
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
SVENSKA
POLSKI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WARRIOR 190102000010

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL MODEL #190102000010 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL SVENSKA POLSKI +44(0)-1942-715-407 SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important safety precautions which should be read and understood before operating the product. Failure to do so could result in serious injury. This manual should remain with the product.
  • Página 2 MODEL: 190102000010 INSTALLATION INSTALLATION WARNING  If generator cannot start successfully within 3 attempts ATS systems are designed for when there is a drop or the solid RED indicator light will illuminate. You will need to loss of incoming mains power, ATS panels are designed inspect the reason why it hasn’t started and reset the ATS...
  • Página 3: Manual Start

    MODEL: 190102000010 ATS SWITCH Manual Start – Switch: Controls internal wiring power. If switch is turned to the position ‘I’ ATS panel is turned ‘ON’ and will start generator automatically if incoming power drops or is lost. If switch is in the position ‘0’ ATS panel is turned OFF and no power from either incoming or generator.
  • Página 4 MODEL: 190102000010 WIRING DIAGRAM 415V 3 PHASE – Run the generator with the ATS in the “Manual” position first (Auto/Manual Button), stop generator and then you can choose “AUTO” to test if working automatically. – Turn air-breaker switch to “ON” position when ATS system is in use.
  • Página 5 MODEL: 190102000010 WIRING DIAGRAM FOR BOTH 3 PHASE (415V) & SINGLE PHASE (230V) WIRING DIAGRAM FOR BOTH 3 PHASE (415V) & SINGLE PHASE (230V) 1. 230v Generator Supply Connecting up 230v Single Phase 2. 230v Incoming Supply 3. 415v Incoming Supply Using ‘neutral’...
  • Página 6 MODEL: 190102000010 INSTALLATION INSTALLATION WARNUNG  Wenn der Generator innerhalb von 3 Versuchen nicht ATS-Systeme sind für den Fall eines Abfalls oder Ausfalls erfolgreich starten kann, leuchtet die Anzeigelampe „ROTE“ der eingehenden Netzspannung ausgelegt. ATS-Einheiten (Fehler) auf. Sie müssen den Grund dafür untersuchen, sind so konzipiert, dass sie einen Generator für die...
  • Página 7: Manueller Start

    MODEL: 190102000010 ATS-SCHALTER Wenn Sie nicht möchten, dass die ATS-Einheit automatisch 3. Schalter 4. Schalter funktioniert, können Sie die manuelle Funktion verwenden, 5. Beleuchtung indem Sie die Taste „Auto/Manual“ (Auto/Manuell) auf der 6. Beleuchtung Vorderseite der Einheit drücken 7. Steckdose Manueller Start 8.
  • Página 8 MODEL: 190102000010 SCHALTPLAN 415 V 3 PHASEN – Lassen Sie den Generator zuerst mit der ATS-Einheit in der Position „Manual“ (Manuell) laufen (Auto/Manual-Taste), stoppen Sie den Generator und dann können Sie „AUTO“ wählen, um zu testen, ob er automatisch funktioniert.
  • Página 9 MODEL: 190102000010 SCHALTPLAN FüR 3-PHASIG(415V) UND EINPHASIG SCHALTPLAN FüR 3-PHASIG(415V) UND EINPHASIG 1. 230v Generator Anschließen von 230 V einphasig 2. 230v Eingangsversorgung 3. 415v Eingangsversorgung Verbinden Sie mit „Neutral“ und „L1“ (Gemeinsam) den 4. 415v Generator Eingang und den Ausgang wie in der obigen Abbildung 5.
  • Página 10 MODEL: 190102000010 INSTALLATION INSTALLATION LE PANNEAU ATS VA ESSAYER DE DÉMARRER LE GÉNÉRATEUR 3 FOIS Les systèmes ATS sont conçus pour servir en cas de baisse ou de perte de l’alimentation secteur entrante. AVERTISSEMENT  Les panneaux ATS sont conçus pour démarrer et arrêter Si le générateur ne peut pas démarrer avec succès après...
  • Página 11: Démarrage Manuel

    MODEL: 190102000010 COMMUTATEUR ATS Si vous ne souhaitez pas un fonctionnement automatique du 2. commutateur de débit d’air 3. Commutateur panneau ATS, vous pouvez utiliser la fonction manuelle en 4. Commutateur appuyant sur le bouton « Auto/Manuel » situé à l’avant du 5.
  • Página 12 MODEL: 190102000010 SCHÉMA DE CâBLAGE 415 V TRIPHASÉ – Faites d’abord fonctionner le générateur avec l’ATS en position « Manuel » (bouton Auto/Manuel), puis arrêtez le générateur et ensuite vous pouvez sélectionner « AUTO » pour tester le fonctionnement automatique. – Mettez le commutateur du disjoncteur en position « ON »...
  • Página 13 MODEL: 190102000010 SCHÉMA DE CâBLAGE POUR LE TRIPHASÉ ET LE MONOPHASÉ SCHÉMA DE CâBLAGE POUR LE TRIPHASÉ ET LE MONOPHASÉ 1. Générateur 230v Raccordement 230v monophasé 2. Alimentation entrante 230v 3. Alimentation entrante 415v En utilisant le « neutre » et « L1 » (commun) pour raccorder 4.
  • Página 14 MODEL: 190102000010 INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE ATTENZIONE  Se il generatore non riesce ad avviarsi entro 3 tentativi, si I sistemi ATS sono stati progettati per l'avvio e l'arresto accende la spia "ROSSA” (GUASTO). È necessario verificare automatico di un generatore per l'alimentazione di il motivo del mancato avviamento e resettare il pannello ATS emergenza in caso di caduta o perdita della rete elettrica.
  • Página 15: Manutenzione Della Batteria

    MODEL: 190102000010 INTERRUTTORE ATS Avvio manuale 6. Illuminazione 7. Presa – Interruttore: Controlla l'alimentazione del cablaggio 8. Presa interno. Se l'interruttore è in posizione "I", il pannello ATS 9. Presa è acceso e avvia automaticamente il generatore in caso di caduta o interruzione dell'alimentazione.
  • Página 16 MODEL: 190102000010 SCHEMA DI CABLAGGIO 415V TRIFASE – Far funzionare il generatore con l'ATS in posizione "Manuale" (pulsante Auto/Manuale), arrestare il generatore e poi scegliere "AUTO" per verificare il funzionamento automatico. – Portare l'interruttore dell'interruttore dell'aria in posizione "ON" quando il sistema ATS è in uso. (se installato) –...
  • Página 17 MODEL: 190102000010 SCHEMA DI CABLAGGIO PER 3 FASI (415V) E MONOFASE 3. Relè di avvio 4. Olio combustibile 5. (& 6) Frequenza di rotazione del volano SCHEMA DI CABLAGGIO PER 3 FASI (415V) E MONOFASE 1. Generatore 230v Collegamento a 230 v monofase 2.
  • Página 18: Instalación

    MODEL: 190102000010 INSTALACIÓN INSTALACIÓN EL PANEL DEL ATS INTENTARÁ ARRANCAR EL GENERADOR 3 VECES Los sistemas ATS (interruptor de transferencia automática) están diseñados para actuar en caso de caída o pérdida de ADVERTENCIA  suministro de la red eléctrica; los paneles del ATS están Si el generador no puede arrancar con éxito después de...
  • Página 19: Arranque Manual

    MODEL: 190102000010 INTERRUPTOR DEL ATS Si no necesita que el panel del ATS funcione en modo 2. Interruptor de aire 3. Interruptor automático puede utilizar la función manual pulsando el botón 4. Interruptor «Auto/Manual» de la parte frontal del panel.
  • Página 20: Configuración Del Puerto Del Ats

    MODEL: 190102000010 DIAGRAMA DEL CABLEADO DE 415 V TRIFÁSICO generador y luego puede elegir «AUTO» para probar si funciona en modo automático. – Cuando el sistema ATS esté siendo utilizado coloque el disyuntor de aire (si está instalado) en la posición «ON»...
  • Página 21: Diagrama Del Cableado Para Trifásico (415V) Y Monofásico

    MODEL: 190102000010 DIAGRAMA DEL CABLEADO PARA TRIFÁSICO (415V) Y MONOFÁSICO 4. Diésel 5. (& 6) Frecuencia del volante de inercia DIAGRAMA DEL CABLEADO PARA TRIFÁSICO (415V) Y MONOFÁSICO 1. Generador 230v Conexión de 230 V monofásica 2. Suministro entrante de 230 V 3.
  • Página 22 MODEL: 190102000010 INSTALLATION INSTALLATION VARNING  Om generatorn inte kan lyckas starta inom 3 försök kommer ATS-systemet är designat för spänningsfall eller -förlust indikatorlampan ”RÖDA” att tändas. Du kommer att från inkommande nät. ATS-panelen är designad för behöva inspektera orsaken till att den inte har startat och att automatiskt starta och stoppa en generator för...
  • Página 23 MODEL: 190102000010 ATS OMKOPPLARE – Omkopplare: Styr intern ledningsström. Om omkopplaren vrids till läge 'I' slås ATS-panelen på 'ON' och startar generatorn automatiskt vid spänningsfall eller förlust av inkommande strömförsörjning. Om omkopplaren är inställd på läge '0' är ATS-panelen avstängd och med ström vare sig från inkommande nät eller generator.
  • Página 24 MODEL: 190102000010 KOPPLINGSSCHEMA 415V 3-FAS – Vrid luftbrytaren till läge ”ON” när ATS-systemet används. (Om installerad) – Endast kvalificerad elektriker får öppna panelen för inspektion och reparation, FARA Högspänning – Tryck på knappen ”AUTO” på frontpanelen, inkommande strömförsörjning ska vara upplyst KOPPLINGSSCHEMA 415V 3-FAS 1.
  • Página 25 MODEL: 190102000010 KOPPLINGSSCHEMA FöR BÅDE 3-FAS (415V) OCH ENFAS KOPPLINGSSCHEMA FöR BÅDE 3-FAS (415V) OCH ENFAS 1. 230v Generator Anslutning av 230V enfas 2. 230v inkommande strömförsörjning 3. 415v inkommande strömförsörjning Använd ”nolledare” och ”L1” (gemensam) för att ansluta 4. 415v Generator inkommande och utgående enligt illustrationen ovan.
  • Página 26 MODEL: 190102000010 MONTAŻ MONTAŻ ROZRUCH/ZATRZYMANIE AGREGATU W przypadku utraty zasilania sieciowego agregat podejmie próbę rozruchu w ciągu 5 sekund. Systemy ATS są przeznaczone do użycia w sytuacjach spadku lub utraty zasilania sieciowego, panele ATS są przeznaczone do automatycznego W przypadku niepowodzenia, agregat odczeka kolejne 5 sekund przed uruchamiania i zatrzymywania agregatu na potrzeby zasilania następną...
  • Página 27: Konserwacja Akumulatora

    MODEL: 190102000010 PRZEłąCZNIK ATS uprzedniego przekręcenia klucza bezpieczeństwa z powrotem do pozycji auto. – Uchwyt ręczny: OSTRZEŻENIE Przed użyciem uchwytu ręcznego należy odizolować i wyłączyć zasilanie sieciowe. NIE WOLNO przekręcać przełącznika z pozycji auto na ręczny bez uprzedniego odizolowania zasilania.
  • Página 28 MODEL: 190102000010 SCHEMAT POłąCZEń INSTALACJI TRÓJfAZOwEJ 415 V – Gdy system ATS jest w użyciu, ustaw przełącznik przepustnicy w pozycję „ON”. (Jeśli jest zamontowany.) – Tylko wykwalifikowany elektryk może otwierać panel w celu kontroli i naprawy. NIEBEZPIECZEńSTwO Wysokie napięcie – Naciśnij przycisk „AUTO” na panelu przednim, a kontrolka zasilania sieciowego powinna się...
  • Página 29 MODEL: 190102000010 SCHEMAT POłąCZEń DLA INSTALACJI TRÓJfAZOwEJ (415V) I JEDNOfAZOwEJ SCHEMAT POŁĄCZEŃ DLA INSTALACJI TRÓJFAZOWEJ (415V) I JEDNOFAZOWEJ 1. Agregat prądotwórczy 230v Podłączanie do instalacji jednofazowej 230 V 2. Zasilanie sieciowe 230 V 3. Zasilanie sieciowe 415v Użyć przewodów „neutralnego” i „L1” (Wspólny) do podłączenia wejścia 4.
  • Página 30 Service & Technical Contacts United Kingdom: Germany: France: BPE Holdings BPE Solutions Deutschland GmbH BPE Solutions France SAS Unit 17-18 Altrottstraße 31 3 Boulevard de Belfort Bradley Hall Trading Estate D-69190 Walldorf 59000 Lille Bradley Lane, Standish Germany France Wigan, WN6 0XQ, UK Tel: +49 6227/655996-2 sav@bpeholdings.fr Tel: +44 (0) 1942 715 407...

Tabla de contenido