tætte, og at armaturet fungerer korrekt.
De alment anerkendte tekniske regler
skal overholdes. Med forbehold for tekni-
ske ændringer!
Commissioning, instructions
GB
Thoroughly flush the pipe system before
and after installation (observe DIN 1988
and DIN EN 806). The counter-thread
to which our products are connected
must be true to gauge. Pipe threads
must comply with DIN ISO 228 and
DIN EN 10226. Before commissioning,
check that the connections are not leaky
and check that the mixer is functioning
correctly.
Established trade practices must be
observed. The right to make technical
modifications is reserved!
Mise en service, indications
F
Rincer rigoureusement le système de
tuyauterie avant et après installation
(observer les normes DIN 1988 et DIN
EN 806). Le contre-filetage auquel
nos produits sont raccordés doit être
de dimensions exactes. Les filets de
tuyauterie doivent satisfaire aux normes
DIN ISO 228 et DIN EN 10226. Avant la
mise en service, contrôler l'étanchéité
des raccords et le bon fonctionnement
des robinets.
Les règles de la technique admises
d'une manière générale doivent être res-
pectées. Sous réserve de modifications
techniques!
Inbedrijfstelling, opmerkingen
NL
De leidingen vóór en na de installatie
grondig spoelen (DIN 1988 en DIN EN
806 in acht nemen). De tegendraad waar
onze producten aan worden aangeslo-
ten, moet volgens kaliber zijn gesneden.
Pijpdraden moeten aan DIN ISO 228
en DIN EN 10226 voldoen. Vóór de
inbedrijfstelling moeten de dichtheid van
de aansluitingen en de werking van de
fittingen worden gecontroleerd.
Algemeen geldende technische richtlij-
nen moeten worden opgevolgd. Techni-
sche wijzigingen voorbehouden!
Idriftsettelse, henvisninger
N
Rørledningssystemet må spyles grundig
før og etter installasjonen (ta hensyn til
NS-EN 1988 og NS-EN 806). Motgjen-
gen, som produktene våre kobles til, må
være kalibrert. Rørgjenger må oppfylle
NS-EN ISO 228 og NS-EN 10226. Før
idriftsettelsen må koblingene kontrolleres
for tetthet og armaturen for funksjon.
Generelt anerkjente regler for teknikk er
overholdt. Tekniske endringer forbehol-
des!
Uruchomienie, wskazówki
PL
Dokładnie wypłukać system przewodów
rurowych przed instalacją i po jej za-
kończeniu (przestrzegać norm DIN 1988
i DIN EN 806). Przeciwgwint, do którego
przyłączane są nasze produkty musi
być zgodny ze sprawdzianem. Gwinty
rurowe muszą spełniać wymogi norm
DIN ISO 228 i DIN EN 10226. Przed
uruchomieniem sprawdzić szczelność
przyłączy oraz działanie armatury.
Należy przestrzegać uznanych zasad
technicznych. Zmiany techniczne
zastrzeżone!
funcionamento, instruções
P
Lavar bem o sistema de tubagens antes
e depois da instalação (respeitar as
normas DIN 1988 e DIN EN 806). A rosca
que recebe os nossos produtos deve
estar dentro das tolerâncias. As roscas
9