Página 1
Montage und Bedienung Instructions for Use vogue Dusch- und wannenarmaturen...
Página 3
Inhaltsübersicht DK Indholdsfortegnelse Innhold Tartalom Indice Innehållsförteckning SK Obsah GB Contents PL Spis treści Conteúdo FR Sommaire ES Contenidos NL Inhoud CZ Obsah RUS Coдержание Technische Daten ...............12, 13 Montage ..................14, 23 Funktion ..................23, 24 Technische Daten ................12 Montage ....................14 Funktion ....................24 Technische Daten ................12 Montage ....................14...
Página 4
Pflegeanleitung für VIGOUR Armaturen Kære kunde! Sehr geehrter Kunde, Med dette VIGOUR armatur har De købt et kvalitetsprodukt. For at mit dieser VIGOUR Armatur haben Sie ein Qualitäts-Produkt erworben. overflader ikke bliver grimme, skal følgende henvisninger følges: Um die Schönheit der hochwertigen Oberfläche zu erhalten, sind folgende Hinweise zu beachten: Krom, mat krom og farvede overflader er følsomme over for...
Página 5
To maintain warranty entitlements, VIGOUR products must be fitted Afin de préserver les droits de garantie, les produits VIGOUR doivent exclusively by a specialist sanitary engineer. In case of complaints or être montés exclusivement par un spécialiste sanitaire. Veuillez vous unexpected defects, contact your fitter.
Página 6
Schade die voortvloeit uit onjuiste hantering, natuurlijke slijtage of buitensporig gebruik zijn uitgesloten van onze garantie. Med denne Vigour-armatur har de fått et kvalitets prudukt. For å beholde skjønnheten av den høyverdige overflaten, må det tas hensyn De algemeen erkende regels van de techniek moeten worden...
Página 7
Para a salvaguarda dos direitos de garantia, os produtos Vigour devem Koniecznym warunkiem zachowania uprawnień gwarancyjnych jest ser montados única e exclusivamente por um técnico sanitário. Em caso montaż produktów VIGOUR wyłącznie przez wykwalifikowanego de reclamações ou de defeitos inesperados, dirija se ao seu instalador.
Página 8
Výrobky VIGOUR musí být vždy instalovány výhradně odborným A szavatossági jogok fenntartása érdekében a VIGOUR termékeket řemeslníkem sanitární techniky, pouze tehdy zůstávají zachována kötelező módon kizárólag csak vízvezeték-szerelő szakember szerelheti záruční práva. V případě reklamací resp. neočekávaně se vyskytujících be. Reklamációk, illetve váratlan hibák esetén forduljon szerelőjéhez.
Página 9
Skador orsakade av felaktig hantering, naturligt slitage eller felaktig/ Para salvaguardar los derechos de garantía, los productos VIGOUR onormal användning är undantagna från garantin. Allmänt accepterade debe montarlos obligatoria y exclusivamente un técnico profesional en branschpraxis bör tillämpas. Vi rekommenderar att Vigour armaturer equipos sanitarios.
Página 10
Если есть вероятность замерзания труб, Per conservare i diritti di garanzia, i prodotti VIGOUR devono essere montati esclusivamente da un installatore specializzato nel settore то необходимо удалить всю воду из системы. Перед установкой idrotermosanitario. In caso di reclami o di difetti inaspettati rivolgersi арматуры...
Página 11
Výrobky VIGOUR musia byť vždy inštalované výhradne odborným remeselníkom sanitárnej techniky. Iba vtedy zostávajú zachované záručné podmienky. V prípade reklamácie, resp. neočakávane sa vyskytujúcich nedostatkov kontaktujte svojho inštalatéra. Pred montážou armatúry potrubie dobre prepláchnite. V prípade nebezpečia mrazu vyprázdnite vodovodné rozvody.
Funktion DK Betjening Funksjon Üzemeltetés Funzionamento Funktion SK Prevádzka GB Operation PL Działanie Funcionamento FR Utilisation ES Servicio NL Bediening CZ Funkce RUS Принцип действия °C+ °C- 23 (28)
Funktion DK Betjening Funksjon Üzemeltetés Funzionamento Funktion SK Prevádzka GB Operation PL Działanie Funcionamento FR Utilisation ES Servicio NL Bediening CZ Funkce RUS Принцип действия °C+ °C- O F F 24 (28)
Página 27
Needless to say, the sanitary objects and accessories used by Zubehör gewährleisten selbstverständlich Ihre gesundheitliche VIGOUR are guaranteed not to be harmful to your health or Sicherheit von Anfang an. Dazu fühlen wir uns allen nationalen safety from the outset. We concider ourselves to be committed und europäischen Normen und Vorschriften verpflichtet.