CZ
1.
Zvolte na ovládacím panelu (8) funkci svařování TIG.
2.
Je nutné připojit zemnící kabel do konektoru
označeného symbolem „+"(5) a otočit kolík kabelu za
účelem zajištění spoje.
3.
Následně připojte svařovací kabel TIG do konektoru
označeného symbolem „-" (2) a otočte kolík kabelu za
účelem zajištění spoje. Plynovou hadici připojte přímo
k plynové láhvi. Regulace průtoku plynu se provádí
ovládacím kolečkem na svařovacím hořáku.
4.
V
tomto
okamžiku
lze
připojit
síťový
a zapnout napájení, po připojení zemnícího vodiče ke
svařovanému předmětu můžete začít pracovat.
•
Po ukončení svařování vždy uzavřete ventil plynové
láhve.
Obsluha chladící jednotky (součást dodávky svářečky
ENTRIX 315AW)
1.
Připojte kabel TIG do příslušných zdířek chladící
jednotky (výstup z chladící jednotky do vstupu kabelu
TIG, vstup do chladící jednotky do odtoku vody
z kabelu TIG).
2.
Nalijte čistou vodu do přívodu vody (17), hladinu
vody kontrolujte dle indikátoru (12). Nepřekračujte
maximální úroveň.
3.
Pro vyprázdnění použité vody z nádoby chladící
jednotky je třeba použít odtok vody (14).
Upozornění: Je třeba dbát místních předpisů týkajících
se nakládání s odpadními vodami.
4.
Zařízení naplněné vodou a s řádně zapojeným
kabelem TIG připojte ke zdroji napájení a zapněte
nastavením tlačítka On/Off (11) do polohy On.
Po ukončení práce vypněte zařízení nastavením
tlačítka On/Off (11) do polohy Off a odpojte od zdroje
napájení.
Provozní pokyny:
•
Teplota okolí nesmí být vyšší než 40°C a relativní
vlhkost nesmí překročit 90%.
•
Nesvařujte na plném slunci nebo dešti.
•
Zařízení nepoužívejte v prostředí znečištěném
prachem nebo plynem způsobujícím korozi.
•
Nesvařujte metodou TIG během silného větru.
•
Pokud napětí, výstupní proud a teplota stroje
překročí normu nominální hodnoty, svářečka se
automaticky vypne. Přetížení proudu může způsobit
poškození a úplné zničení zařízení.
•
Po překročení pracovního cyklu svářečka přestane
fungovat. Pokud se hlavní spínač nachází v poloze
„ON" v době přehřátí zařízení, rozsvítí se ukazatel
přetížení (červená dioda). Nevytahujte zástrčku ze
zásuvky, aby ventilátor mohl zařízení ochladit. Když
teplota klesne, ukazatel přetížení se vypne, je možné
pokračovat ve svařování.
6. LIKVIDACE OBALU
Uschovejte
prvky
obalu
(kartony,
plastové
a polystyren), aby v případě potřeby dát zařízení do servisu
bylo zařízení dobře chráněno během přepravy!
7. TRANSPORT A SKLADOVÁNÍ
Během přepravy chraňte přístroj před otřesy a pádem,
neumísťujte přístroj „vzhůru nohama". Přístroj skladujte
v dobře větrané místnosti, kde je suchý vzduch a nejsou
žádné korozivní plyny.
8. STANDARDNÍ ČIŠTĚNÍ
•
Před každým čištěním a v případě, že není přístroj
používán, vytáhněte síťovou zástrčku a nechte
přístroj vychladnout.
22
•
K
čištění
používejte
pouze
přípravky,
neobsahují žíravé látky.
•
Po každém čištění důkladně osušte veškeré součásti
před tím, než budete přístroj opět používat.
•
Přístroj skladujte na suchém a chladném místě,
chráněném před vlhkostí a přímým slunečním
zářením.
•
Pravidelně odstraňujte prach pomocí suchého
a čistého stlačeného vzduchu.
kabel
•
Neskladujte svářečku s chladící jednotkou naplněnou
kapalinou. Před uskladněním vždy vyprázdněte
kapalinu z nádoby.
9. PRAVIDELNÁ KONTROLA ZAŘÍZENÍ
Pravidelně kontrolujte, zda nejsou součásti zařízení
poškozeny. Pokud jsou součásti poškozeny, obraťte se na
prodejce a požádejte o jejich opravu.
Co dělat, když se objeví nějaký problém?
Obraťte se na prodejce a poskytněte následující informace:
•
Číslo faktury a sériové číslo (sériové číslo je uvedeno
na typovém štítku).
•
Případně foto vadného dílu.
•
Pracovník servisních služeb lépe posoudí problém,
když bude popsán tak přesně, jak je to možné.
Čím podrobnější informace, tím rychlejší řešení
problému!
VAROVÁNÍ: Nikdy neotvírejte zařízení bez konzultace se
servisním střediskem. Může to vést ke ztrátě záruky!
pásky
M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N
které
Veuillez lire attentivement ces instructions
d'emploi.
Produit recyclable.
L'appareil
est
européennes en vigueur.
Une protection corporelle intégrale doit être
portée!
ATTENTION! Porter des gants de protection.
Il faut utiliser des lunettes de protection.
Porter des chaussures de sécurité.
ATTENTION! Surfaces chaudes – risque de
brûlure!
ATTENTION! Risque d'incendie ou d'explosion.
AVERTISSEMENT! Vapeurs nuisibles, danger
d'intoxication! Les gaz et vapeurs sont toxiques
pour la santé. En soudant, des vapeurs de
soudage et de gaz sont générés. Inhaler ces
substances est dangereux pour la santé.
Le masque de soudure doit être utilisé avec un
filtre de protection.
ATTENTION! Rayonnement nocif de l'arc de
soudage.
Ne pas toucher les parties sous tension.
ATTENTION! Certaines illustrations, présentes
dans cette notice, peuvent différer de la véritable
apparence de l'appareil.
La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand.
Les autres versions sont des traductions de l'allemand.
1. DÉTAILS TECHNIQUES
Nom du produit
Nom du produit
Modèle
Tension d'entrée nominale/
Fréquence du secteur
[V~/Hz]
Courant d'entrée nominal
[A]
Tension à vide [V]
Ausgangsstrom [A]
Ausgangsspannung [V]
Efficacité
Temps d'écoulement du
gaz avant le soudage [s]
Temps d'écoulement du gaz
après le soudage [s]
Temps de descente du courant
[s]
Isolation
conforme
aux
directives
Indice de protection du boîtier
Facteur de marche [%]
Refroidissement
Tension [V~] / Fréquence [Hz]
de l'alimentation du radiateur
Puissance du radiateur [W]
Capacité du réservoir d'eau du
radiateur [l].
Débit d'eau dans le radiateur
[l/min]
Vitesse de rotation de la
pompe du radiateur [tr/min].
Hauteur de levage [m]
Dimensions [mm]
Poids [kg]
2. DESCRIPTION GÉNÉRALE
Le manuel est conçu comme un guide pour une utilisation
sûre et fiable. Le produit a été strictement conçu et
fabriqué selon les spécifications techniques établies et
avec l'utilisation des technologies et des composants les
plus modernes, ainsi qu'en conformité avec les plus hauts
standards de qualité.
AVANT LA MISE EN SERVICE, LES INSTRUCTIONS
D'UTILISATION DOIVENT ÊTRE LUS ET COMPRISES
DE FAÇON PRÉCISE.
Valeur des paramètres
Pour garantir un fonctionnement durable et fiable de
Poste à souder
l'appareil, une attention particulière doit être portée
aluminium
à la manipulation et à l'entretien correct, conformément
aux instructions données dans ce manuel. Les données
ENTRIX
ENTRIX
techniques et spécifications présentes dans ce manuel
315A
315AW
sont actuellement en vigueur. Le fabricant se réserve
400/500
le droit d'apporter des modifications dans le cadre de
l'amélioration de la qualité. En prenant en compte les
progrès techniques et la réduction des bruits, l'appareil
a été conçu et fabriqué de façon à maintenir le niveau le
TIG: 21
plus bas possible des risques causés par l'émission de bruit.
MMA-24
3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
59
ATTENZIONE! Lisez attentivement toutes les
consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
MMA 20-280
non-respect des avertissements et instructions peut
DC TIG 5-315
entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou
AC TIG 10-315
des blessures graves ou la mort.
MMA 20,8-31,2
TIG 10,2-22,6
3.1 REMARQUES GÉNÉRALES
•
Que ce soit pour votre propre sécurité, ou pour celle
≥0,85
d'un tiers, il est impératif de suivre les consignes de
sécurité présentes dans le manuel d'utilisation.
0,1-1
FR
0-15
0-25
F
IP21
50 (AC TIG, DC TIG)
60 (MMA)
Non
Oui
-
400/50
-
260
-
Min 3.2/
max. 5.2
-
8
-
2860
-
30-35
560x245
920x430
x585
x1130
74/56 sans radiateur
23